What makes a friendship last? | Am I Normal? with Mona Chalabi

176,252 views ・ 2021-10-21

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
I've moved about 20 times in my life.
1
276
2560
Prevodilac: Andjelka Stojanovic Lektor: Ivana Korom
Selila sam se oko 20 puta do sada.
00:02
And each time that I move to a new neighborhood, a new city, a new country,
2
2876
4120
Svaki put kada dođem u drugi komšiluk, drugi grad, drugu zemlju,
00:07
it seems to get harder and harder to sustain the friendships I left behind.
3
7036
3800
postaje sve teže i teže održati prethodna prijateljstva.
00:10
But right now,
4
10836
1160
Upravo sada,
00:12
sustaining those friendships seems especially important
5
12036
2880
održavanje tih prijateljstava deluje posebno bitno
00:14
and especially difficult.
6
14956
1760
i posebno teško.
00:16
So I'm wondering what is manageable?
7
16716
2360
Tako da razmišljam kako je to izvodljivo?
00:19
How can I keep those friendships afloat without getting overwhelmed?
8
19396
3440
Kako mogu na najlakši način sačuvati ta prijateljstva?
00:22
[Am I Normal? with Mona Chalabi]
9
22876
2520
[Da li sam ja normalan? sa Monom Šalabi]
00:25
To find out, I turned to my two most trusted sources:
10
25436
3440
Da bih saznala kako, okrenula sam se mojim najpouzdanijim resursima:
00:28
data and my mum.
11
28916
1840
podacima i mojoj mami.
00:30
Now, since she hates being on camera,
12
30796
1760
Sada, pošto ona ne voli kameru,
00:32
this puppet is going to be as good as it gets.
13
32556
2200
ova lutka će morati da posluži.
00:34
But before she weighs in,
14
34756
1240
Pre nego što ona upadne,
00:36
I wanted to look at the studies on how friendships fall apart
15
36036
3040
hoću da pogledam studije o tome kako se prijateljstvo raspadne
00:39
in the hopes that I might be able to avoid some of those pitfalls.
16
39116
3440
sa nadom da nekako mogu da izbegnem te prepreke.
00:42
According to one study,
17
42596
1520
Prema jednoj studiji,
00:44
friendships often dissolve because of a lack of opportunity
18
44156
2760
prijateljstva se obično raspadnu zbog nedostatka mogućnosti
00:46
to meet, hang out and connect.
19
46956
2080
za viđanje, druženje i zbližavanje.
00:49
Which may explain why, after a year of isolation,
20
49076
2720
Što može objasniti zašto, nakon godinu dana izolacije,
00:51
some of my friendships feel like they're hanging on by a thread.
21
51836
3080
osećam da neka od mojih prijateljstava vise o koncu.
00:54
The same researcher made headlines
22
54956
1680
Isti istraživač je pokazao
00:56
with the finding that we lose half of our friendships every seven years.
23
56676
4040
da izgubimo polovinu svojih prijateljstava svakih sedam godina.
01:00
Now, before you start doomscrolling through your contact list,
24
60716
2960
Pre nego što počnete da listate po svojim kontaktima,
01:03
you should know that's not quite as severe as it sounds.
25
63716
2680
trebalo bi da znate da nije toliko strašno kao što zvuči.
01:06
Over those seven years,
26
66436
1160
Za tih sedam godina,
01:07
the size of our friendship group actually stays pretty stable.
27
67596
3120
veličina naše prijateljske grupe ostaje prilično stabilna.
01:10
So if you have 20 or 30 good friends now,
28
70756
2200
Ako sada imate 20 ili 30 dobrih prijatelja,
01:12
seven years later,
29
72996
1160
za sedam godina,
01:14
you still probably have 20 or 30 good friends.
30
74196
2480
imaćete isto 20 ili 30 dobrih prijatelja.
01:16
The catch, though, is that 52 percent of those faces will be different.
31
76716
3720
Caka u tome, je pak, da 52 procenta tih ljudi neće biti isti.
01:20
Over seven years,
32
80476
1160
Tokom sedam godina,
01:21
we will replace many of the people in our network with new ones.
33
81676
3960
zamenićemo mnoge u našim mrežama novim ljudima.
01:25
As someone who has had to work more and more from home,
34
85636
2720
Kao neko ko je morao sve više i više da radi od kuće,
01:28
the opportunity to go out and make new friends is pretty limited.
35
88396
3400
mogućnost da izlazim i stvaram nova prijateljstva mi je ograničena.
01:31
It's a luxury I don't often have.
36
91836
1600
To je luksuz koji nemam često.
01:33
And the research on the formation of new friends
37
93436
2280
Istraživanje formiranja novih prijateljstava
01:35
suggest that this takes time.
38
95756
1760
navodi da za to treba vremena.
01:37
A lot of time.
39
97556
1160
Dosta vremena.
01:38
A recent study found
40
98996
1440
Jedna skorašnja studija je pokazala
01:40
that you have to spend between 40 and 60 hours with someone
41
100476
3120
da treba da provedete između 40 i 60 sati sa nekim
01:43
before they can go from an acquaintance to a casual friend.
42
103636
3440
pre nego što mogu da pređu sa poznanika na opuštenog prijatelja.
01:47
They get upgraded to a fully fledged friend
43
107076
2600
Na prijatelja sa povrenjem se nadograđuju
01:49
around 80 to 100 hours,
44
109716
2360
nakon 80 do 100 sati,
01:52
and get elevated to a best friend
45
112116
2120
i podižu se do najboljeg prijatelja
01:54
after you spend at least 200 hours of quality time together.
46
114236
3920
kada provedete najmanje 200 sati kvalitetnog vremena zajedno.
01:58
And the emphasis here is on quality time.
47
118836
2040
Ovde se ističe kvalitetno vreme.
02:00
You might say "hi" to a barista every morning
48
120916
2160
Vi možda šankeru kažete “zdravo” svakog jutra
02:03
or be polite to a coworker,
49
123116
1720
ili ste učtivi sa svojim kolegama,
02:04
but you wouldn't necessarily invite either one over for dinner.
50
124876
3000
ali nećete obavezno pozvati na večeru ni jednog od njih.
02:08
I was feeling a little bit daunted by all of these numbers
51
128236
3200
Malo sam se obeshrabrila svim ovim brojevima
02:11
until I spoke to my mum,
52
131436
1320
dok nisam pričala sa mamom,
02:12
who has a more optimistic take on all of this.
53
132796
2640
koja ima optimističniji pogled na sve ovo.
02:15
"A friendship is essential in your life.
54
135436
2640
“Prijateljstvo je suštinska stvar u vašem životu.
02:18
How does friendship start?
55
138116
2080
Kako nastaje prijateljstvo?
02:20
The first thing is to know that person.
56
140236
2720
Prvo što morate da upoznate tu osobu.
02:22
If you don't want to know these people,
57
142996
2560
Ako ne želite da znate te ljude,
02:25
if you don't open a window of communication,
58
145596
3320
ako ne otvorite vrata komunikacije,
02:28
you will never become friends of them.
59
148956
2240
nikada nećete postati prijatelji sa njima.
02:31
You have to start.
60
151236
1200
Morate da počnete.
02:32
If you want to be isolated,
61
152476
2120
Ako želite da budete izolovani,
02:34
you just shut your windows and look at them,
62
154636
2240
zatvorite svoja vrata i samo ih posmatrajte,
02:36
and they don't look at you."
63
156876
1800
i oni vas neće gledati.”
02:38
OK, so yes, if I really, really want to make a new friendship,
64
158996
3480
Znači, ako stvarno želim da steknem novo prijateljstvo,
02:42
I could go out and make the effort to make a new friend by, say,
65
162476
3520
mogu da izađem i da se potrudim da nađem prijatelja, na primer,
02:46
knocking on my neighbor's door,
66
166036
1480
kucajući na vrata komšiji
02:47
who plays really good music a bit too loudly.
67
167556
2400
koji pušta stvarno dobru muziku malo preglasno.
02:49
But what about my current group of friends?
68
169996
2160
Ali šta sa mojom trenutnom grupom prijatelja?
02:52
Are we all doomed just because we don't get the chance
69
172196
2600
Da li smo svi prokleti zbog toga što nemamo priliku
02:54
to hang out like we used to?
70
174796
1560
da se viđamo kao pre?
02:56
"I think yes, with the friends,
71
176396
2360
“Mislim da je tačno, da sa prijateljima,
02:58
the distance gets further and further if you are not meeting them.
72
178796
4840
distanca postaje sve dalja i dalja ako se ne viđate.
03:03
But it also shows you the ones
73
183676
3320
Takođe ti i pokaže one
03:06
that don't disappear because of the time or the distance.
74
186996
4640
koji se ne izgube zbog vremena ili distance.
03:11
They will be there for you if you need them.
75
191676
3080
Biće tu za tebe ako su ti potrebni.
03:14
So the special friends.
76
194796
1480
Tako da ti posebni prjatelji
03:16
And this difficult time shows you who cares
77
196316
3640
i ova teška vremena ti pokazuju kome je stvarno stalo
03:19
and who is a good person or a good friend."
78
199996
3480
i ko je dobra osoba ili dobar prijatelj.”
03:24
I think she's right.
79
204516
1320
Mislim da je u pravu.
03:25
I don't think there's a magical formula
80
205876
1880
Mislim da ne postoji magična formula
03:27
or a mythical number of hours to chase.
81
207756
1920
ili mitski broj sati koji ćemo juriti.
03:29
This just takes time and effort.
82
209716
1840
Ovo traži vreme i trud.
03:31
So if you'll excuse me,
83
211596
1320
Tako da izvinite,
03:32
I have a good friend that I need to call.
84
212956
2320
moram da pozovem jednog dobrog prijatelja.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7