What makes a friendship last? | Am I Normal? with Mona Chalabi

160,484 views ・ 2021-10-21

TED


Pro přehrání videa dvakrát klikněte na anglické titulky níže.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
I've moved about 20 times in my life.
1
276
2560
Překladatel: Jan Martinek Korektor: Martin Kabát
V životě jsem se asi dvacetkrát stěhovala.
00:02
And each time that I move to a new neighborhood, a new city, a new country,
2
2876
4120
A pokaždé, když jsem přišla do nové čtvrti, města nebo země,
00:07
it seems to get harder and harder to sustain the friendships I left behind.
3
7036
3800
mi připadalo těžší a těžší udržovat přátelství z těch minulých.
00:10
But right now,
4
10836
1160
Ale právě nyní
00:12
sustaining those friendships seems especially important
5
12036
2880
vypadá udržování přátelství obzvláště důležitě
00:14
and especially difficult.
6
14956
1760
a obzvláště náročně.
00:16
So I'm wondering what is manageable?
7
16716
2360
Takže si kladu otázku, co je zvládnutelné?
00:19
How can I keep those friendships afloat without getting overwhelmed?
8
19396
3440
Jak mohu udržet všechna přátelství, a necítit se vyčerpaná?
00:22
[Am I Normal? with Mona Chalabi]
9
22876
2520
[Jsem normální? s Monou Chalabi]
00:25
To find out, I turned to my two most trusted sources:
10
25436
3440
Abych to vypátrala, obrátila jsem se na své dva nejdůvěryhodnější zdroje:
00:28
data and my mum.
11
28916
1840
data a mojí maminku.
00:30
Now, since she hates being on camera,
12
30796
1760
Protože nesnáší být natáčena,
00:32
this puppet is going to be as good as it gets.
13
32556
2200
budeme si muset vystačit s touto loutkou.
00:34
But before she weighs in,
14
34756
1240
Ale než se k ní dostanu,
00:36
I wanted to look at the studies on how friendships fall apart
15
36036
3040
chtěla bych představit studie, jak se přátelství rozpadají,
00:39
in the hopes that I might be able to avoid some of those pitfalls.
16
39116
3440
v touze najít řešení, jak se vyhnout některým pastem.
00:42
According to one study,
17
42596
1520
Podle jedné studie
00:44
friendships often dissolve because of a lack of opportunity
18
44156
2760
se přátelství často rozpadají díky nedostatku příležitostí
00:46
to meet, hang out and connect.
19
46956
2080
osobně se setkávat a sdílet.
00:49
Which may explain why, after a year of isolation,
20
49076
2720
Což by vysvětlovalo, proč jsem po roční izolaci
00:51
some of my friendships feel like they're hanging on by a thread.
21
51836
3080
cítila, že některá z mých přátelství visí na vlásku.
00:54
The same researcher made headlines
22
54956
1680
Stejný výzkumník zaujal tvrzením,
00:56
with the finding that we lose half of our friendships every seven years.
23
56676
4040
že každých sedm let ztratíme asi polovinu přátel.
01:00
Now, before you start doomscrolling through your contact list,
24
60716
2960
Nyní, než začnete nešťastně procházet své kontakty,
01:03
you should know that's not quite as severe as it sounds.
25
63716
2680
vězte, že to není tak špatné jak to zní.
01:06
Over those seven years,
26
66436
1160
Během těch sedmi let
01:07
the size of our friendship group actually stays pretty stable.
27
67596
3120
totiž váš celkový počet přátel zůstane poměrně stabilní.
01:10
So if you have 20 or 30 good friends now,
28
70756
2200
Pokud nyní máte 20 nebo 30 dobrých přátel,
01:12
seven years later,
29
72996
1160
za sedm let
01:14
you still probably have 20 or 30 good friends.
30
74196
2480
pravděpodobně stále budete mít 20 nebo 30 dobrých přátel.
01:16
The catch, though, is that 52 percent of those faces will be different.
31
76716
3720
Háček je v tom, že se promění 52 % tváří.
01:20
Over seven years,
32
80476
1160
Během sedmi let
01:21
we will replace many of the people in our network with new ones.
33
81676
3960
nahradíme mnoho lidí v naší síti novými.
01:25
As someone who has had to work more and more from home,
34
85636
2720
Jako někdo, kdo stále více pracuje z domova,
01:28
the opportunity to go out and make new friends is pretty limited.
35
88396
3400
nemám moc možností jít ven a najít nové přátele.
01:31
It's a luxury I don't often have.
36
91836
1600
Je to luxus, který často nemám.
01:33
And the research on the formation of new friends
37
93436
2280
A výzkum o navazování nových přátelství
01:35
suggest that this takes time.
38
95756
1760
naznačuje, že to zabere čas.
01:37
A lot of time.
39
97556
1160
Hodně času.
01:38
A recent study found
40
98996
1440
Nedávná studie zjistila,
01:40
that you have to spend between 40 and 60 hours with someone
41
100476
3120
že musíme s někým strávit 40 až 60 hodin,
01:43
before they can go from an acquaintance to a casual friend.
42
103636
3440
aby se ze známosti stalo přátelství.
01:47
They get upgraded to a fully fledged friend
43
107076
2600
Na plnohodnotné přátelství se dostaneme
01:49
around 80 to 100 hours,
44
109716
2360
někdy okolo 80 a 100 hodin,
a nejlepší přátelé se z nás stanou poté,
01:52
and get elevated to a best friend
45
112116
2120
01:54
after you spend at least 200 hours of quality time together.
46
114236
3920
co spolu kvalitně prožijeme alespoň 200 hodin.
01:58
And the emphasis here is on quality time.
47
118836
2040
Důraz je kladen na kvalitně strávený čas.
02:00
You might say "hi" to a barista every morning
48
120916
2160
Můžete každé ráno pozdravit baristu
02:03
or be polite to a coworker,
49
123116
1720
nebo být milý na spolupracovníka,
02:04
but you wouldn't necessarily invite either one over for dinner.
50
124876
3000
ale to neznamená, že s nimi chcete společně povečeřet.
02:08
I was feeling a little bit daunted by all of these numbers
51
128236
3200
Všechna tato čísla mě trochu vyděsila,
ale pak jsem mluvila se svojí maminkou,
02:11
until I spoke to my mum,
52
131436
1320
02:12
who has a more optimistic take on all of this.
53
132796
2640
která má trochu optimističtější pohled.
02:15
"A friendship is essential in your life.
54
135436
2640
“Přátelství je v životě zásadní.
02:18
How does friendship start?
55
138116
2080
Jak vzniká?
02:20
The first thing is to know that person.
56
140236
2720
Nejprve musíš člověka poznat.
02:22
If you don't want to know these people,
57
142996
2560
Pokud ostatní poznat nechceš,
02:25
if you don't open a window of communication,
58
145596
3320
pokud jim neotevřeš okno pro komunikaci,
02:28
you will never become friends of them.
59
148956
2240
nikdy se s nimi nespřátelíš.
02:31
You have to start.
60
151236
1200
Ty musíš začít.
02:32
If you want to be isolated,
61
152476
2120
Pokud chceš být izolovaný,
02:34
you just shut your windows and look at them,
62
154636
2240
stačí zavřít okno
02:36
and they don't look at you."
63
156876
1800
a nikdo tě neuvidí.”
02:38
OK, so yes, if I really, really want to make a new friendship,
64
158996
3480
Dobře, opravdu, opravdu bych chtěla navazovat nová přátelství.
02:42
I could go out and make the effort to make a new friend by, say,
65
162476
3520
Mohla bych jít ven a něco pro to udělat,
třeba zaklepat na sousedovy dveře
02:46
knocking on my neighbor's door,
66
166036
1480
02:47
who plays really good music a bit too loudly.
67
167556
2400
když hraje skvělou a trochu hlučnou hudbu.
02:49
But what about my current group of friends?
68
169996
2160
Ale co ohledně mých současných přátel?
02:52
Are we all doomed just because we don't get the chance
69
172196
2600
Jsme odsouzeni k zapomenutí jen proto,
02:54
to hang out like we used to?
70
174796
1560
že se nemůžeme setkávat jako kdysi?
02:56
"I think yes, with the friends,
71
176396
2360
“Myslím že ano, přátele se navzájem
02:58
the distance gets further and further if you are not meeting them.
72
178796
4840
vzdalují, pokud se s nimi nepotkáváš.
03:03
But it also shows you the ones
73
183676
3320
Ale také díky tomu poznáš ty,
03:06
that don't disappear because of the time or the distance.
74
186996
4640
kteří se ti neodcizili navzdory času a vzdálenosti.
03:11
They will be there for you if you need them.
75
191676
3080
A tihle tu pro tebe budou, pokud bys je potřebovala.
03:14
So the special friends.
76
194796
1480
Jsou to výjimeční přátelé.
03:16
And this difficult time shows you who cares
77
196316
3640
A tato těžká doba ukáže, komu na tobě záleží,
03:19
and who is a good person or a good friend."
78
199996
3480
kdo je dobrý člověk nebo dobrý přítel.”
03:24
I think she's right.
79
204516
1320
Myslím, že má pravdu.
03:25
I don't think there's a magical formula
80
205876
1880
Nemyslím si, že je kouzelná formule
03:27
or a mythical number of hours to chase.
81
207756
1920
nebo mytické množství potřebných hodin.
03:29
This just takes time and effort.
82
209716
1840
Stačí pouze čas a úsilí.
03:31
So if you'll excuse me,
83
211596
1320
Takže pokud mě omluvíte,
03:32
I have a good friend that I need to call.
84
212956
2320
musím jít zavolat několika dobrým přátelům.
O tomto webu

Tato stránka vám představí videa na YouTube, která jsou užitečná pro výuku angličtiny. Uvidíte lekce angličtiny vedené špičkovými učiteli z celého světa. Dvojklikem na anglické titulky zobrazené na každé stránce s videem si video přehrajete přímo odtud. Titulky se posouvají synchronizovaně s přehráváním videa. Pokud máte nějaké připomínky nebo požadavky, kontaktujte nás prosím pomocí tohoto kontaktního formuláře.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7