What makes a friendship last? | Am I Normal? with Mona Chalabi

176,252 views ・ 2021-10-21

TED


Vennligst dobbeltklikk på de engelske undertekstene nedenfor for å spille av videoen.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
I've moved about 20 times in my life.
1
276
2560
Translator: Anniken Heiland Reviewer: Thomas Bedin
Jeg har flyttet omtrent tjue ganger i mitt liv.
00:02
And each time that I move to a new neighborhood, a new city, a new country,
2
2876
4120
Og hver gang jeg flytter til et nytt nabolag, en ny by, et nytt land,
00:07
it seems to get harder and harder to sustain the friendships I left behind.
3
7036
3800
blir det mer og mer vanskelig å opprettholde vennskapene jeg dro fra.
00:10
But right now,
4
10836
1160
Men akkurat nå,
00:12
sustaining those friendships seems especially important
5
12036
2880
virker det spesielt viktig å holde liv i disse vennskapene,
00:14
and especially difficult.
6
14956
1760
og spesielt vanskelig.
00:16
So I'm wondering what is manageable?
7
16716
2360
Derfor lurer jeg på hva som er overkommerlig?
00:19
How can I keep those friendships afloat without getting overwhelmed?
8
19396
3440
Hvordan kan jeg holde liv i disse vennskapene uten å bli overveldet?
00:22
[Am I Normal? with Mona Chalabi]
9
22876
2520
[Am I Normal? med Mona Chalabi]
00:25
To find out, I turned to my two most trusted sources:
10
25436
3440
For å finne ut av det, spurte jeg to av mine mest pålitelige kilder:
00:28
data and my mum.
11
28916
1840
data, og moren min.
00:30
Now, since she hates being on camera,
12
30796
1760
Fordi hun hater å bli filmet,
00:32
this puppet is going to be as good as it gets.
13
32556
2200
er denne dukken det nærmeste vi kommer.
00:34
But before she weighs in,
14
34756
1240
Men før hun får ordet,
00:36
I wanted to look at the studies on how friendships fall apart
15
36036
3040
ville jeg se på undersøkelser rundt hvorfor vennskap oppløses,
00:39
in the hopes that I might be able to avoid some of those pitfalls.
16
39116
3440
med håp om at jeg kan unngå noen av fallgruvene.
00:42
According to one study,
17
42596
1520
Ifølge en studie,
00:44
friendships often dissolve because of a lack of opportunity
18
44156
2760
så oppløses vennskap ofte pga. manglende muligheter
00:46
to meet, hang out and connect.
19
46956
2080
til å treffes, henge sammen og “bonde”.
00:49
Which may explain why, after a year of isolation,
20
49076
2720
Hvilket kan forklare hvorfor, etter ett års isolasjon,
00:51
some of my friendships feel like they're hanging on by a thread.
21
51836
3080
det føles som om noen av mine vennskap henger i en tynn tråd.
00:54
The same researcher made headlines
22
54956
1680
Forskeren lagde overskrifter
00:56
with the finding that we lose half of our friendships every seven years.
23
56676
4040
med funnene om at vi mister halvparten av vennskapene våre hvert syvende år.
01:00
Now, before you start doomscrolling through your contact list,
24
60716
2960
Men før du begynner å skjebne-scrolle gjennom kontaktlisten,
01:03
you should know that's not quite as severe as it sounds.
25
63716
2680
bør du vite at det ikke er like alvorlig som det virker.
01:06
Over those seven years,
26
66436
1160
I løpet av de syv årene,
01:07
the size of our friendship group actually stays pretty stable.
27
67596
3120
forblir størrelsen på vennekretsen ganske stabil.
01:10
So if you have 20 or 30 good friends now,
28
70756
2200
Så hvis du har 20 eller 30 gode venner nå,
01:12
seven years later,
29
72996
1160
syv år senere,
01:14
you still probably have 20 or 30 good friends.
30
74196
2480
har du gjerne fortsatt 20 eller 30 gode venner.
01:16
The catch, though, is that 52 percent of those faces will be different.
31
76716
3720
Aberet er at 52% av disse ansiktene er andres.
01:20
Over seven years,
32
80476
1160
I løpet av syv år,
01:21
we will replace many of the people in our network with new ones.
33
81676
3960
vill vi erstatte mange av menneskene i nettverket vårt med andre.
01:25
As someone who has had to work more and more from home,
34
85636
2720
For en som har måttet jobbe mer og mer hjemmefra,
01:28
the opportunity to go out and make new friends is pretty limited.
35
88396
3400
er muligheten for å gå ut og få nye venner ganske begrenset.
01:31
It's a luxury I don't often have.
36
91836
1600
Det er en luksus jeg sjelden har.
01:33
And the research on the formation of new friends
37
93436
2280
Og forskningen sier om nye vennskap
01:35
suggest that this takes time.
38
95756
1760
at det tar tid å forme dem.
01:37
A lot of time.
39
97556
1160
Mye tid.
01:38
A recent study found
40
98996
1440
En nylig undersøkelse viste
01:40
that you have to spend between 40 and 60 hours with someone
41
100476
3120
at man må tilbringe mellom 40-60 timer med noen
01:43
before they can go from an acquaintance to a casual friend.
42
103636
3440
før de kan gå fra bekjent til vanlig venn.
01:47
They get upgraded to a fully fledged friend
43
107076
2600
For å bli oppgradert til en fullverdig venn,
01:49
around 80 to 100 hours,
44
109716
2360
rundt 80 til 100 timer,
01:52
and get elevated to a best friend
45
112116
2120
og for å bli løftet opp til bestevenn,
01:54
after you spend at least 200 hours of quality time together.
46
114236
3920
etter å ha tilbragt minst 200 timer med kvalitetstid sammen.
01:58
And the emphasis here is on quality time.
47
118836
2040
Det som er viktig her er kvalitetstid.
02:00
You might say "hi" to a barista every morning
48
120916
2160
Du kan si “hei” til baristaen hver morgen,
02:03
or be polite to a coworker,
49
123116
1720
eller være hyggelig med en kollega,
02:04
but you wouldn't necessarily invite either one over for dinner.
50
124876
3000
men du ville ikke nødvendigvis invitere noen av dem på middag.
02:08
I was feeling a little bit daunted by all of these numbers
51
128236
3200
Jeg ble litt skremt av alle disse tallene,
02:11
until I spoke to my mum,
52
131436
1320
før jeg snakket med mamma,
02:12
who has a more optimistic take on all of this.
53
132796
2640
som ser mer optimistisk på alt dette.
02:15
"A friendship is essential in your life.
54
135436
2640
“Vennskap er avgjørende i livet.
02:18
How does friendship start?
55
138116
2080
Hvordan begynner et vennskap?
02:20
The first thing is to know that person.
56
140236
2720
Først må du kjenne vedkommende.
02:22
If you don't want to know these people,
57
142996
2560
Hvis du ikke vil kjenne disse menneskene,
02:25
if you don't open a window of communication,
58
145596
3320
hvis du ikke åpner et kommunikasjonsvindu,
02:28
you will never become friends of them.
59
148956
2240
vil du aldri bli venner med dem.
02:31
You have to start.
60
151236
1200
Du må begynne.
02:32
If you want to be isolated,
61
152476
2120
Hvis du vil føle deg isolert,
02:34
you just shut your windows and look at them,
62
154636
2240
kan du bare lukke vinduene og se på dem,
02:36
and they don't look at you."
63
156876
1800
og de kommer ikke til å se på deg.”
02:38
OK, so yes, if I really, really want to make a new friendship,
64
158996
3480
Ok, så hvis jeg virkelig, virkelig vil få nye venner,
02:42
I could go out and make the effort to make a new friend by, say,
65
162476
3520
kunne jeg anstrenge meg litt for å få en ny venn ved å, tja,
02:46
knocking on my neighbor's door,
66
166036
1480
banke på naboens dør,
02:47
who plays really good music a bit too loudly.
67
167556
2400
der det spilles god musikk litt for høyt.
02:49
But what about my current group of friends?
68
169996
2160
Men hva med vennekretsen min?
02:52
Are we all doomed just because we don't get the chance
69
172196
2600
Blir vi alle forhåndsdømt bare fordi vi ikke får
02:54
to hang out like we used to?
70
174796
1560
henge sammen som vi pleide?
02:56
"I think yes, with the friends,
71
176396
2360
“Ja, det tror jeg, med venner
02:58
the distance gets further and further if you are not meeting them.
72
178796
4840
blir avstanden større og større hvis du ikke møter dem.
03:03
But it also shows you the ones
73
183676
3320
Men det viser også de
03:06
that don't disappear because of the time or the distance.
74
186996
4640
som ikke forsvinner på grunn av tid eller avstand.
03:11
They will be there for you if you need them.
75
191676
3080
De kommer til å være der for deg hvis du trenger dem.
03:14
So the special friends.
76
194796
1480
Så de spesielle vennene.
03:16
And this difficult time shows you who cares
77
196316
3640
Og denne vanskelige tiden viser deg hvem som bryr seg,
03:19
and who is a good person or a good friend."
78
199996
3480
og hvem som er et godt menneske eller en god venn.”
03:24
I think she's right.
79
204516
1320
Jeg tror hun har rett.
03:25
I don't think there's a magical formula
80
205876
1880
Jeg tror ikke det er et trylleformular
03:27
or a mythical number of hours to chase.
81
207756
1920
eller et mytisk antall timer man må nå.
03:29
This just takes time and effort.
82
209716
1840
Det tar bare tid og energi.
03:31
So if you'll excuse me,
83
211596
1320
Så, unnskyld meg,
03:32
I have a good friend that I need to call.
84
212956
2320
jeg må ringe en god venn.
Om denne nettsiden

Denne siden vil introdusere deg til YouTube-videoer som er nyttige for å lære engelsk. Du vil se engelsktimer undervist av førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklikk på de engelske undertekstene som vises på hver videoside for å spille av videoen derfra. Undertekstene ruller synkronisert med videoavspillingen. Hvis du har kommentarer eller forespørsler, vennligst kontakt oss ved å bruke dette kontaktskjemaet.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7