What makes a friendship last? | Am I Normal? with Mona Chalabi

176,252 views ・ 2021-10-21

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
I've moved about 20 times in my life.
1
276
2560
Translator: Milka Vincentiya Reviewer: Made Pramana
Aku pindah rumah sebanyak 20 kali dalam seumur hidupku.
00:02
And each time that I move to a new neighborhood, a new city, a new country,
2
2876
4120
Dan tiap kali aku pindah ke tempat lain, kota lain, atau negara lain,
00:07
it seems to get harder and harder to sustain the friendships I left behind.
3
7036
3800
terasa makin berat untuk mempertahankan pertemanan yang kutinggalkan.
00:10
But right now,
4
10836
1160
Tapi sekarang,
00:12
sustaining those friendships seems especially important
5
12036
2880
mempertahankan pertemanan terlihat sangat penting
00:14
and especially difficult.
6
14956
1760
dan sangat sulit.
00:16
So I'm wondering what is manageable?
7
16716
2360
Jadi kupikir, apa yang bisa dilakukan?
00:19
How can I keep those friendships afloat without getting overwhelmed?
8
19396
3440
Bagaimana cara menjaga pertemanan tetap baik, tanpa merasa terbebani?
00:22
[Am I Normal? with Mona Chalabi]
9
22876
2520
[Apakah Saya Normal? dengan Mona Chalabi]
00:25
To find out, I turned to my two most trusted sources:
10
25436
3440
Untuk menemukannya, aku berpaling kepada dua sumber terpercayaku:
00:28
data and my mum.
11
28916
1840
data dan ibuku.
00:30
Now, since she hates being on camera,
12
30796
1760
Karena dia benci tampil depan kamera,
00:32
this puppet is going to be as good as it gets.
13
32556
2200
boneka ini akan menjadi penggantinya.
00:34
But before she weighs in,
14
34756
1240
Namun sebelum ia menjawab,
aku ingin melihat artikel tentang alasan pertemanan menjadi retak
00:36
I wanted to look at the studies on how friendships fall apart
15
36036
3040
00:39
in the hopes that I might be able to avoid some of those pitfalls.
16
39116
3440
dengan harapan, aku bisa menghindari kesalahan itu.
00:42
According to one study,
17
42596
1520
Menurut salah satu studi,
00:44
friendships often dissolve because of a lack of opportunity
18
44156
2760
pertemanan menjadi lenyap karena kurangnya kesempatan
00:46
to meet, hang out and connect.
19
46956
2080
bertemu, bermain, dan berkoneksi.
00:49
Which may explain why, after a year of isolation,
20
49076
2720
Yang juga bisa menjawab, setelah setahun isolasi,
00:51
some of my friendships feel like they're hanging on by a thread.
21
51836
3080
beberapa pertemananku terasa seperti menggantung pada benang tipis.
00:54
The same researcher made headlines
22
54956
1680
Peneliti yang sama masuk tajuk utama
00:56
with the finding that we lose half of our friendships every seven years.
23
56676
4040
dengan penemuan bahwa kita kehilangan separuh pertemanan setiap tujuh tahun.
01:00
Now, before you start doomscrolling through your contact list,
24
60716
2960
Sebelum kamu terus menerus melihat daftar kontakmu,
01:03
you should know that's not quite as severe as it sounds.
25
63716
2680
kamu harus tahu bahwa itu tidak seburuk kedengarannya.
01:06
Over those seven years,
26
66436
1160
Selama tujuh tahun itu,
01:07
the size of our friendship group actually stays pretty stable.
27
67596
3120
ukuran grup pertemanan kita sebenarnya cukup stabil.
01:10
So if you have 20 or 30 good friends now,
28
70756
2200
Jadi jika kamu punya 20-30 teman baik sekarang,
01:12
seven years later,
29
72996
1160
tujuh tahun kemudian,
01:14
you still probably have 20 or 30 good friends.
30
74196
2480
mungkin kamu masih punya 20-30 teman baik juga.
01:16
The catch, though, is that 52 percent of those faces will be different.
31
76716
3720
Namun, 52 persen dari mereka akan menjadi berbeda.
01:20
Over seven years,
32
80476
1160
Dalam tujuh tahun,
01:21
we will replace many of the people in our network with new ones.
33
81676
3960
kita akan mengganti orang di lingkaran kita dengan orang baru.
01:25
As someone who has had to work more and more from home,
34
85636
2720
Sebagai seseorang yang harus banyak bekerja dari rumah,
01:28
the opportunity to go out and make new friends is pretty limited.
35
88396
3400
kesempatan untuk keluar dan bertemu teman baru sangat sedikit.
01:31
It's a luxury I don't often have.
36
91836
1600
Itu kemewahan yang tak kupunya.
01:33
And the research on the formation of new friends
37
93436
2280
Penelitian tentang pembentukan pertemanan baru
01:35
suggest that this takes time.
38
95756
1760
menemukan bahwa hal ini perlu waktu.
01:37
A lot of time.
39
97556
1160
Waktu yang panjang.
01:38
A recent study found
40
98996
1440
Studi baru menemukan
01:40
that you have to spend between 40 and 60 hours with someone
41
100476
3120
bahwa kamu harus menghabiskan antara 40-60 jam dengan seseorang
01:43
before they can go from an acquaintance to a casual friend.
42
103636
3440
sebelum mereka berubah dari hanya sebagai kenalan ke teman.
01:47
They get upgraded to a fully fledged friend
43
107076
2600
Mereka berkembang menjadi teman baik
01:49
around 80 to 100 hours,
44
109716
2360
setelah sekitar 80-100 jam,
01:52
and get elevated to a best friend
45
112116
2120
dan meningkat jadi sahabat
01:54
after you spend at least 200 hours of quality time together.
46
114236
3920
setelah menghabiskan 200 jam waktu berkualitas bersama.
01:58
And the emphasis here is on quality time.
47
118836
2040
Dan penekanannya pada waktu berkualitas.
02:00
You might say "hi" to a barista every morning
48
120916
2160
Mungkin kamu menyapa seorang barista setiap pagi
02:03
or be polite to a coworker,
49
123116
1720
atau sopan kepada rekan kerja,
02:04
but you wouldn't necessarily invite either one over for dinner.
50
124876
3000
tapi kamu takkan mengundang mereka pergi makan malam.
02:08
I was feeling a little bit daunted by all of these numbers
51
128236
3200
Aku merasa agak terbebani dengan angka-angka itu
02:11
until I spoke to my mum,
52
131436
1320
sampai aku bicara ke ibuku,
02:12
who has a more optimistic take on all of this.
53
132796
2640
yang melihat ini dengan lebih optimis.
02:15
"A friendship is essential in your life.
54
135436
2640
“Pertemanan memang penting dalam hidupmu.
02:18
How does friendship start?
55
138116
2080
Bagaimana pertemanan dimulai?
02:20
The first thing is to know that person.
56
140236
2720
Pertama, kamu harus mengenal orang itu.
02:22
If you don't want to know these people,
57
142996
2560
Jika kamu tidak mau mengenal mereka,
02:25
if you don't open a window of communication,
58
145596
3320
jika kamu tidak membuka pintu komunikasi,
02:28
you will never become friends of them.
59
148956
2240
kamu tidak akan jadi teman mereka.
02:31
You have to start.
60
151236
1200
Kamu harus memulai.
02:32
If you want to be isolated,
61
152476
2120
Jika kamu ingin terisolasi,
02:34
you just shut your windows and look at them,
62
154636
2240
tutup saja kesempatan itu dan lihat mereka,
02:36
and they don't look at you."
63
156876
1800
mereka tidak akan melihatmu balik.”
02:38
OK, so yes, if I really, really want to make a new friendship,
64
158996
3480
Jadi, ya, jika aku sungguh-sungguh ingin punya teman baru,
02:42
I could go out and make the effort to make a new friend by, say,
65
162476
3520
aku bisa keluar rumah dan berusaha membuat teman baru dengan
02:46
knocking on my neighbor's door,
66
166036
1480
mengetuk pintu rumah tetangga,
02:47
who plays really good music a bit too loudly.
67
167556
2400
yang memutar musik dengan sedikit kencang.
02:49
But what about my current group of friends?
68
169996
2160
Bagaimana dengan kelompok pertemananku saat ini?
02:52
Are we all doomed just because we don't get the chance
69
172196
2600
Apakah ini nasib buruk kita karena kita tidak ada waktu
02:54
to hang out like we used to?
70
174796
1560
untuk jalan-jalan seperti dulu?
02:56
"I think yes, with the friends,
71
176396
2360
“Kupikir iya, dengan teman,
02:58
the distance gets further and further if you are not meeting them.
72
178796
4840
jarak semakin jauh dan jauh jika tidak menemui mereka.
03:03
But it also shows you the ones
73
183676
3320
Tapi itu juga menunjukkanmu
03:06
that don't disappear because of the time or the distance.
74
186996
4640
orang yang tidak menghilang karena waktu atau jarak.
03:11
They will be there for you if you need them.
75
191676
3080
Mereka akan selalu ada jika kamu butuh.
03:14
So the special friends.
76
194796
1480
Jadi teman yang spesial.
03:16
And this difficult time shows you who cares
77
196316
3640
Dan pada waktu sulit ini kamu tahu siapa yang peduli
03:19
and who is a good person or a good friend."
78
199996
3480
dan siapa orang baik atau teman yang baik.”
03:24
I think she's right.
79
204516
1320
Kupikir ia benar.
03:25
I don't think there's a magical formula
80
205876
1880
Aku pikir tidak ada formula rahasianya
03:27
or a mythical number of hours to chase.
81
207756
1920
atau durasi waktu yang harus dikejar.
03:29
This just takes time and effort.
82
209716
1840
Hanya perlu waktu dan usaha.
03:31
So if you'll excuse me,
83
211596
1320
Jadi, aku permisi dulu,
03:32
I have a good friend that I need to call.
84
212956
2320
ada seorang teman yang harus saya hubungi.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7