What makes a friendship last? | Am I Normal? with Mona Chalabi

159,782 views ・ 2021-10-21

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
I've moved about 20 times in my life.
1
276
2560
Traducător: G. Anna Corector: Claudia Pravat
Până acum, m-am mutat de vreo 20 de ori,
00:02
And each time that I move to a new neighborhood, a new city, a new country,
2
2876
4120
și de fiecare dată când mă mutam într-un cartier, oraș sau țară nouă,
00:07
it seems to get harder and harder to sustain the friendships I left behind.
3
7036
3800
părea tot mai greu să păstrez prieteniile pe care le lăsam în urmă.
00:10
But right now,
4
10836
1160
Dar acum,
00:12
sustaining those friendships seems especially important
5
12036
2880
să păstrezi astfel de prietenii pare extrem de important
00:14
and especially difficult.
6
14956
1760
și extrem de dificil.
00:16
So I'm wondering what is manageable?
7
16716
2360
Și mă întreb, oare ce putem controla?
00:19
How can I keep those friendships afloat without getting overwhelmed?
8
19396
3440
Cum pot păstra prieteniile astea fără să mă simt copleșită?
00:22
[Am I Normal? with Mona Chalabi]
9
22876
2520
[Sunt normal? cu Mona Chalabi]
00:25
To find out, I turned to my two most trusted sources:
10
25436
3440
Ca să-mi dau seama, am apelat la cele mai de încredere surse:
00:28
data and my mum.
11
28916
1840
datele și mama mea.
00:30
Now, since she hates being on camera,
12
30796
1760
Pentru că nu-i place să fie filmată,
00:32
this puppet is going to be as good as it gets.
13
32556
2200
marioneta asta e cea mai bună soluție.
00:34
But before she weighs in,
14
34756
1240
Dar înainte să intervină,
00:36
I wanted to look at the studies on how friendships fall apart
15
36036
3040
voiam să cercetez motivele destrămării unei prietenii,
00:39
in the hopes that I might be able to avoid some of those pitfalls.
16
39116
3440
sperând să evit capcanele astea.
00:42
According to one study,
17
42596
1520
Potrivit unui studiu,
00:44
friendships often dissolve because of a lack of opportunity
18
44156
2760
de multe ori prieteniile se destramă
00:46
to meet, hang out and connect.
19
46956
2080
pentru că oamenii nu petrec timp împreună.
00:49
Which may explain why, after a year of isolation,
20
49076
2720
Ceea ce și explică de ce, după un an de izolare,
00:51
some of my friendships feel like they're hanging on by a thread.
21
51836
3080
unele prietenii atârnă de un fir de ață.
00:54
The same researcher made headlines
22
54956
1680
Același cercetător a făcut senzație
00:56
with the finding that we lose half of our friendships every seven years.
23
56676
4040
cu constatarea că la fiecare șapte ani, pierdem jumătate din prietenii.
01:00
Now, before you start doomscrolling through your contact list,
24
60716
2960
Înainte să-ți analizezi lista de contacte,
01:03
you should know that's not quite as severe as it sounds.
25
63716
2680
să știi că nu e așa de grav cum pare.
01:06
Over those seven years,
26
66436
1160
În acești șapte ani,
01:07
the size of our friendship group actually stays pretty stable.
27
67596
3120
grupul nostru de prieteni rămâne cam la același număr.
01:10
So if you have 20 or 30 good friends now,
28
70756
2200
Deci dacă acum ai 20-30 de prieteni,
01:12
seven years later,
29
72996
1160
șapte ani mai târziu
01:14
you still probably have 20 or 30 good friends.
30
74196
2480
vei avea probabil tot 20-30 de prieteni.
01:16
The catch, though, is that 52 percent of those faces will be different.
31
76716
3720
Faza e, de fapt, că 52% vor fi alți oameni.
01:20
Over seven years,
32
80476
1160
În șapte ani,
01:21
we will replace many of the people in our network with new ones.
33
81676
3960
vom înlocui pe mulți din grupul nostru cu alți oameni noi.
01:25
As someone who has had to work more and more from home,
34
85636
2720
Ca persoană care a trebuit să lucreze mult de acasă,
01:28
the opportunity to go out and make new friends is pretty limited.
35
88396
3400
oportunitatea de a ieși și a face noi prieteni e limitată.
01:31
It's a luxury I don't often have.
36
91836
1600
E un lux pe care nu-l am des.
01:33
And the research on the formation of new friends
37
93436
2280
Studiul cu privire la formarea de noi prietenii
01:35
suggest that this takes time.
38
95756
1760
arată că asta necesită timp.
01:37
A lot of time.
39
97556
1160
Mult timp.
01:38
A recent study found
40
98996
1440
Un studiu recent a descoperit
01:40
that you have to spend between 40 and 60 hours with someone
41
100476
3120
că trebuie să petreci 40-60 de ore cu cineva
01:43
before they can go from an acquaintance to a casual friend.
42
103636
3440
ca sa treacă de la statutul de cunoștință la cel de prieten obișnuit.
01:47
They get upgraded to a fully fledged friend
43
107076
2600
Apoi la cel de prieten propriu-zis
01:49
around 80 to 100 hours,
44
109716
2360
în 80-100 de ore,
01:52
and get elevated to a best friend
45
112116
2120
și apoi la statutul de cel mai bun prieten
01:54
after you spend at least 200 hours of quality time together.
46
114236
3920
după mai mult de 200 de ore petrecute împreună.
01:58
And the emphasis here is on quality time.
47
118836
2040
Accentul e pus pe timpul petrecut împreună.
02:00
You might say "hi" to a barista every morning
48
120916
2160
Poți spune zilnic „Bună” unui barman,
02:03
or be polite to a coworker,
49
123116
1720
sau să fii politicos cu un coleg,
02:04
but you wouldn't necessarily invite either one over for dinner.
50
124876
3000
dar nu îi vei invita neapărat la cină.
02:08
I was feeling a little bit daunted by all of these numbers
51
128236
3200
Numerele astea m-au speriat puțin
02:11
until I spoke to my mum,
52
131436
1320
până am vorbit cu mama,
02:12
who has a more optimistic take on all of this.
53
132796
2640
care privește mai optimist lucrurile.
02:15
"A friendship is essential in your life.
54
135436
2640
„O prietenie e esențială în viață.
02:18
How does friendship start?
55
138116
2080
Cum începe o prietenie?
02:20
The first thing is to know that person.
56
140236
2720
Primul pas e să cunoști acea persoană.
02:22
If you don't want to know these people,
57
142996
2560
Dacă nu vrei să o cunoști,
02:25
if you don't open a window of communication,
58
145596
3320
dacă nu vrei să deschizi o conversație,
02:28
you will never become friends of them.
59
148956
2240
nu veți deveni niciodată prieteni.
02:31
You have to start.
60
151236
1200
Trebuie să începi.
02:32
If you want to be isolated,
61
152476
2120
Dacă vrei să fii izolat,
02:34
you just shut your windows and look at them,
62
154636
2240
închizi geamurile și îi privești,
02:36
and they don't look at you."
63
156876
1800
iar ei nu te vor vedea.”
02:38
OK, so yes, if I really, really want to make a new friendship,
64
158996
3480
Așadar, dacă vreau cu adevărat să formez noi prietenii,
02:42
I could go out and make the effort to make a new friend by, say,
65
162476
3520
aș putea să ies și să fac un efort în a forma o prietenie, de exemplu,
02:46
knocking on my neighbor's door,
66
166036
1480
bătând la ușa vecinului,
02:47
who plays really good music a bit too loudly.
67
167556
2400
care ascultă muzică bună puțin prea tare.
02:49
But what about my current group of friends?
68
169996
2160
Dar cum rămâne cu grupul actual de prieteni?
02:52
Are we all doomed just because we don't get the chance
69
172196
2600
Suntem toți condamnați doar pentru că nu avem șansa
02:54
to hang out like we used to?
70
174796
1560
să petrecem timp ca înainte?
02:56
"I think yes, with the friends,
71
176396
2360
„Cred că da, distanța față de prieteni
02:58
the distance gets further and further if you are not meeting them.
72
178796
4840
crește tot mai mult dacă nu te vezi cu ei.
03:03
But it also shows you the ones
73
183676
3320
Dar îți arată totuși pe cei
03:06
that don't disappear because of the time or the distance.
74
186996
4640
care nu dispar din cauza timpului sau a distanței.
03:11
They will be there for you if you need them.
75
191676
3080
Vor fi acolo când ai nevoie de ei.
03:14
So the special friends.
76
194796
1480
Prieteni speciali.
03:16
And this difficult time shows you who cares
77
196316
3640
Aceste vremuri dificile îți arată cui îi pasă cu adevărat
03:19
and who is a good person or a good friend."
78
199996
3480
și cine e un om bun, sau un prieten bun.”
03:24
I think she's right.
79
204516
1320
Cred că are dreptate.
03:25
I don't think there's a magical formula
80
205876
1880
Nu cred că există o formulă magică
03:27
or a mythical number of hours to chase.
81
207756
1920
sau vreun număr special de ore.
03:29
This just takes time and effort.
82
209716
1840
Ține doar de timp și efort.
03:31
So if you'll excuse me,
83
211596
1320
Acum vă rog să mă scuzați,
03:32
I have a good friend that I need to call.
84
212956
2320
dar trebuie să-mi sun un bun prieten.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7