What makes a friendship last? | Am I Normal? with Mona Chalabi

176,252 views ・ 2021-10-21

TED


Моля, кликнете два пъти върху английските субтитри по-долу, за да пуснете видеото.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
I've moved about 20 times in my life.
1
276
2560
Translator: Kristina Yakimova Reviewer: Pavlina Koleva
Местила съм се около 20 пъти през целия си живот.
00:02
And each time that I move to a new neighborhood, a new city, a new country,
2
2876
4120
И при всяко местене в нов квартал, нов град, нова държава
00:07
it seems to get harder and harder to sustain the friendships I left behind.
3
7036
3800
изглежда все по-трудно и по-трудно да поддържам приятелствата, които имам.
00:10
But right now,
4
10836
1160
А точно сега
00:12
sustaining those friendships seems especially important
5
12036
2880
поддържането на тези приятелства изглежда особено важно
00:14
and especially difficult.
6
14956
1760
и особено трудно.
00:16
So I'm wondering what is manageable?
7
16716
2360
Затова се чудя доколко е възможно това.
00:19
How can I keep those friendships afloat without getting overwhelmed?
8
19396
3440
Как да имам тези приятелства без да се претоварвам?
00:22
[Am I Normal? with Mona Chalabi]
9
22876
2520
[“Нормално ли е това?” с Мона Чалаби]
00:25
To find out, I turned to my two most trusted sources:
10
25436
3440
За да разбера, се обърнах към двата си най-достоверни източника:
00:28
data and my mum.
11
28916
1840
данните и майка ми.
00:30
Now, since she hates being on camera,
12
30796
1760
Тъй като тя мрази да е пред камера,
00:32
this puppet is going to be as good as it gets.
13
32556
2200
тази кукла ще свърши работа.
00:34
But before she weighs in,
14
34756
1240
Но преди тя да се изкаже,
00:36
I wanted to look at the studies on how friendships fall apart
15
36036
3040
искам да видим проучванията как приятелствата се разпадат,
00:39
in the hopes that I might be able to avoid some of those pitfalls.
16
39116
3440
с надеждата, че бих могла да избегна някои от тези капани.
00:42
According to one study,
17
42596
1520
Според едно от проучванията,
00:44
friendships often dissolve because of a lack of opportunity
18
44156
2760
приятелствата често се разпадат заради липса на възможност
00:46
to meet, hang out and connect.
19
46956
2080
за срещи, забавления и поддържане на връзка.
00:49
Which may explain why, after a year of isolation,
20
49076
2720
Което може да обясни защо след година на изолация
00:51
some of my friendships feel like they're hanging on by a thread.
21
51836
3080
някои от моите приятелства като че ли висят на косъм.
00:54
The same researcher made headlines
22
54956
1680
Според същото изследване
00:56
with the finding that we lose half of our friendships every seven years.
23
56676
4040
ние губим половината от приятелите си на всеки седем години.
01:00
Now, before you start doomscrolling through your contact list,
24
60716
2960
Преди да се разровите за изгубени приятели в контактите си,
01:03
you should know that's not quite as severe as it sounds.
25
63716
2680
имайте предвид, че не е толкова зле, колкото звучи.
01:06
Over those seven years,
26
66436
1160
През тези седем години
01:07
the size of our friendship group actually stays pretty stable.
27
67596
3120
групата от приятелите ни всъщност остава стабилна.
01:10
So if you have 20 or 30 good friends now,
28
70756
2200
Ако сега имате 20 или 30 добри приятели,
01:12
seven years later,
29
72996
1160
след седем години
01:14
you still probably have 20 or 30 good friends.
30
74196
2480
вероятно все още ще имате 20 или 30 добри приятели.
01:16
The catch, though, is that 52 percent of those faces will be different.
31
76716
3720
Уловката е, че 52 процента от тези лица ще са различни.
01:20
Over seven years,
32
80476
1160
За седем години
01:21
we will replace many of the people in our network with new ones.
33
81676
3960
ние ще заместим много хора от обкръжението си с нови.
01:25
As someone who has had to work more and more from home,
34
85636
2720
Като човек, работещ все по-често от вкъщи,
01:28
the opportunity to go out and make new friends is pretty limited.
35
88396
3400
моята възможност да излизам и създавам нови приятелства е ограничена.
01:31
It's a luxury I don't often have.
36
91836
1600
Лукс, който аз често нямам.
01:33
And the research on the formation of new friends
37
93436
2280
А според изследванията създаването на нови приятелства отнема време.
01:35
suggest that this takes time.
38
95756
1760
01:37
A lot of time.
39
97556
1160
Много време.
01:38
A recent study found
40
98996
1440
Скорошно проучване открива,
01:40
that you have to spend between 40 and 60 hours with someone
41
100476
3120
че трябва да прекарате между 40 и 60 часа с някого,
01:43
before they can go from an acquaintance to a casual friend.
42
103636
3440
преди той да се превърне от познат в добър познат.
01:47
They get upgraded to a fully fledged friend
43
107076
2600
Той се издига в приятел
01:49
around 80 to 100 hours,
44
109716
2360
след 80 до 100 часа,
01:52
and get elevated to a best friend
45
112116
2120
а става най-добър приятел,
01:54
after you spend at least 200 hours of quality time together.
46
114236
3920
след като прекарате заедно поне 200 часа в качествено общуване.
01:58
And the emphasis here is on quality time.
47
118836
2040
И акцентът е върху качествено общуване.
02:00
You might say "hi" to a barista every morning
48
120916
2160
Може да поздравявате бариста всяка сутрин,
02:03
or be polite to a coworker,
49
123116
1720
да сте мили с колега,
02:04
but you wouldn't necessarily invite either one over for dinner.
50
124876
3000
но не е задължително да се каните на вечеря.
02:08
I was feeling a little bit daunted by all of these numbers
51
128236
3200
Чувствах се малко обезсърчена от всички тези числа,
02:11
until I spoke to my mum,
52
131436
1320
докато не говорих с майка ми, която е по-оптимистична по въпроса.
02:12
who has a more optimistic take on all of this.
53
132796
2640
02:15
"A friendship is essential in your life.
54
135436
2640
“Приятелствата са важни в живота ти.
02:18
How does friendship start?
55
138116
2080
Как започва едно приятелство?
02:20
The first thing is to know that person.
56
140236
2720
Първо опознаваш човека.
02:22
If you don't want to know these people,
57
142996
2560
Ако не искаш да познаваш хората,
02:25
if you don't open a window of communication,
58
145596
3320
ако не им позволиш да комуникират с теб,
02:28
you will never become friends of them.
59
148956
2240
никога няма да станете приятели.
02:31
You have to start.
60
151236
1200
Ти трябва да започнеш.
02:32
If you want to be isolated,
61
152476
2120
Ако искаш да си изолирана,
02:34
you just shut your windows and look at them,
62
154636
2240
просто се затваряш за другите
02:36
and they don't look at you."
63
156876
1800
и те не те поглеждат.”
02:38
OK, so yes, if I really, really want to make a new friendship,
64
158996
3480
Да, ако много искам да създам ново приятелство,
02:42
I could go out and make the effort to make a new friend by, say,
65
162476
3520
мога да направя усилие за такова, като, например,
02:46
knocking on my neighbor's door,
66
166036
1480
почукам на вратата на съседа,
02:47
who plays really good music a bit too loudly.
67
167556
2400
който слуша много хубава музика една идея по-силно.
02:49
But what about my current group of friends?
68
169996
2160
Ами сегашните ми приятели?
02:52
Are we all doomed just because we don't get the chance
69
172196
2600
Обречени ли сме, само защото нямаме възможност
02:54
to hang out like we used to?
70
174796
1560
да излизаме, както преди?
02:56
"I think yes, with the friends,
71
176396
2360
“Така мисля, да,
02:58
the distance gets further and further if you are not meeting them.
72
178796
4840
дистанцията става все по-голяма, ако не се виждаш с приятелите си.
03:03
But it also shows you the ones
73
183676
3320
Но така също се отсяват тези,
03:06
that don't disappear because of the time or the distance.
74
186996
4640
които не изчезват заради времето или разстоянието.
03:11
They will be there for you if you need them.
75
191676
3080
Те ще са там, ако имаш нужда от тях.
03:14
So the special friends.
76
194796
1480
Специалните приятели
03:16
And this difficult time shows you who cares
77
196316
3640
и това трудно време ти показват на кого му пука
03:19
and who is a good person or a good friend."
78
199996
3480
и кой е добър човек и добър приятел.”
03:24
I think she's right.
79
204516
1320
Мисля, че тя е права.
03:25
I don't think there's a magical formula
80
205876
1880
Не мисля, че има вълшебна формула или митични часове, които да гоним.
03:27
or a mythical number of hours to chase.
81
207756
1920
03:29
This just takes time and effort.
82
209716
1840
Нужно е време и усилие.
03:31
So if you'll excuse me,
83
211596
1320
Така че, извинете ме,
03:32
I have a good friend that I need to call.
84
212956
2320
но трябва да се обадя на приятел.
Относно този уебсайт

Този сайт ще ви запознае с видеоклипове в YouTube, които са полезни за изучаване на английски език. Ще видите уроци по английски език, преподавани от първокласни учители от цял свят. Кликнете два пъти върху английските субтитри, показани на всяка страница с видеоклипове, за да възпроизведете видеото оттам. Субтитрите се превъртат в синхрон с възпроизвеждането на видеото. Ако имате някакви коментари или искания, моля, свържете се с нас, като използвате тази форма за контакт.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7