What makes a friendship last? | Am I Normal? with Mona Chalabi

176,252 views ・ 2021-10-21

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
I've moved about 20 times in my life.
1
276
2560
المترجم: omar idmassaoud المدقّق: Yahya Mansour
لقد غيرت محل سكني حوالي 20 مرة في حياتي.
00:02
And each time that I move to a new neighborhood, a new city, a new country,
2
2876
4120
وفي كل مرة انتقلت فيها إلى حي جديد ومدينة جديدة وبلد جديد
00:07
it seems to get harder and harder to sustain the friendships I left behind.
3
7036
3800
بدى أن الحفاظ على الصداقات التي كونت قبل انتقالي يزداد صعوبة.
00:10
But right now,
4
10836
1160
لكن في الوقت الحالي،
00:12
sustaining those friendships seems especially important
5
12036
2880
يبدو الحفاظ على تلك الصداقات أمرًا بالغ الأهمية والصعوبة.
00:14
and especially difficult.
6
14956
1760
00:16
So I'm wondering what is manageable?
7
16716
2360
لذا أنا أتساءل ما الذي يمكن تحقيقه؟
00:19
How can I keep those friendships afloat without getting overwhelmed?
8
19396
3440
كيف يمكنني الحفاظ على تلك الصداقات دون أن الاثقال على نفسي؟
00:22
[Am I Normal? with Mona Chalabi]
9
22876
2520
[هل أنا طبيعي؟ مع منى شلبي]
00:25
To find out, I turned to my two most trusted sources:
10
25436
3440
لجأت إلى مصدرين أثق فيهم لمعرفة الإجابة:
00:28
data and my mum.
11
28916
1840
البيانات وأُمي.
00:30
Now, since she hates being on camera,
12
30796
1760
بما أنها تكره أن تكون أمام الكاميرا،
00:32
this puppet is going to be as good as it gets.
13
32556
2200
فهذه الدمية ستحل محلها.
00:34
But before she weighs in,
14
34756
1240
ولكن قبل أن تدلو بدلوها،
00:36
I wanted to look at the studies on how friendships fall apart
15
36036
3040
أريد إلقاء نظرة على الدراسات المعنية بانهيار الصداقات
00:39
in the hopes that I might be able to avoid some of those pitfalls.
16
39116
3440
على أمل أن أتمكن من تجنب بعض تلك العثرات.
00:42
According to one study,
17
42596
1520
وفقا لإحدى الدراسات،
00:44
friendships often dissolve because of a lack of opportunity
18
44156
2760
غالبًا ما تتلاشى الصداقات بسبب نقص الفرص
00:46
to meet, hang out and connect.
19
46956
2080
للقاء والتسكع والتواصل.
00:49
Which may explain why, after a year of isolation,
20
49076
2720
وهو ما قد يفسر - بعد عام من العزلة -
00:51
some of my friendships feel like they're hanging on by a thread.
21
51836
3080
سبب تعلق بعض صداقاتي بخيط رفيع.
00:54
The same researcher made headlines
22
54956
1680
تصدَّر الباحث نفسه عناوين الأخبار
00:56
with the finding that we lose half of our friendships every seven years.
23
56676
4040
باكتشافه أننا نفقد نصف صداقاتنا كل سبع سنوات.
01:00
Now, before you start doomscrolling through your contact list,
24
60716
2960
قبل أن تبدأ في تصفح قائمة أرقام الاتصال في هاتفك،
01:03
you should know that's not quite as severe as it sounds.
25
63716
2680
يجب أن تعرف أن الأمر ليس بالشدة التي يبدو عليها.
01:06
Over those seven years,
26
66436
1160
خلال تلك السنوات السبع،
01:07
the size of our friendship group actually stays pretty stable.
27
67596
3120
يظل حجم مجموعة أصدقائنا مستقرًا.
01:10
So if you have 20 or 30 good friends now,
28
70756
2200
إذا كان لديك 20 أو 30 صديقًا مقربًا الآن،
01:12
seven years later,
29
72996
1160
فبعد سبع سنوات
01:14
you still probably have 20 or 30 good friends.
30
74196
2480
سيكون ما زال لديك 20 أو 30 صديقًا مقربًا.
01:16
The catch, though, is that 52 percent of those faces will be different.
31
76716
3720
إلا أن 52 بالمائة من تلك الوجوه ستكون مختلفة.
01:20
Over seven years,
32
80476
1160
على مدار سبع سنوات،
01:21
we will replace many of the people in our network with new ones.
33
81676
3960
سنستبدل العديد من الأشخاص في دائرة معارفنا بأناس جدد.
01:25
As someone who has had to work more and more from home,
34
85636
2720
أدت الرغبة المتزايدة في للعمل من المنزل، إلى تضاءل فرص الخروج وتكوين صداقات جديدة.
01:28
the opportunity to go out and make new friends is pretty limited.
35
88396
3400
01:31
It's a luxury I don't often have.
36
91836
1600
إنه ترف لا أنعم به في غالب الوقت.
01:33
And the research on the formation of new friends
37
93436
2280
وتشير الأبحاث حول تكوين أصدقاء جدد إلى أن ذلك يستغرق وقتا،
01:35
suggest that this takes time.
38
95756
1760
01:37
A lot of time.
39
97556
1160
بل الكثير من الوقت.
01:38
A recent study found
40
98996
1440
وجدت دراسة حديثة
01:40
that you have to spend between 40 and 60 hours with someone
41
100476
3120
أن على المرء قضاء ما بين 40 إلى 60 ساعة مع شخص ما
01:43
before they can go from an acquaintance to a casual friend.
42
103636
3440
قبل أن ينتقل من دائرة المعارف إلى صديق عادي.
01:47
They get upgraded to a fully fledged friend
43
107076
2600
ثم يتحول إلى صديقًا مقربًا
01:49
around 80 to 100 hours,
44
109716
2360
بعد قضاء حوالي 80 إلى 100 ساعة،
01:52
and get elevated to a best friend
45
112116
2120
ويصبح صديقًا حميمًا
01:54
after you spend at least 200 hours of quality time together.
46
114236
3920
بعد قضاء 200 ساعة على الأقل من الوقت المثمر معًا.
01:58
And the emphasis here is on quality time.
47
118836
2040
وينصب التركيز هنا قضاء وقتًا ممتعًا.
02:00
You might say "hi" to a barista every morning
48
120916
2160
يمكنك أن تقول “مرحبًا” للنادل كل صباح
02:03
or be polite to a coworker,
49
123116
1720
أو أن تكون مهذبًا مع زميل في العمل،
02:04
but you wouldn't necessarily invite either one over for dinner.
50
124876
3000
لكن ليس لزاما عليك أن تدعو أيا منهما لتناول العشاء.
02:08
I was feeling a little bit daunted by all of these numbers
51
128236
3200
تملّكني الخوف من كل هذه الأرقام
02:11
until I spoke to my mum,
52
131436
1320
إلى أن تحدثت مع أمي
02:12
who has a more optimistic take on all of this.
53
132796
2640
التي ترى الأمر من منظور أكثر تفاؤلًا.
02:15
"A friendship is essential in your life.
54
135436
2640
"الصداقة ضرورية في حياتك.
02:18
How does friendship start?
55
138116
2080
كيف تبدأ الصداقة؟
02:20
The first thing is to know that person.
56
140236
2720
أول شيء هو معرفة ذلك الشخص.
02:22
If you don't want to know these people,
57
142996
2560
إذا كنت لا تريد التعرف على هؤلاء الناس
02:25
if you don't open a window of communication,
58
145596
3320
وإذا لم تفتح نافذة للتواصل
02:28
you will never become friends of them.
59
148956
2240
فلن تصبحوا أصدقاءهم أبدًا.
02:31
You have to start.
60
151236
1200
عليك أن تبدأ.
02:32
If you want to be isolated,
61
152476
2120
إذا كنت تريد أن تكون منعزلًا
02:34
you just shut your windows and look at them,
62
154636
2240
فما عليك إلا إغلاق النوافذ والنظر إليهم،
02:36
and they don't look at you."
63
156876
1800
وهم لا ينظرون إليك".
02:38
OK, so yes, if I really, really want to make a new friendship,
64
158996
3480
نعم، إذا فعلا أردتُ تكوين صداقة جديدة،
02:42
I could go out and make the effort to make a new friend by, say,
65
162476
3520
فيمكنني أن أخرج وأبذل جهدي لتكوين صديق جديد
02:46
knocking on my neighbor's door,
66
166036
1480
مثلا، بطرق باب جاري الذي يعزف موسيقى جيدة بصوت عال.
02:47
who plays really good music a bit too loudly.
67
167556
2400
02:49
But what about my current group of friends?
68
169996
2160
ولكن ماذا عن مجموعة أصدقائي الحالية؟
02:52
Are we all doomed just because we don't get the chance
69
172196
2600
هل حُكم علينا الفراق لعدم حصولنا على فرصة للتسكع كما اعتدنا؟
02:54
to hang out like we used to?
70
174796
1560
02:56
"I think yes, with the friends,
71
176396
2360
"باعتقادي نعم، مع الأصدقاء
02:58
the distance gets further and further if you are not meeting them.
72
178796
4840
تزداد المسافة أكثر فأكثر إذا لم تقابلهم.
03:03
But it also shows you the ones
73
183676
3320
لكن ذلك يُظهر لك الصداقات
03:06
that don't disappear because of the time or the distance.
74
186996
4640
التي لا تنتهي بسبب الوقت أو بعد المسافة.
03:11
They will be there for you if you need them.
75
191676
3080
سيكونون حاضرين من أجلك إذا كنت بحاجة إليهم.
03:14
So the special friends.
76
194796
1480
لذا فإن الأصدقاء المميزين.
03:16
And this difficult time shows you who cares
77
196316
3640
وهذا الوقت الصعب يظهر لك من يهتم
03:19
and who is a good person or a good friend."
78
199996
3480
ومن الشخص الجيد أو الصديق الجيد".
03:24
I think she's right.
79
204516
1320
أعتقد أنها على حق.
03:25
I don't think there's a magical formula
80
205876
1880
لا أعتقد أن هناك صيغة سحرية لتطبيقها
03:27
or a mythical number of hours to chase.
81
207756
1920
أو عدد ساعات عجيب لقضائه.
03:29
This just takes time and effort.
82
209716
1840
لا يستغرق الأمر سوى وقتا وجهدًا.
03:31
So if you'll excuse me,
83
211596
1320
لذلك إذا سمحت لي،
03:32
I have a good friend that I need to call.
84
212956
2320
علي الاتصال بصديق حميم.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7