What makes a friendship last? | Am I Normal? with Mona Chalabi

179,126 views ・ 2021-10-21

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
I've moved about 20 times in my life.
1
276
2560
Translator: R&R . Reviewer: Masoud Motamedifar
من حدود ۲۰ بار در زندگی‌ام نقل مکان کرده‌ام.
00:02
And each time that I move to a new neighborhood, a new city, a new country,
2
2876
4120
و هر‌بار که به یک‌محله، یک‌شهر، یک‌کشور می‌رفتم؛
00:07
it seems to get harder and harder to sustain the friendships I left behind.
3
7036
3800
به نظر می‌رسید که حفظ روابط دوستانه‌ای که پشت سر گذاشته‌ام سخت‌تر می‌شد.
00:10
But right now,
4
10836
1160
اما در حال حاضر،
حفظ کردن آن روابط دوستانه خیلی مهم به نظر می‌رسد
00:12
sustaining those friendships seems especially important
5
12036
2880
00:14
and especially difficult.
6
14956
1760
و همین طور خیلی‌سخت.
00:16
So I'm wondering what is manageable?
7
16716
2360
پس فکر می‌کنم که چه چیزی قابل کنترل است؟
00:19
How can I keep those friendships afloat without getting overwhelmed?
8
19396
3440
چطور می‌توانم آن روابط دوستانه را همچنان بدون گیج شدن نگهدارم؟
00:22
[Am I Normal? with Mona Chalabi]
9
22876
2520
( آیا عادی هستم؟ با مونا چالابی)
00:25
To find out, I turned to my two most trusted sources:
10
25436
3440
برای فهمیدن، به دو تا از منابع مورد اعتمادم مراجعه کردم:
00:28
data and my mum.
11
28916
1840
آمار و مادرم.
00:30
Now, since she hates being on camera,
12
30796
1760
حالا، تا وقتی‌که دوست ندارد جلوی دوربین باشد،
00:32
this puppet is going to be as good as it gets.
13
32556
2200
این عروسک مثل او خواهد بود.
00:34
But before she weighs in,
14
34756
1240
اما قبل این‌که وارد قضیه شود،
می‌خواهم نگاهی به مطالعاتی که راجع به نحوه از بین رفتن دوستی‌هاست بیندازم
00:36
I wanted to look at the studies on how friendships fall apart
15
36036
3040
00:39
in the hopes that I might be able to avoid some of those pitfalls.
16
39116
3440
با امید به اینکه شاید بتوانم از برخی تله‌هایش دوری کنم.
00:42
According to one study,
17
42596
1520
بر اساس یک مطالعه،
00:44
friendships often dissolve because of a lack of opportunity
18
44156
2760
دوستی‌ها اغلب به‌دلیل کمبود فرصت
00:46
to meet, hang out and connect.
19
46956
2080
برای ملاقات،معاشرت و ارتباط از بین می‌روند.
00:49
Which may explain why, after a year of isolation,
20
49076
2720
که مشخص می‌کند چرا، بعد از یک سال جدایی،
00:51
some of my friendships feel like they're hanging on by a thread.
21
51836
3080
انگار که برخی از روابط دوستانه‌ام به یک نخ بند است.
00:54
The same researcher made headlines
22
54956
1680
همان محقق گزارش‌هایی داد
00:56
with the finding that we lose half of our friendships every seven years.
23
56676
4040
که ما نیمی از دوستی‌هایمان را هر هفت سال از دست می‌دهیم.
01:00
Now, before you start doomscrolling through your contact list,
24
60716
2960
حالا، قبل از بالا و پایین کردن لیست مخاطبینتان،
01:03
you should know that's not quite as severe as it sounds.
25
63716
2680
باید بدانید که آنقدر هم که شدید به نظر می‌آید نیست.
01:06
Over those seven years,
26
66436
1160
در طول آن هفت سال،
01:07
the size of our friendship group actually stays pretty stable.
27
67596
3120
اندازه گروه دوستی ما در حقیقت تقریبا پایدار مانده است.
01:10
So if you have 20 or 30 good friends now,
28
70756
2200
پس اگر الان ۲۰ یا ۳۰ دوست خوب دارید،
01:12
seven years later,
29
72996
1160
هفت سال بعد،
01:14
you still probably have 20 or 30 good friends.
30
74196
2480
احتمالا هنوز هم ۲۰ یا ۳۰ دوست خوب دارید.
01:16
The catch, though, is that 52 percent of those faces will be different.
31
76716
3720
با این‌حال، ۵۲ درصد از آن افراد متفاوت خواهند بود.
01:20
Over seven years,
32
80476
1160
بعد از هفت سال،
01:21
we will replace many of the people in our network with new ones.
33
81676
3960
خیلی از افراد مجازی خود را با فردی جدید‌ جایگزین می‌کنیم.
01:25
As someone who has had to work more and more from home,
34
85636
2720
به عنوان کسی که باید بیشتر و بیشتر در خانه کار کند،
01:28
the opportunity to go out and make new friends is pretty limited.
35
88396
3400
موقعیتی برای بیرون رفتن و پیدا کردن دوست‌های جدید بسیار محدود است.
01:31
It's a luxury I don't often have.
36
91836
1600
یک نعمت است که اکثر اوقات من ندارم.
01:33
And the research on the formation of new friends
37
93436
2280
و تحقیقی راجع به شکل گیری دوستی‌های جدید
01:35
suggest that this takes time.
38
95756
1760
می‌گوید که این کار زمان‌بر است.
01:37
A lot of time.
39
97556
1160
زمان خیلی زیادی.
01:38
A recent study found
40
98996
1440
یک تحقیق اخیر آشکار کرد
01:40
that you have to spend between 40 and 60 hours with someone
41
100476
3120
که باید زمانی بین ۴۰ تا ۶۰ ساعت را با کسی بگذرانید
01:43
before they can go from an acquaintance to a casual friend.
42
103636
3440
قبل از این که بتوانند از یک آشنایی به یک دوستی عادی برسند.
01:47
They get upgraded to a fully fledged friend
43
107076
2600
آنها به دوستی واقعی تبدیل می‌شوند
01:49
around 80 to 100 hours,
44
109716
2360
نزدیک به ۸۰ تا ۱۰۰ ساعت،
01:52
and get elevated to a best friend
45
112116
2120
و آنها به دوستی صمیمی ارتقا می‌یابند
01:54
after you spend at least 200 hours of quality time together.
46
114236
3920
بعد از گذراندن حداقل ۲۰۰ ساعت کنار هم بودن.
01:58
And the emphasis here is on quality time.
47
118836
2040
و این‌جا تاکید بر کیفیت زمان است.
02:00
You might say "hi" to a barista every morning
48
120916
2160
شاید شما هر روز صبح به مسئول بار «سلام» کنید
02:03
or be polite to a coworker,
49
123116
1720
یا با یک همکار مودب باشید،
02:04
but you wouldn't necessarily invite either one over for dinner.
50
124876
3000
ولی حتما یکی از آن‌هارا برای شام دعوت نمی‌کنید.
02:08
I was feeling a little bit daunted by all of these numbers
51
128236
3200
من کمی از این اعداد وحشت زده شدم
02:11
until I spoke to my mum,
52
131436
1320
تا وقتی که با مادرم صحبت کردم،
02:12
who has a more optimistic take on all of this.
53
132796
2640
کسی که نظرات مثبتی راجع به این‌ها داشت.
02:15
"A friendship is essential in your life.
54
135436
2640
« دوستی در زندگی شما ضروریست.
02:18
How does friendship start?
55
138116
2080
چطور یک دوستی شروع می‌شود؟
02:20
The first thing is to know that person.
56
140236
2720
اولین چیز این است که آن فرد را بشناسید.
02:22
If you don't want to know these people,
57
142996
2560
اگر دوست ندارید این افراد را بشناسید،
02:25
if you don't open a window of communication,
58
145596
3320
اگر یک پنجره‌ای برای ارتباط باز نکنید،
02:28
you will never become friends of them.
59
148956
2240
شما هیچ وقت دوست آن‌ها نخواهید شد.
02:31
You have to start.
60
151236
1200
باید شروع کنید.
02:32
If you want to be isolated,
61
152476
2120
اگر می‌خواهید تنها بمانید،
02:34
you just shut your windows and look at them,
62
154636
2240
فقط آن پنجره را ببندید و نگاهشان کنید،
02:36
and they don't look at you."
63
156876
1800
و آن‌ها به شما نگاه نمی‌کنند.»
02:38
OK, so yes, if I really, really want to make a new friendship,
64
158996
3480
باشه، پس بله، اگر واقعا، واقعا می‌خواهید که دوستی جدید بیابید،
02:42
I could go out and make the effort to make a new friend by, say,
65
162476
3520
من می‌توانم بیرون بروم و برای پیدا کردن دوست تلاش کنم،با،
02:46
knocking on my neighbor's door,
66
166036
1480
زدن درب خانه همسایه‌ام،
02:47
who plays really good music a bit too loudly.
67
167556
2400
که می‌تواند خیلی خوب کمی بلند بنوازد .
02:49
But what about my current group of friends?
68
169996
2160
ولی گروه دوستان فعلی‌ام چطور؟
02:52
Are we all doomed just because we don't get the chance
69
172196
2600
آیا همگی ما چون نتوانستیم مثل گذشته
02:54
to hang out like we used to?
70
174796
1560
ارتباط برقرار کنیم محکوم به فنا هستیم؟
02:56
"I think yes, with the friends,
71
176396
2360
« فکر می‌کنم بله، با دوستان،
02:58
the distance gets further and further if you are not meeting them.
72
178796
4840
اگر آن‌ها را ملاقات نکنید فاصله شما بیشتر و بیشتر می‌شود.
03:03
But it also shows you the ones
73
183676
3320
ولی همینطور نشان می‌دهد که شما همان کسی هستید
03:06
that don't disappear because of the time or the distance.
74
186996
4640
که بخاطر فاصله و یا زمان در دوستی ناپدید نمی‌شوید.
03:11
They will be there for you if you need them.
75
191676
3080
اگر نیازشان داشته باشید آن‌‌ها در کنارتان خواهند بود.
03:14
So the special friends.
76
194796
1480
دوستان خاص.
03:16
And this difficult time shows you who cares
77
196316
3640
و این زمان سخت نشانتان می‌دهد که چه کسی اهمیت می‌دهد
03:19
and who is a good person or a good friend."
78
199996
3480
و چه کسی انسان خوب یا یک دوست خوب است.»
03:24
I think she's right.
79
204516
1320
فکر می‌کنم درسته.
03:25
I don't think there's a magical formula
80
205876
1880
فکر نمی‌کنم فرمول جادویی وجود داشته باشد
03:27
or a mythical number of hours to chase.
81
207756
1920
یا تعداد جادویی ساعت برای دنبال کردن.
03:29
This just takes time and effort.
82
209716
1840
این فقط نیازمند زمان و تلاش است.
03:31
So if you'll excuse me,
83
211596
1320
پس اگر من را ببخشید،
03:32
I have a good friend that I need to call.
84
212956
2320
من یک دوست خوبی دارم که باید با او تماس بگیرم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7