What makes a friendship last? | Am I Normal? with Mona Chalabi

176,252 views ・ 2021-10-21

TED


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
I've moved about 20 times in my life.
1
276
2560
Übersetzung: Grace A Lektorat: Margit Hengsberger
Ich bin ungefähr 20 Mal in meinem Leben umgezogen.
00:02
And each time that I move to a new neighborhood, a new city, a new country,
2
2876
4120
Jedes Mal, wenn ich in ein neues Viertel, eine neue Stadt, ein neues Land ziehe,
00:07
it seems to get harder and harder to sustain the friendships I left behind.
3
7036
3800
scheint es schwieriger zu werden, meine Freundschaften zu halten.
00:10
But right now,
4
10836
1160
Die Freundschaften gerade jetzt zu halten,
00:12
sustaining those friendships seems especially important
5
12036
2880
scheint mir besonders wichtig und besonders schwierig zu sein.
00:14
and especially difficult.
6
14956
1760
00:16
So I'm wondering what is manageable?
7
16716
2360
Wie kann ich es schaffen?
00:19
How can I keep those friendships afloat without getting overwhelmed?
8
19396
3440
Wie kann ich meine Freundschaften halten, ohne dass es mir zu viel wird?
00:22
[Am I Normal? with Mona Chalabi]
9
22876
2520
[Bin ich normal? mit Mona Chalabi]
00:25
To find out, I turned to my two most trusted sources:
10
25436
3440
Für Antworten wandte ich mich an meine zwei zuverlässigsten Quellen:
00:28
data and my mum.
11
28916
1840
Daten und meine Mutter.
00:30
Now, since she hates being on camera,
12
30796
1760
Sie will nicht vor die Kamera,
00:32
this puppet is going to be as good as it gets.
13
32556
2200
daher muss diese Puppe reichen.
00:34
But before she weighs in,
14
34756
1240
Bevor sie sich dazu äußert,
00:36
I wanted to look at the studies on how friendships fall apart
15
36036
3040
sehen wir uns Studien zum Zerbrechen von Freundschaften an,
00:39
in the hopes that I might be able to avoid some of those pitfalls.
16
39116
3440
in der Hoffnung, einige Fehler zu vermeiden.
00:42
According to one study,
17
42596
1520
Laut einer Studie gehen Freundschaften oft auseinander,
00:44
friendships often dissolve because of a lack of opportunity
18
44156
2760
weil es zu wenig Gelegenheit gibt, sich zu treffen, Gemeinsames zu erleben.
00:46
to meet, hang out and connect.
19
46956
2080
00:49
Which may explain why, after a year of isolation,
20
49076
2720
Das könnte erklären, warum nach einem Jahr Isolation
00:51
some of my friendships feel like they're hanging on by a thread.
21
51836
3080
manche meiner Freundschaften am seidenen Faden hängen.
00:54
The same researcher made headlines
22
54956
1680
Derselbe Forscher fand heraus,
00:56
with the finding that we lose half of our friendships every seven years.
23
56676
4040
dass wir alle sieben Jahre die Hälfte unserer Freunde verlieren.
01:00
Now, before you start doomscrolling through your contact list,
24
60716
2960
Bevor Sie verzweifelt durch Ihre Kontakte scrollen,
01:03
you should know that's not quite as severe as it sounds.
25
63716
2680
sollten Sie wissen, es ist nicht ganz so schlimm.
Die Anzahl unserer Freunde bleibt über sieben Jahre relativ stabil.
01:06
Over those seven years,
26
66436
1160
01:07
the size of our friendship group actually stays pretty stable.
27
67596
3120
01:10
So if you have 20 or 30 good friends now,
28
70756
2200
Wenn Sie nun 20-30 gute Freunde haben,
01:12
seven years later,
29
72996
1160
werden Sie sieben Jahre später immer noch 20-30 gute Freunde haben.
01:14
you still probably have 20 or 30 good friends.
30
74196
2480
01:16
The catch, though, is that 52 percent of those faces will be different.
31
76716
3720
Nur werden 52 % der Gesichter andere sein.
01:20
Over seven years,
32
80476
1160
Über sieben Jahre
01:21
we will replace many of the people in our network with new ones.
33
81676
3960
werden viele in unserem Freundeskreis durch andere Leute ersetzt.
01:25
As someone who has had to work more and more from home,
34
85636
2720
Da ich immer mehr im Homeoffice bin,
01:28
the opportunity to go out and make new friends is pretty limited.
35
88396
3400
habe ich wenig Gelegenheit, neue Freunde kennenzulernen.
01:31
It's a luxury I don't often have.
36
91836
1600
Es ist ein seltener Luxus.
01:33
And the research on the formation of new friends
37
93436
2280
Die Forschung zur Entstehung neuer Freundschaften zeigt,
01:35
suggest that this takes time.
38
95756
1760
dass es Zeit braucht.
01:37
A lot of time.
39
97556
1160
Viel Zeit.
01:38
A recent study found
40
98996
1440
Eine neue Studie besagt,
01:40
that you have to spend between 40 and 60 hours with someone
41
100476
3120
dass wir 40-60 Stunden mit einer Person verbringen müssen,
01:43
before they can go from an acquaintance to a casual friend.
42
103636
3440
bevor sie von einer Bekanntschaft zu einem Freund wird.
01:47
They get upgraded to a fully fledged friend
43
107076
2600
Zu einem guten Freund wird sie
01:49
around 80 to 100 hours,
44
109716
2360
nach etwa 80-100 Stunden,
01:52
and get elevated to a best friend
45
112116
2120
und zum besten Freund,
01:54
after you spend at least 200 hours of quality time together.
46
114236
3920
nachdem wir mindestens 200 schöne Stunden miteinander verbracht haben.
01:58
And the emphasis here is on quality time.
47
118836
2040
Der wesentliche Punkt ist: schöne Stunden.
02:00
You might say "hi" to a barista every morning
48
120916
2160
Sie begrüßen den Barista immer mit „Hi“
02:03
or be polite to a coworker,
49
123116
1720
und sind höflich zur Kollegin,
02:04
but you wouldn't necessarily invite either one over for dinner.
50
124876
3000
aber Sie würden sie nicht unbedingt zum Essen zu sich einladen.
02:08
I was feeling a little bit daunted by all of these numbers
51
128236
3200
All diese Zahlen haben mich ein bisschen erschreckt,
02:11
until I spoke to my mum,
52
131436
1320
bis ich mit meiner Mutter sprach,
02:12
who has a more optimistic take on all of this.
53
132796
2640
die das alles optimistischer sieht.
02:15
"A friendship is essential in your life.
54
135436
2640
„Freundschaften sind wichtig im Leben.
02:18
How does friendship start?
55
138116
2080
Wie beginnt eine Freundschaft?
02:20
The first thing is to know that person.
56
140236
2720
Zuerst musst du die Person kennenlernen.
02:22
If you don't want to know these people,
57
142996
2560
Wenn du Menschen nicht kennen willst,
02:25
if you don't open a window of communication,
58
145596
3320
wenn du nicht mit ihnen kommunizierst,
02:28
you will never become friends of them.
59
148956
2240
dann werden sie nie dein Freund werden.
02:31
You have to start.
60
151236
1200
Du musst damit beginnen.
02:32
If you want to be isolated,
61
152476
2120
Wenn du isoliert sein willst,
02:34
you just shut your windows and look at them,
62
154636
2240
verschließe dich und sieh sie an,
02:36
and they don't look at you."
63
156876
1800
sie sehen dich nicht.”
02:38
OK, so yes, if I really, really want to make a new friendship,
64
158996
3480
Gut, wenn ich also unbedingt neue Freunde gewinnen will,
02:42
I could go out and make the effort to make a new friend by, say,
65
162476
3520
könnte ich zum Beispiel an die Tür meiner Nachbarin klopfen,
02:46
knocking on my neighbor's door,
66
166036
1480
02:47
who plays really good music a bit too loudly.
67
167556
2400
die gute Musik zu laut spielt.
02:49
But what about my current group of friends?
68
169996
2160
Aber was ist mit meinen jetzigen Freunden?
02:52
Are we all doomed just because we don't get the chance
69
172196
2600
Sind sie verloren,
weil wir nicht mehr wie früher zusammen sein können?
02:54
to hang out like we used to?
70
174796
1560
02:56
"I think yes, with the friends,
71
176396
2360
„Ja, ich glaube, deine Freunde
02:58
the distance gets further and further if you are not meeting them.
72
178796
4840
werden dir fremder, wenn du sie nicht treffen kannst.
03:03
But it also shows you the ones
73
183676
3320
Doch du erkennst auch die Freunde,
03:06
that don't disappear because of the time or the distance.
74
186996
4640
die trotz der Zeit und des Abstands nicht verschwinden.
03:11
They will be there for you if you need them.
75
191676
3080
Sie werden für dich da sein, wenn du sie brauchst.
03:14
So the special friends.
76
194796
1480
Die besonders guten Freunde.
03:16
And this difficult time shows you who cares
77
196316
3640
Diese schwierige Zeit zeigt dir,
03:19
and who is a good person or a good friend."
78
199996
3480
wer dich wirklich mag, ein guter Mensch oder Freund ist.”
03:24
I think she's right.
79
204516
1320
Ich glaube, sie hat recht.
03:25
I don't think there's a magical formula
80
205876
1880
Es gibt keine magische Formel
03:27
or a mythical number of hours to chase.
81
207756
1920
oder eine mythische Zahl an Stunden.
03:29
This just takes time and effort.
82
209716
1840
Es braucht einfach Zeit und Mühe.
03:31
So if you'll excuse me,
83
211596
1320
Entschuldigen Sie mich,
03:32
I have a good friend that I need to call.
84
212956
2320
ich muss eine gute Freundin anrufen.
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7