What makes a friendship last? | Am I Normal? with Mona Chalabi

176,252 views ・ 2021-10-21

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
I've moved about 20 times in my life.
1
276
2560
Traductor: Alicia Pérez Martínez Revisor: Sebastian Betti
Me he mudado unas 20 veces.
00:02
And each time that I move to a new neighborhood, a new city, a new country,
2
2876
4120
Y cada vez que me mudo a un barrio nuevo, a una ciudad nueva, a un país nuevo,
00:07
it seems to get harder and harder to sustain the friendships I left behind.
3
7036
3800
me resulta más difícil mantener las amistades que he dejado atrás.
00:10
But right now,
4
10836
1160
Pero ahora mismo,
00:12
sustaining those friendships seems especially important
5
12036
2880
mantener esas amistades me parece especialmente importante
00:14
and especially difficult.
6
14956
1760
y especialmente complicado.
00:16
So I'm wondering what is manageable?
7
16716
2360
Así que me pregunto, ¿qué es lo adecuado?
00:19
How can I keep those friendships afloat without getting overwhelmed?
8
19396
3440
¿Cómo mantener esas amistades a flote sin sentirse abrumada?
00:22
[Am I Normal? with Mona Chalabi]
9
22876
2520
[¿Soy normal? Con Mona Chalabi]
00:25
To find out, I turned to my two most trusted sources:
10
25436
3440
Para averiguarlo, consulté a mis dos fuentes más fiables:
00:28
data and my mum.
11
28916
1840
las estadísticas y mi madre.
00:30
Now, since she hates being on camera,
12
30796
1760
Como detesta estar delante de la cámara,
00:32
this puppet is going to be as good as it gets.
13
32556
2200
esta marioneta es lo mejor que puedo ofrecer.
00:34
But before she weighs in,
14
34756
1240
Pero antes de que opine,
00:36
I wanted to look at the studies on how friendships fall apart
15
36036
3040
quiero consultar estudios sobre la pérdida de amistades
00:39
in the hopes that I might be able to avoid some of those pitfalls.
16
39116
3440
con la esperanza de poder evitar alguno de esos obstáculos.
00:42
According to one study,
17
42596
1520
De acuerdo con un estudio,
00:44
friendships often dissolve because of a lack of opportunity
18
44156
2760
a menudo se pierden amistades porque faltan oportunidades
00:46
to meet, hang out and connect.
19
46956
2080
para verse, quedar y conectar.
00:49
Which may explain why, after a year of isolation,
20
49076
2720
Lo que explicaría por qué, tras un año de aislamiento,
00:51
some of my friendships feel like they're hanging on by a thread.
21
51836
3080
algunas de mis amistades parecen pender de un hilo.
00:54
The same researcher made headlines
22
54956
1680
El mismo investigador concluyó
00:56
with the finding that we lose half of our friendships every seven years.
23
56676
4040
que perdemos la mitad de nuestras amistades cada siete años.
01:00
Now, before you start doomscrolling through your contact list,
24
60716
2960
Pero antes de buscar sin sentido en tu lista de contactos,
01:03
you should know that's not quite as severe as it sounds.
25
63716
2680
debes saber que no es tan grave como parece.
01:06
Over those seven years,
26
66436
1160
Durante esos siete años,
01:07
the size of our friendship group actually stays pretty stable.
27
67596
3120
el tamaño de tu grupo de amigos se mantiene bastante estable.
01:10
So if you have 20 or 30 good friends now,
28
70756
2200
Así que si tienes 20 o 30 buenos amigos ahora,
01:12
seven years later,
29
72996
1160
en siete años
01:14
you still probably have 20 or 30 good friends.
30
74196
2480
todavía tendrás 20 o 30 buenos amigos.
01:16
The catch, though, is that 52 percent of those faces will be different.
31
76716
3720
El truco es que el 52 % de esas caras serán distintas.
01:20
Over seven years,
32
80476
1160
En siete años,
01:21
we will replace many of the people in our network with new ones.
33
81676
3960
reemplazamos muchas personas en nuestro círculo por otras nuevas.
01:25
As someone who has had to work more and more from home,
34
85636
2720
Como alguien que trabaja desde casa cada vez más,
01:28
the opportunity to go out and make new friends is pretty limited.
35
88396
3400
las oportunidades para salir y hacer nuevos amigos son limitadas.
01:31
It's a luxury I don't often have.
36
91836
1600
Es un lujo que no tengo.
01:33
And the research on the formation of new friends
37
93436
2280
Y el estudio sobre la formación de nuevos amigos
01:35
suggest that this takes time.
38
95756
1760
sugiere que esto requiere tiempo.
01:37
A lot of time.
39
97556
1160
Mucho tiempo.
01:38
A recent study found
40
98996
1440
Un estudio reciente dice
01:40
that you have to spend between 40 and 60 hours with someone
41
100476
3120
que debes pasar alrededor de 40 a 60 horas con alguien
01:43
before they can go from an acquaintance to a casual friend.
42
103636
3440
antes de poder pasar del trato de conocido a amigo casual.
01:47
They get upgraded to a fully fledged friend
43
107076
2600
Se convierte en un amigo de verdad
01:49
around 80 to 100 hours,
44
109716
2360
en unas 80 a 100 horas,
01:52
and get elevated to a best friend
45
112116
2120
y asciende a mejor amigo
01:54
after you spend at least 200 hours of quality time together.
46
114236
3920
tras pasar al menos 200 horas de buenos momentos juntos.
01:58
And the emphasis here is on quality time.
47
118836
2040
Y el énfasis aquí son los buenos momentos.
02:00
You might say "hi" to a barista every morning
48
120916
2160
Puedes decirle “hola” al camarero cada mañana
02:03
or be polite to a coworker,
49
123116
1720
o ser amable con un compañero,
02:04
but you wouldn't necessarily invite either one over for dinner.
50
124876
3000
pero no invitarías a ninguno a cenar.
02:08
I was feeling a little bit daunted by all of these numbers
51
128236
3200
Todos estos números me intimidaban un poco
02:11
until I spoke to my mum,
52
131436
1320
hasta que hablé con mi mamá
02:12
who has a more optimistic take on all of this.
53
132796
2640
que tiene una visión mucho más optimista del tema.
02:15
"A friendship is essential in your life.
54
135436
2640
“La amistad es crucial en tu vida.
02:18
How does friendship start?
55
138116
2080
¿Cómo empieza la amistad?
02:20
The first thing is to know that person.
56
140236
2720
Lo primero es conocer a la persona.
02:22
If you don't want to know these people,
57
142996
2560
Si no deseas conocer a esta persona,
02:25
if you don't open a window of communication,
58
145596
3320
si no abres esa ventana a la comunicación,
02:28
you will never become friends of them.
59
148956
2240
nunca serán amigos.
02:31
You have to start.
60
151236
1200
Tienes que empezar.
02:32
If you want to be isolated,
61
152476
2120
Si quieres aislarte,
02:34
you just shut your windows and look at them,
62
154636
2240
tan solo debes cerrar la ventana y mirarlos,
02:36
and they don't look at you."
63
156876
1800
y ellos no te mirarán”.
02:38
OK, so yes, if I really, really want to make a new friendship,
64
158996
3480
Bien, sí, si realmente quisiese hacer nuevos amigos,
02:42
I could go out and make the effort to make a new friend by, say,
65
162476
3520
podría salir y hacer el esfuerzo de conocer a alguien al, por ejemplo,
02:46
knocking on my neighbor's door,
66
166036
1480
timbrar en la puerta del vecino
02:47
who plays really good music a bit too loudly.
67
167556
2400
que toca música muy buena demasiado alto.
02:49
But what about my current group of friends?
68
169996
2160
Pero, ¿y qué pasa con mis amigos de ahora?
02:52
Are we all doomed just because we don't get the chance
69
172196
2600
¿Estamos condenados solo porque no tenemos oportunidad
02:54
to hang out like we used to?
70
174796
1560
de quedar como antes?
02:56
"I think yes, with the friends,
71
176396
2360
“Creo que sí, con los amigos
02:58
the distance gets further and further if you are not meeting them.
72
178796
4840
la distancia se agranda más y más si no los ves.
03:03
But it also shows you the ones
73
183676
3320
Pero también te muestra a aquellos
03:06
that don't disappear because of the time or the distance.
74
186996
4640
que no desaparecen solo por el tiempo o la distancia.
03:11
They will be there for you if you need them.
75
191676
3080
Estarán ahí si los necesitas.
03:14
So the special friends.
76
194796
1480
Como los buenos amigos.
03:16
And this difficult time shows you who cares
77
196316
3640
Y estos momentos difíciles muestran a quien le importas
03:19
and who is a good person or a good friend."
78
199996
3480
y quien es una buena persona o un buen amigo”.
03:24
I think she's right.
79
204516
1320
Creo que tiene razón.
03:25
I don't think there's a magical formula
80
205876
1880
Dudo que haya una fórmula mágica
03:27
or a mythical number of hours to chase.
81
207756
1920
o un número mágico de horas.
03:29
This just takes time and effort.
82
209716
1840
Tan solo lleva tiempo y esfuerzo.
03:31
So if you'll excuse me,
83
211596
1320
Así que si me disculpas,
03:32
I have a good friend that I need to call.
84
212956
2320
tengo un amigo al que debo llamar.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7