Looking for a job? Highlight your ability, not your experience | Jason Shen

700,536 views ・ 2018-03-13

TED


Ju lutemi, klikoni dy herë mbi titrat në anglisht më poshtë për të luajtur videon.

Translator: Erlanda Gjeka Reviewer: Eranda Reqica
00:12
You know who I'm envious of?
0
12760
1520
E dini për kë jam xheloz?
00:15
People who work in a job that has to do with their college major.
1
15120
3336
Njerëzit që punojnë një punë që lidhet me specializimin e tyre në univeristet.
00:18
(Laughter)
2
18480
1896
(Te qeshura)
00:20
Journalists who studied journalism,
3
20400
2576
Gazetarët që kanë studiuar gazetarinë,
00:23
engineers who studied engineering.
4
23000
1960
inxhinierët që kanë studiuar inxhinierinë.
E vërteta është, që këto gjëra nuk janë më rregullat,
00:26
The truth is, these folks are no longer the rule,
5
26000
2335
00:28
but the exception.
6
28360
1256
përvec përjashtimeve.
00:29
A 2010 study found that only a quarter of college graduates
7
29640
3176
Një studim i vitit 2010 gjeti se vetëm një e katërta e studentëve të diplomuar
00:32
work in a field that relates to their degree.
8
32840
2240
punojnë në një fushë që lidhet me diplomën e tyre.
00:36
I graduated with not one but two degrees in biology.
9
36080
3840
Unë u diplomova jo me një, por me dy diploma në biologji.
00:40
To my parents' dismay, I am neither a doctor nor a scientist.
10
40760
3776
Për shokun e prindërve, nuk jam as doktor as shkencëtar.
00:44
(Laughter)
11
44560
2016
(Të qeshura
00:46
Years of studying DNA replication and photosynthesis
12
46600
3096
Vite të studimit të replikimit të ADN dhe fotosintezës
00:49
did little to prepare me for a career in technology.
13
49720
2640
më dhanë bazat për një karrierë në teknologji.
00:53
I had to teach myself everything from sales, marketing, strategy,
14
53120
4336
Mu desh që ti mësoja vetes çdo gjë nga shitjet, marketingun, strategjitë,
00:57
even a little programming, on my own.
15
57480
2400
edhe pak programim, të gjitha vetë.
01:01
I had never held the title of Product Manager
16
61120
2416
Nuk e mbajta kurrë titullin Menaxher i Produkteve
01:03
before I sent my resume in to Etsy.
17
63560
1920
para se të dërgoja rezymen time tek Etsy.
01:06
I had already been turned down by Google and several other firms
18
66880
3096
Tashmë isha refuzuar nga Google dhe disa firma tjera
01:10
and was getting frustrated.
19
70000
1400
dhe po bëhesha i irrituar.
01:11
The company had recently gone public,
20
71760
2296
Kompania para pak kohësh ishte bërë publike,
01:14
so as part of my job application,
21
74080
1776
dhe si pjesë e aplikimit tim për punë,
01:15
I read the IPO filings from cover to cover
22
75880
3576
lexova materialet e shumta të IPO faqe për faqe
01:19
and built a website from scratch which included my analysis of the business
23
79480
3696
dhe ndërtova një website nga asgjë e cila përfshinte analizën time të biznesit
01:23
and four ideas for new features.
24
83200
1920
dhe katër ide për funksione të reja.
01:26
It turned out the team was actively working on two of those ideas
25
86240
3536
Doli që kompania aktivisht po punonte në dy nga ato ide
01:29
and had seriously considered a third.
26
89800
2040
dhe e kishte konsideruar seriozisht një të tretë.
01:33
I got the job.
27
93120
1240
E fitova punën.
01:36
We all know people who were ignored or overlooked at first
28
96560
3336
Ne të gjithë njohim njerëz që janë injoruar ose neglizhuar në fillim
01:39
but went on to prove their critics wrong.
29
99920
2000
por që iu vërtetojnë kritikëve të kundërten.
01:42
My favorite story?
30
102760
1240
Historia ime e preferuar?
01:45
Brian Acton, an engineering manager
31
105080
2896
Brian Acton, një menaxher i inxhinierisë
01:48
who was rejected by both Twitter and Facebook
32
108000
2856
i cili ishte refuzuar nga të dyja Twitter dhe Facebook
01:50
before cofounding WhatsApp,
33
110880
1616
para se ta krijonte WhatsApp,
01:52
the mobile messaging platform that would sell for 19 billion dollars.
34
112520
3640
platformën e mesazheve telefonike e cila u shit për 19 miliardë dollarë.
01:57
The hiring systems we built in the 20th century are failing us
35
117800
2936
Sistemi i punësimit që kemi krijuar në shekullin e 20 po dështon
02:00
and causing us to miss out on people with incredible potential.
36
120760
3280
dhe po bën që të humbim njerëzit me potencial të mrekullueshëm.
02:05
The advances in robotics and machine learning
37
125320
2136
Avancimi i robotikës dhe të mësuarit e makinerive
02:07
and transforming the way we work,
38
127480
1976
po transformojnë mënyrën që punojmë,
02:09
automating routine tasks in many occupations
39
129480
3016
rutina automatike e detyrave në shumë profesione
02:12
while augmenting and amplifying human labor in others.
40
132520
4080
ndërsa rritja dhe zgjerimi i punës njerëzore në tjera.
02:17
At this rate, we should all be expecting to do jobs we've never done before
41
137440
4056
Në këtë shkallë, ne të gjithë duhet të bëjmë punë që nuk i kemi bërë kurrë
02:21
for the rest of our careers.
42
141520
1519
gjatë tërë karrierës.
02:24
So what are the tools and strategies we need
43
144480
2376
Cilat janë pajisjet dhe strategjitë që na nevojiten
02:26
to identify tomorrow's high performers?
44
146880
1960
të identifikojmë performuesit e lartë të së nesërmes?
02:29
In search for answers, I've consulted with leaders across many sectors,
45
149800
4096
Në kërkim të përgjigjes, jam konsultuar me udhëheqës nga shumë sektorë,
02:33
read dozens of reports and research papers
46
153920
2616
kam lexuar shumë raporte dhe letra hulumtimi
02:36
and conducted some of my own talent experiments.
47
156560
2720
dhe kam kryer edhe disa eksperimente talenti të mijat.
02:40
My quest is far from over,
48
160000
1896
Kërkimi im ende nuk ka mbaruar,
02:41
but here are three ideas to take forward.
49
161920
2640
por këto janë tre ide që duhet të merren parasysh.
02:45
One: expand your search.
50
165280
2560
Një: zgjero kërkimin tënd.
02:48
If we only look for talent in the same places we always do --
51
168278
2858
Nëse e kërkojmë talentin në të njejtat vende si gjithmonë --
02:51
gifted child programs, Ivy League schools,
52
171160
2256
programet e fëmijëve me dhunti, shkollat me arritje të larta
02:53
prestigious organizations --
53
173440
1896
organizatat prestigjoze --
02:55
we're going to get the same results we always have.
54
175360
2616
do të marrim të njejtat rezultate që i kemi marrë gjithmonë.
02:58
Baseball was transformed when the cash-strapped Oakland Athletics
55
178000
3696
Basketbolli i transformua kur Oakland Athletics, pa fonde,
03:01
started recruiting players who didn't score highly
56
181720
2376
filluan të pranonin lojtarë që s'kishin rezultate të larta
03:04
on traditionally valued metrics, like runs batted in,
57
184120
2576
në matjet tradicionale valide si vrapimet,
03:06
but who had the ability to help the team score points
58
186720
3056
por merrnin ata që kishin aftësi të ndihmonin skuadrën të shënonte pikë
03:09
and win games.
59
189800
1200
dhe të fitonte lojrat.
03:11
This idea is taking hold outside of sports.
60
191520
2120
Kjo ide po zgjerohet edhe jashtë sportit.
03:14
The Head of Design and Research at Pinterest
61
194480
2296
Kryetari i dizajnit dhe hulumtimit në Pinterest
03:16
told me that they've built one of the most diverse
62
196800
2376
më tha se kanë ndërtuar një nga skuadrat më të larmishme
03:19
and high-performing teams in Silicon Valley
63
199200
2096
dhe më produktive në Silicon Valley
03:21
because they believe that no one type of person
64
201320
2376
sepse ata besojnë se asnjë lloj i njeriut
03:23
holds a monopoly on talent.
65
203720
1840
nuk posedon monopolin mbi talentin.
03:26
They've worked hard to look beyond major tech hubs
66
206440
2696
Ata kanë punuar shumë për të shikuar përtej diplomave të teknologjisë
03:29
and focus on designers' portfolios,
67
209160
2256
dhe janë fokusuar në portofolet e dizajnerëve
03:31
not their pedigrees.
68
211440
1320
dhe jo në eksperiencat e tyre të kaluara.
03:34
Two: hire for performance.
69
214120
2360
Dy: punësoni për performancë.
03:37
Inspired by my own job experience,
70
217080
2256
I inspiruar nga eksperiencat e mija në punë,
03:39
I cofounded a hiring platform called Headlight,
71
219360
2696
kam krijuar një platformë punësimi që quhet Headlight,
03:42
which gives candidates an opportunity to shine.
72
222080
2640
e cila iu jep kandidatëve një mundësi për të shkëlqyer.
03:45
Just as teams have tryouts and plays have auditions,
73
225360
2856
Njejtë si skuadrat që kanë prova dhe shfaqjet kanë audicione,
03:48
candidates should be asked to demonstrate their skills
74
228240
2576
kandidatët duhet të pyeten të demonstrojnë aftësitë e tyre
03:50
before they're hired.
75
230840
1416
para se të punësohen.
03:52
Our clients are benefiting from 85 years of employment research,
76
232280
3376
Klientët tonë po përfitojnë nga 85 vitet e hulumtimeve të punësimit,
03:55
which shows that work samples
77
235680
1576
i cili tregon se mostrat e punës
03:57
are one of the best predictors of success on the job.
78
237280
2560
janë parashikuesit më të mirë të suksesit në punë.
04:00
If you're hiring a data analyst,
79
240800
1576
Nëse po punësoni një analizues të të dhënave,
04:02
give them a spreadsheet of historical data and ask them for their key insights.
80
242400
3736
jepi atyre një letër të të dhënave historike dhe kërko njohuritë e tyre kyqe.
04:06
If you're hiring a marketing manager,
81
246160
1816
Nëse po punësoni një menaxher të marketingut,
04:08
have them plan a launch campaign for a new product.
82
248000
2416
kërkoni nga ata të hartojnë një plan të lansimit të një produkti të ri.
04:10
And if you're a candidate, don't wait for an employer to ask.
83
250440
3176
Dhe nëse ti je kandidat mos prisni nga një punëdhënës të pyes.
04:13
Seek out ways to showcase your unique skills and abilities
84
253640
4256
Gjeni mënyra që tregojnë aftësitë tuaja unike
04:17
outside of just the standard resume and cover letter.
85
257920
2480
jashtë standardeve të rezymesë dhe letrës mbuluese.
04:21
Three: get the bigger picture.
86
261040
3040
Tre: shikoni më thellë.
04:24
I've heard about recruiters who are quick to label a candidate a job-hopper
87
264640
3536
Kam dëgjuar që rekrutuesit etiketojnë shpejt kandidatët si të paaftë
04:28
based on a single short stint on their resume;
88
268200
2696
bazuar në një kufizim të vogël në rezymenë e tyre:
04:30
read about professors who are more likely to ignore identical messages from students
89
270920
4240
lexova për mësuesit që i injorojnë mesazhet identike nga studentët
04:36
because their name was black or Asian instead of white.
90
276320
3720
sepse emri i tyre ishte i zi ose aziatik e jo i bardhë.
04:40
I was almost put on a special needs track as a child.
91
280840
2480
Unë gati u vendosa në grupin e fëmijëve me nevoja të veçanta kur isha i vogël.
04:44
A month into kindergarten,
92
284120
1616
Një muaj në çerdhe,
04:45
my teacher wrote a page-long memo
93
285760
1616
dhe mësuesi im shkruajti një mesazh një faqe të gjatë
04:47
noting that I was impulsive,
94
287400
1896
duke thënë se isha impulsiv,
04:49
had a short attention span,
95
289320
1736
kisha një spektër të shkurtër të vëmendjes,
04:51
and despite my wonderful curiosity,
96
291080
2096
dhe pavarësisht prej kuriozitetit tim të mrekullueshëm
04:53
I was exhausting to work with.
97
293200
2016
ishte lodhëse të punonte me mua.
04:55
(Laughter)
98
295240
1600
(Te qeshura)
04:58
The principal asked my parents into a meeting,
99
298000
2856
Drejtori kërkoi që prindërit e mi të shkonin në mbledhje,
05:00
asked my mother if there had been complications at birth
100
300880
2856
dhe kërkoi nga nëna nëse kishe pasur komplikime gjatë lindjes
05:03
and suggested I meet with a school psychologist.
101
303760
2976
dhe sygjeroi që unë të takohesha me një psikolog të shkollës.
05:06
My father saw what was happening
102
306760
1576
Babai im e pa se çfarë po ndodhte
05:08
and quickly explained our family situation.
103
308360
2080
dhe shpejt e shpjegoi situatën tonë familjare.
05:11
As recent immigrants, we lived in the attic
104
311320
2456
Si emigrant të vonë ne jetonim në papafingon
05:13
of a home that cared for adults with mental disabilities.
105
313800
3000
në një shtëpie që kujdeseshin për njerëz me aftësi të kufizuara mendore.
05:17
My parents worked nights to make ends meet,
106
317320
2296
Prindërit e mi punonin natën për të siguruar jetesën,
05:19
and I had little opportunity to spend time with kids my own age.
107
319640
3040
dhe unë nuk kisha mundësi të kaloja kohë me fëmijë të moshës sime.
05:23
Is it really a surprise that an understimulated five-year-old boy
108
323880
3656
A është me të vërtetë surprizë se si një djalë pesëvjeçar i pastimuluar
05:27
might be a little excited in a kindergarten classroom
109
327560
2536
mund të jetë pak i gëzuar në një klasë të çerdhes
05:30
after an entire summer by himself?
110
330120
1760
pas një vere të tërë vetëm?
05:33
Until we get a holistic view of someone,
111
333160
3256
Përderisa nuk mund të shohim një pamje holistike rreth dikujt,
05:36
our judgment of them will always be flawed.
112
336440
3280
gjykimi ynë për ta do të jetë gjithmonë me të meta.
05:40
Let's stop equating experience with ability,
113
340920
4136
Le të ndalemi së barazuari eksperiencën me aftësitë,
05:45
credentials with competence.
114
345080
1800
kualifikimet me kompetencën.
05:47
Let's stop settling for the safe, familiar choice
115
347720
3376
Le të ndalemi së kërkuari për zgjedhje të sigurta, dhe të njohura
05:51
and leave the door open for someone who could be amazing.
116
351120
2960
dhe të lëmë derën hapur për dikë i cili mund të jetë fantastik.
05:55
We need employers to let go of outdated hiring practices
117
355520
3256
Ne na nevojitet që punëdhënësit ti ndalojnë praktikat e vjetra të punësimit
05:58
and embrace new ways of identifying and cultivating talent,
118
358800
3560
dhe të pranojnë ide të reja të identifikimit dhe kultivimit të talentit,
dhe kandidatë mund të ndihmojnë duke mësuar të tregojnë historinë e tyre
06:03
and candidates can help by learning to tell their story
119
363080
3096
06:06
in powerful and compelling ways.
120
366200
1560
në mënyra të forta dhe imponuese.
06:08
We could live in a world where people are seen for what they're truly capable of
121
368920
3800
Ne mund të jetojmë në një botë ku njerëzit shihen për çfarë ata kanë kapacitet
06:13
and have the opportunity to realize their full potential.
122
373640
3440
dhe të kenë mundësi për të kuptuar potencialin e tyre të plotë.
06:18
So let's go out and build it.
123
378320
1960
Pra le të shkojmë jashtë dhe ta ndërtojmë këtë.
06:21
Thank you.
124
381040
1416
Ju falemnderit.
06:22
(Applause)
125
382480
6760
(Duartrokitje)
Rreth kësaj faqe interneti

Kjo faqe do t'ju prezantojë me videot e YouTube që janë të dobishme për të mësuar anglisht. Do të shihni mësime angleze të mësuara nga mësues të nivelit më të lartë nga e gjithë bota. Klikoni dy herë mbi titrat në anglisht të shfaqura në secilën faqe të videos për të luajtur videon prej andej. Titrat lëvizin në sinkron me riprodhimin e videos. Nëse keni ndonjë koment ose kërkesë, ju lutemi na kontaktoni duke përdorur këtë formular kontakti.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7