Looking for a job? Highlight your ability, not your experience | Jason Shen

704,216 views ・ 2018-03-13

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Wieteke Dijkstra
00:12
You know who I'm envious of?
0
12760
1520
Weten jullie op wie ik jaloers ben?
00:15
People who work in a job that has to do with their college major.
1
15120
3336
Op mensen die het werk doen waarvoor ze zijn opgeleid.
00:18
(Laughter)
2
18480
1896
(Gelach)
00:20
Journalists who studied journalism,
3
20400
2576
Journalisten die journalistiek hebben gestudeerd.
Ingenieurs met een technische opleiding.
00:23
engineers who studied engineering.
4
23000
1960
De waarheid is dat zij niet langer de regel zijn, maar de uitzondering.
00:26
The truth is, these folks are no longer the rule,
5
26000
2335
00:28
but the exception.
6
28360
1256
00:29
A 2010 study found that only a quarter of college graduates
7
29640
3176
Uit onderzoek is gebleken dat slechts 25% van de afgestudeerden
00:32
work in a field that relates to their degree.
8
32840
2240
werk heeft dat verband houdt met hun diploma.
Ik heb niet één maar twee graden in de biologie.
00:36
I graduated with not one but two degrees in biology.
9
36080
3840
00:40
To my parents' dismay, I am neither a doctor nor a scientist.
10
40760
3776
Tot de ontzetting van m'n ouders ben ik geen dokter of wetenschapper.
00:44
(Laughter)
11
44560
2016
(Gelach)
00:46
Years of studying DNA replication and photosynthesis
12
46600
3096
Een jarenlange studie van replicatie en fotosynthese
00:49
did little to prepare me for a career in technology.
13
49720
2640
heeft me nauwelijks voorbereid op een carrière in de technologie.
Ik moest mezelf alles leren op het gebied van verkoop, marketing en strategie.
00:53
I had to teach myself everything from sales, marketing, strategy,
14
53120
4336
00:57
even a little programming, on my own.
15
57480
2400
Zelfs moest ik mezelf nog wat leren programmeren.
01:01
I had never held the title of Product Manager
16
61120
2416
Ik was nog nooit productmanager geweest voor ik mijn cv naar Etsy stuurde.
01:03
before I sent my resume in to Etsy.
17
63560
1920
01:06
I had already been turned down by Google and several other firms
18
66880
3096
Ik was al afgewezen door Google en diverse andere bedrijven
en ik raakte gefrustreerd.
01:10
and was getting frustrated.
19
70000
1400
01:11
The company had recently gone public,
20
71760
2296
Het bedrijf was onlangs naar de beurs gegaan,
01:14
so as part of my job application,
21
74080
1776
dus had ik voor m'n sollicitatie alle stukken van de beursintroductie gelezen
01:15
I read the IPO filings from cover to cover
22
75880
3576
01:19
and built a website from scratch which included my analysis of the business
23
79480
3696
en een nieuwe website gebouwd met inbegrip van mijn analyse van het bedrijf
01:23
and four ideas for new features.
24
83200
1920
en vier ideeën voor nieuwe functionaliteiten.
01:26
It turned out the team was actively working on two of those ideas
25
86240
3536
Het bleek dat het team al actief aan twee van die ideeën werkte
01:29
and had seriously considered a third.
26
89800
2040
en serieus had nagedacht over een derde.
01:33
I got the job.
27
93120
1240
Ik heb de baan gekregen.
01:36
We all know people who were ignored or overlooked at first
28
96560
3336
We kennen allemaal mensen die eerst zijn genegeerd of over het hoofd gezien
01:39
but went on to prove their critics wrong.
29
99920
2000
maar bewezen hebben dat hun critici het mis hadden.
01:42
My favorite story?
30
102760
1240
Mijn lievelingsverhaal?
01:45
Brian Acton, an engineering manager
31
105080
2896
Brian Acton, een engineering manager
die zowel door Twitter als Facebook was afgewezen
01:48
who was rejected by both Twitter and Facebook
32
108000
2856
01:50
before cofounding WhatsApp,
33
110880
1616
voordat hij WhatsApp mee oprichtte,
01:52
the mobile messaging platform that would sell for 19 billion dollars.
34
112520
3640
het mobieleberichtenplatform dat voor 19 miljard dollar zou worden verkocht.
01:57
The hiring systems we built in the 20th century are failing us
35
117800
2936
Ons aannamebeleid uit de 20e eeuw schiet tekort,
02:00
and causing us to miss out on people with incredible potential.
36
120760
3280
waardoor we mensen met een ongelooflijk potentieel mislopen.
02:05
The advances in robotics and machine learning
37
125320
2136
Door robotisering en automatisch leren verandert de manier waarop we werken.
02:07
and transforming the way we work,
38
127480
1976
02:09
automating routine tasks in many occupations
39
129480
3016
Routinetaken worden in veel beroepen geautomatiseerd,
02:12
while augmenting and amplifying human labor in others.
40
132520
4080
terwijl op andere plekken de vraag naar menselijke arbeid toeneemt.
02:17
At this rate, we should all be expecting to do jobs we've never done before
41
137440
4056
Wellicht moeten we allemaal werk gaan doen dat we nooit eerder hebben gedaan
02:21
for the rest of our careers.
42
141520
1519
en dan onze hele carrière lang.
02:24
So what are the tools and strategies we need
43
144480
2376
Welke middelen en strategieën hebben we nodig
02:26
to identify tomorrow's high performers?
44
146880
1960
om toekomstige toppresteerders te herkennen?
02:29
In search for answers, I've consulted with leaders across many sectors,
45
149800
4096
Voor het antwoord heb ik met leiders in veel verschillende sectoren gesproken,
02:33
read dozens of reports and research papers
46
153920
2616
tientallen rapporten en onderzoeksdocumenten gelezen
02:36
and conducted some of my own talent experiments.
47
156560
2720
en zelf een aantal talentexperimenten uitgevoerd.
M'n zoektocht is nog lang niet voorbij,
02:40
My quest is far from over,
48
160000
1896
02:41
but here are three ideas to take forward.
49
161920
2640
maar ik geef jullie drie ideeën om mee verder te gaan.
02:45
One: expand your search.
50
165280
2560
Eén: breid je zoektocht uit.
02:48
If we only look for talent in the same places we always do --
51
168278
2858
Als we alleen talent zoeken op dezelfde plekken als anders,
02:51
gifted child programs, Ivy League schools,
52
171160
2256
talentenprogramma's, elitaire universiteiten
02:53
prestigious organizations --
53
173440
1896
en prestigieuze organisaties,
02:55
we're going to get the same results we always have.
54
175360
2616
dan krijgen we dezelfde resultaten als altijd.
Honkbal veranderde toen de armlastige Oakland Athletics
02:58
Baseball was transformed when the cash-strapped Oakland Athletics
55
178000
3696
03:01
started recruiting players who didn't score highly
56
181720
2376
spelers gingen werven die niet hoog scoorden op traditionele statistieken,
03:04
on traditionally valued metrics, like runs batted in,
57
184120
2576
zoals de binnengeslagen punten,
03:06
but who had the ability to help the team score points
58
186720
3056
maar spelers die het team hielpen om punten te scoren
03:09
and win games.
59
189800
1200
en wedstrijden te winnen.
03:11
This idea is taking hold outside of sports.
60
191520
2120
Dit idee slaat aan buiten de sport.
03:14
The Head of Design and Research at Pinterest
61
194480
2296
Het hoofd Ontwerp en Onderzoek bij Pinterest
03:16
told me that they've built one of the most diverse
62
196800
2376
vertelde dat ze een van de meest diverse en hoogwaardige teams hebben gevormd,
03:19
and high-performing teams in Silicon Valley
63
199200
2096
03:21
because they believe that no one type of person
64
201320
2376
omdat zij vinden dat geen enkel type persoon een monopolie heeft op talent.
03:23
holds a monopoly on talent.
65
203720
1840
03:26
They've worked hard to look beyond major tech hubs
66
206440
2696
Ze hebben verder gekeken dan de grote techcentra
03:29
and focus on designers' portfolios,
67
209160
2256
en zich gericht op de portfolio's van ontwerpers
03:31
not their pedigrees.
68
211440
1320
en niet op hun achtergrond.
03:34
Two: hire for performance.
69
214120
2360
Twee: neem iemand aan op basis van prestatie.
03:37
Inspired by my own job experience,
70
217080
2256
Geïnspireerd door m'n eigen werkervaring
03:39
I cofounded a hiring platform called Headlight,
71
219360
2696
heb ik het wervingsplatform Headlight mee opgericht,
03:42
which gives candidates an opportunity to shine.
72
222080
2640
dat kandidaten de gelegenheid geeft om uit te blinken.
03:45
Just as teams have tryouts and plays have auditions,
73
225360
2856
Zoals teams oefenwedstrijden hebben en toneelstukken audities,
03:48
candidates should be asked to demonstrate their skills
74
228240
2576
moeten we kandidaten vragen hun vaardigheden te tonen
03:50
before they're hired.
75
230840
1416
voordat ze worden aangenomen.
03:52
Our clients are benefiting from 85 years of employment research,
76
232280
3376
Onze klanten profiteren van 85 jaar aan arbeidsonderzoek,
03:55
which shows that work samples
77
235680
1576
dat aantoont dat werksimulaties
03:57
are one of the best predictors of success on the job.
78
237280
2560
de beste voorspellers zijn van succesvolle carrières.
04:00
If you're hiring a data analyst,
79
240800
1576
Als je een data-analist aanneemt,
04:02
give them a spreadsheet of historical data and ask them for their key insights.
80
242400
3736
geef hem dan een spreadsheet met data en vraag hem naar z'n kerninzichten.
04:06
If you're hiring a marketing manager,
81
246160
1816
Zoek je een marketingmanager,
laat hem de campagne voor een nieuw product plannen.
04:08
have them plan a launch campaign for a new product.
82
248000
2416
04:10
And if you're a candidate, don't wait for an employer to ask.
83
250440
3176
En als je solliciteert, wacht dan niet tot een werkgever erom vraagt.
04:13
Seek out ways to showcase your unique skills and abilities
84
253640
4256
Zoek manieren om je unieke talenten en vaardigheden te presenteren
04:17
outside of just the standard resume and cover letter.
85
257920
2480
buiten het standaard cv en de motivatiebrief om.
04:21
Three: get the bigger picture.
86
261040
3040
Drie: kijk naar het grote geheel.
04:24
I've heard about recruiters who are quick to label a candidate a job-hopper
87
264640
3536
Er zijn recruiters die een kandidaat als een jobhopper bestempelen
op basis van één enkel kortdurend dienstverband op het cv.
04:28
based on a single short stint on their resume;
88
268200
2696
04:30
read about professors who are more likely to ignore identical messages from students
89
270920
4240
Professoren die sneller identieke berichten van studenten negeren,
04:36
because their name was black or Asian instead of white.
90
276320
3720
omdat hun naam zwart of Aziatisch was in plaats van blank.
04:40
I was almost put on a special needs track as a child.
91
280840
2480
Als kind kreeg ik bijna specifieke behoeften toegedicht.
Toen ik net op de kleuterschool zat,
04:44
A month into kindergarten,
92
284120
1616
04:45
my teacher wrote a page-long memo
93
285760
1616
schreef m'n leerkracht in een lange memo dat ik impulsief was,
04:47
noting that I was impulsive,
94
287400
1896
04:49
had a short attention span,
95
289320
1736
een korte spanningsboog had en ik, ondanks m'n heerlijke nieuwsgierigheid,
04:51
and despite my wonderful curiosity,
96
291080
2096
04:53
I was exhausting to work with.
97
293200
2016
zeer vermoeiend was om mee te werken.
04:55
(Laughter)
98
295240
1600
(Gelach)
Het hoofd maakte een afspraak met m'n ouders,
04:58
The principal asked my parents into a meeting,
99
298000
2856
05:00
asked my mother if there had been complications at birth
100
300880
2856
vroeg of er bij de geboorte complicaties waren geweest
05:03
and suggested I meet with a school psychologist.
101
303760
2976
en stelde voor om een afspraak met de schoolpsycholoog te maken.
05:06
My father saw what was happening
102
306760
1576
M'n vader begreep wat er gebeurde en legde snel onze familiesituatie uit.
05:08
and quickly explained our family situation.
103
308360
2080
05:11
As recent immigrants, we lived in the attic
104
311320
2456
We waren nieuwe immigranten die op de zolder woonden
05:13
of a home that cared for adults with mental disabilities.
105
313800
3000
van een verzorgingshuis voor verstandelijk beperkte volwassenen.
05:17
My parents worked nights to make ends meet,
106
317320
2296
M'n ouders werkten 's nachts om rond te komen
05:19
and I had little opportunity to spend time with kids my own age.
107
319640
3040
en ik had geen kans om met kinderen van mijn leeftijd om te gaan.
05:23
Is it really a surprise that an understimulated five-year-old boy
108
323880
3656
Is het echt verrassend dat een ondergestimuleerde vijfjarige
05:27
might be a little excited in a kindergarten classroom
109
327560
2536
in een kleuterklas ietwat opgewonden raakt
05:30
after an entire summer by himself?
110
330120
1760
na een hele zomer in z'n eentje?
05:33
Until we get a holistic view of someone,
111
333160
3256
Als we geen holistisch beeld van iemand vormen,
05:36
our judgment of them will always be flawed.
112
336440
3280
zal ons oordeel over diegene nooit kloppen.
05:40
Let's stop equating experience with ability,
113
340920
4136
Laten we ervaring niet langer gelijkstellen aan bekwaamheid,
05:45
credentials with competence.
114
345080
1800
kwalificaties aan deskundigheid.
05:47
Let's stop settling for the safe, familiar choice
115
347720
3376
Laten we stoppen genoegen te nemen met de veilige, vertrouwde keuze
05:51
and leave the door open for someone who could be amazing.
116
351120
2960
en de deur open laten staan voor iemand die ons kan verbazen.
05:55
We need employers to let go of outdated hiring practices
117
355520
3256
Werkgevers moeten hun achterhaalde aannamebeleid loslaten
05:58
and embrace new ways of identifying and cultivating talent,
118
358800
3560
en nieuwe manieren omarmen om talent te herkennen en te kweken.
06:03
and candidates can help by learning to tell their story
119
363080
3096
En kandidaten kunnen helpen
door te leren hun verhaal op een krachtige en boeiende manier te vertellen.
06:06
in powerful and compelling ways.
120
366200
1560
06:08
We could live in a world where people are seen for what they're truly capable of
121
368920
3800
We kunnen in een wereld leven waar mensen worden beoordeeld op hun capaciteiten
06:13
and have the opportunity to realize their full potential.
122
373640
3440
en de kans krijgen het maximale uit zichzelf te halen.
06:18
So let's go out and build it.
123
378320
1960
Laten we daar samen aan bouwen.
06:21
Thank you.
124
381040
1416
Dank jullie wel.
06:22
(Applause)
125
382480
6760
(Applaus)
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7