Looking for a job? Highlight your ability, not your experience | Jason Shen

704,216 views ・ 2018-03-13

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Chryssa R. Takahashi Επιμέλεια: Vasiliki Soultani
00:12
You know who I'm envious of?
0
12760
1520
Ξέρετε ποιους ζηλεύω;
00:15
People who work in a job that has to do with their college major.
1
15120
3336
Αυτούς που κάνουν μια δουλειά που έχει σχέση με αυτό που σπούδασαν.
00:18
(Laughter)
2
18480
1896
(Γέλια)
00:20
Journalists who studied journalism,
3
20400
2576
Δημοσιογράφοι που σπούδασαν δημοσιογραφία,
00:23
engineers who studied engineering.
4
23000
1960
μηχανικοί που σπούδασαν μηχανική.
00:26
The truth is, these folks are no longer the rule,
5
26000
2335
Η αλήθεια είναι ότι δεν είναι πλέον ο κανόνας,
00:28
but the exception.
6
28360
1256
αλλά η εξαίρεση.
00:29
A 2010 study found that only a quarter of college graduates
7
29640
3176
Μια μελέτη του 2010 βρήκε ότι μόνο το ένα τέταρτο των αποφοίτων
00:32
work in a field that relates to their degree.
8
32840
2240
δουλεύουν σε ένα πεδίο που έχει σχέση με το πτυχίο τους.
00:36
I graduated with not one but two degrees in biology.
9
36080
3840
Αποφοίτησα όχι με ένα αλλά με δύο πτυχία στη βιολογία.
00:40
To my parents' dismay, I am neither a doctor nor a scientist.
10
40760
3776
Προς απογοήτευση των γονιών μου, δεν είμαι ούτε γιατρός ούτε επιστήμονας.
00:44
(Laughter)
11
44560
2016
(Γέλια)
00:46
Years of studying DNA replication and photosynthesis
12
46600
3096
Τα χρόνια μελέτης αντιγραφής DNA και φωτοσύνθεσης
00:49
did little to prepare me for a career in technology.
13
49720
2640
δεν με προετοίμασαν ιδιαίτερα για μια καριέρα στην τεχνολογία.
00:53
I had to teach myself everything from sales, marketing, strategy,
14
53120
4336
Έπρεπε να αυτοδιδαχθώ τα πάντα από πωλήσεις, μάρκετινγκ, στρατηγική,
00:57
even a little programming, on my own.
15
57480
2400
ακόμη και λίγο προγραμματισμό, μόνος μου.
01:01
I had never held the title of Product Manager
16
61120
2416
Δεν είχα ποτέ τον τίτλο του Διευθυντή Προϊόντος
01:03
before I sent my resume in to Etsy.
17
63560
1920
πριν στείλω το βιογραφικό μου στην Etsy.
01:06
I had already been turned down by Google and several other firms
18
66880
3096
Με είχαν απορρίψει ήδη από την Google και μερικές άλλες εταιρίες
01:10
and was getting frustrated.
19
70000
1400
και είχα αρχίσει να απογοητεύομαι.
01:11
The company had recently gone public,
20
71760
2296
Η εταιρία μόλις είχε βγει στο χρηματιστήριο,
01:14
so as part of my job application,
21
74080
1776
οπότε ως μέρος της αίτησής μου για δουλειά,
01:15
I read the IPO filings from cover to cover
22
75880
3576
διάβασα τις αιτήσεις για IPO από την αρχή μέχρι το τέλος
01:19
and built a website from scratch which included my analysis of the business
23
79480
3696
και έφτιαξα μια ιστοσελίδα από την αρχή με την ανάλυσή μου για την επιχείρηση
01:23
and four ideas for new features.
24
83200
1920
και τέσσερις ιδέες για νέα χαρακτηριστικά.
01:26
It turned out the team was actively working on two of those ideas
25
86240
3536
Τελικά η ομάδα δούλευε ενεργά σε δύο από αυτές τις ιδέες
01:29
and had seriously considered a third.
26
89800
2040
και σκέφτονταν σοβαρά μια τρίτη.
01:33
I got the job.
27
93120
1240
Πήρα τη θέση.
01:36
We all know people who were ignored or overlooked at first
28
96560
3336
Όλοι γνωρίζουμε κόσμο που τους αγνόησαν ή τους παρέβλεψαν στην αρχή
01:39
but went on to prove their critics wrong.
29
99920
2000
αλλά τελικά απέδειξαν στους επικριτές τους ότι έκαναν λάθος.
01:42
My favorite story?
30
102760
1240
Η αγαπημένη μου ιστορία;
01:45
Brian Acton, an engineering manager
31
105080
2896
Ο Μπράιαν Άκτον, ένας τεχνικός διευθυντής
01:48
who was rejected by both Twitter and Facebook
32
108000
2856
που απορρίφθηκε και από το Twitter και το Facebook
01:50
before cofounding WhatsApp,
33
110880
1616
πριν συνινδρύσει το WhatsApp,
01:52
the mobile messaging platform that would sell for 19 billion dollars.
34
112520
3640
την πλατφόρμα μηνυμάτων στο κινητό που πωλήθηκε για 19 δισεκατομμύρια δολάρια.
01:57
The hiring systems we built in the 20th century are failing us
35
117800
2936
Τα συστήματα πρόσληψης που φτιάξαμε στον 20ο αιώνα αποτυγχάνουν
02:00
and causing us to miss out on people with incredible potential.
36
120760
3280
και μας κάνουν να χάνουμε άτομα με απίστευτες δυνατότητες.
02:05
The advances in robotics and machine learning
37
125320
2136
Η πρόοδος στη ρομποτική και στη μηχανική μάθηση
02:07
and transforming the way we work,
38
127480
1976
αλλάζουν τον τρόπο που δουλεύουμε,
02:09
automating routine tasks in many occupations
39
129480
3016
αυτοματοποιώντας εργασίες ρουτίνας σε πολλά επαγγέλματα
02:12
while augmenting and amplifying human labor in others.
40
132520
4080
ενώ αυξάνουν και ενισχύουν την ανθρώπινη εργασία σε άλλα.
02:17
At this rate, we should all be expecting to do jobs we've never done before
41
137440
4056
Με αυτόν τον ρυθμό, θα πρέπει όλοι να περιμένουμε να κάνουμε δουλειές
που δεν έχουμε ξανακάνει για το υπόλοιπο της καριέρας μας.
02:21
for the rest of our careers.
42
141520
1519
02:24
So what are the tools and strategies we need
43
144480
2376
Τι εργαλεία και στρατηγικές χρειαζόμαστε
02:26
to identify tomorrow's high performers?
44
146880
1960
για να αναγνωρίσουμε αυτούς που θα αποδώσουν καλύτερα το αύριο;
02:29
In search for answers, I've consulted with leaders across many sectors,
45
149800
4096
Ψάχνοντας απαντήσεις, συμβουλεύτηκα ηγέτες σε διάφορους τομείς,
02:33
read dozens of reports and research papers
46
153920
2616
διάβασα δεκάδες αναφορές και έρευνες
02:36
and conducted some of my own talent experiments.
47
156560
2720
και έκανα μερικά δικά μου πειράματα ταλέντου.
02:40
My quest is far from over,
48
160000
1896
Η αναζήτησή μου δεν έχει τελειώσει,
02:41
but here are three ideas to take forward.
49
161920
2640
αλλά να τρεις ιδέες για να αναπτύξουμε.
02:45
One: expand your search.
50
165280
2560
Ένα: επεκτείνετε την αναζήτησή σας.
02:48
If we only look for talent in the same places we always do --
51
168278
2858
Αν ψάχνουμε για ταλέντο στα ίδια σημεία που ψάχνουμε πάντα --
02:51
gifted child programs, Ivy League schools,
52
171160
2256
προγράμματα χαρισματικών παιδιών, την ακαδημαϊκή αριστεία,
02:53
prestigious organizations --
53
173440
1896
οργανισμούς με κύρος --
02:55
we're going to get the same results we always have.
54
175360
2616
θα πάρουμε τα ίδια αποτελέσματα που παίρνουμε πάντα.
02:58
Baseball was transformed when the cash-strapped Oakland Athletics
55
178000
3696
Το μπέιζμπολ μεταμορφώθηκε όταν οι Όκλαντ Αθλέτικς που δεν είχαν χρήματα
03:01
started recruiting players who didn't score highly
56
181720
2376
άρχισαν να παίρνουν παίκτες που δεν σκόραραν τόσο υψηλά
03:04
on traditionally valued metrics, like runs batted in,
57
184120
2576
με παραδοσιακές μετρήσεις, όπως πόντοι επίθεσης,
03:06
but who had the ability to help the team score points
58
186720
3056
αλλά που είχαν την ικανότητα να βοηθήσουν την ομάδα να σκοράρει πόντους
03:09
and win games.
59
189800
1200
και να κερδίσει αγώνες.
03:11
This idea is taking hold outside of sports.
60
191520
2120
Αυτή η ιδέα κερδίζει έδαφος και εκτός των αθλημάτων.
03:14
The Head of Design and Research at Pinterest
61
194480
2296
Ο επικεφαλής σχεδιασμού και έρευνας στο Pinterest
03:16
told me that they've built one of the most diverse
62
196800
2376
μου είπε ότι έχουν φτιάξει μια από τις πιο ποικιλόμορφες
03:19
and high-performing teams in Silicon Valley
63
199200
2096
και υψηλής απόδοσης ομάδες στη Σίλικον Βάλεϊ
03:21
because they believe that no one type of person
64
201320
2376
επειδή πιστεύουν ότι κανένας τύπος ατόμου
03:23
holds a monopoly on talent.
65
203720
1840
δεν έχει μονοπώλιο στο ταλέντο.
Δούλεψαν σκληρά για να δουν πέρα από τους μεγάλους τεχνολογικούς κόμβους
03:26
They've worked hard to look beyond major tech hubs
66
206440
2696
03:29
and focus on designers' portfolios,
67
209160
2256
και να επικεντρωθούν στην εμπειρία των σχεδιαστών,
03:31
not their pedigrees.
68
211440
1320
και όχι στο υπόβαθρό τους.
03:34
Two: hire for performance.
69
214120
2360
Δύο: κάντε προσλήψεις για επιδόσεις.
03:37
Inspired by my own job experience,
70
217080
2256
Εμπνεόμενος από τη δική μου εργασιακή εμπειρία,
03:39
I cofounded a hiring platform called Headlight,
71
219360
2696
συνίδρυσα μια πλατφόρμα προσλήψεων που ονομάζεται Headlight,
03:42
which gives candidates an opportunity to shine.
72
222080
2640
που δίνει στους υποψήφιους την ευκαιρία να ξεχωρίσουν.
03:45
Just as teams have tryouts and plays have auditions,
73
225360
2856
Όπως οι ομάδες έχουν δοκιμαστικά και τα θεατρικά έχουν ακροάσεις,
03:48
candidates should be asked to demonstrate their skills
74
228240
2576
θα πρέπει οι υποψήφιοι να παρουσιάζουν τις ικανότητές τους
03:50
before they're hired.
75
230840
1416
πριν προσληφθούν.
03:52
Our clients are benefiting from 85 years of employment research,
76
232280
3376
Οι πελάτες μας επωφελούνται από 85 έτη έρευνας απασχόλησης,
03:55
which shows that work samples
77
235680
1576
που δείχνει ότι τα δείγματα εργασίας
03:57
are one of the best predictors of success on the job.
78
237280
2560
είναι από τους καλύτερους τρόπους πρόβλεψης επιτυχίας στη δουλειά.
04:00
If you're hiring a data analyst,
79
240800
1576
Αν προσλαμβάνετε έναν αναλυτή δεδομένων,
04:02
give them a spreadsheet of historical data and ask them for their key insights.
80
242400
3736
δώστε τους έναν πίνακα ιστορικών δεδομένων
και ζητήστε πληροφορίες κλειδιά.
04:06
If you're hiring a marketing manager,
81
246160
1816
Αν προσλαμβάνετε έναν διευθυντή μάρκετινγκ,
04:08
have them plan a launch campaign for a new product.
82
248000
2416
βάλτε τον να οργανώσει μια καμπάνια ενός νέου προϊόντος.
04:10
And if you're a candidate, don't wait for an employer to ask.
83
250440
3176
Αν είστε υποψήφιος, μην περιμένετε να σας το ζητήσει ο εργοδότης.
04:13
Seek out ways to showcase your unique skills and abilities
84
253640
4256
Ψάξτε τρόπους να δείξετε τις μοναδικές ικανότητες και δυνατότητές σας
04:17
outside of just the standard resume and cover letter.
85
257920
2480
έξω από το τυπικό βιογραφικό και τη συνοδευτική επιστολή.
04:21
Three: get the bigger picture.
86
261040
3040
Τρία: δείτε τη μεγάλη εικόνα.
04:24
I've heard about recruiters who are quick to label a candidate a job-hopper
87
264640
3536
Έχω ακούσει για υπεύθυνους προσλήψεων
που γρήγορα θεωρούν ότι ένας υποψήφιος αλλάζει συχνά δουλειές
04:28
based on a single short stint on their resume;
88
268200
2696
βασισμένοι σε μια σύντομη εργασία στο βιογραφικό τους.
04:30
read about professors who are more likely to ignore identical messages from students
89
270920
4240
Διάβασα για καθηγητές
που είναι πιο πιθανό να αγνοήσουν πανομοιότυπα μηνύματα από φοιτητές
04:36
because their name was black or Asian instead of white.
90
276320
3720
επειδή το όνομά τους ήταν μαύρο ή ασιατικό αντί για λευκό.
04:40
I was almost put on a special needs track as a child.
91
280840
2480
Παραλίγο να βάλουν ότι είχα ειδικές ανάγκες ως παιδί.
04:44
A month into kindergarten,
92
284120
1616
Με ένα μήνα στο νηπιαγωγείο,
04:45
my teacher wrote a page-long memo
93
285760
1616
ο δάσκαλός μου έγραψε ένα μεγάλο σημείωμα
04:47
noting that I was impulsive,
94
287400
1896
λέγοντας ότι ήμουν παρορμητικός,
04:49
had a short attention span,
95
289320
1736
είχα μικρό εύρος προσοχής,
04:51
and despite my wonderful curiosity,
96
291080
2096
και παρά την υπέροχη περιέργειά μου,
04:53
I was exhausting to work with.
97
293200
2016
ήταν εξαντλητικό να ασχολείσαι μαζί μου.
04:55
(Laughter)
98
295240
1600
(Γέλια)
04:58
The principal asked my parents into a meeting,
99
298000
2856
Ο διευθυντής ζήτησε μια συνάντηση με τους γονείς μου,
05:00
asked my mother if there had been complications at birth
100
300880
2856
ρώτησε τη μητέρα μου αν είχε επιπλοκές στη γέννα
05:03
and suggested I meet with a school psychologist.
101
303760
2976
και πρότεινε να δω έναν σχολικό ψυχολόγο.
05:06
My father saw what was happening
102
306760
1576
Ο πατέρας μου κατάλαβε τι γινόταν
05:08
and quickly explained our family situation.
103
308360
2080
και γρήγορα εξήγησε την οικογενειακή μας κατάσταση.
05:11
As recent immigrants, we lived in the attic
104
311320
2456
Ως πρόσφατοι μετανάστες, ζούσαμε στη σοφίτα
05:13
of a home that cared for adults with mental disabilities.
105
313800
3000
μιας οικίας για ενήλικες με νοητικές αναπηρίες.
05:17
My parents worked nights to make ends meet,
106
317320
2296
Οι γονείς μου δούλευαν νύχτες για να βγάλουν τα έξοδα,
05:19
and I had little opportunity to spend time with kids my own age.
107
319640
3040
και είχα λίγες ευκαιρίες να περάσω χρόνο με παιδιά της ηλικίας μου.
05:23
Is it really a surprise that an understimulated five-year-old boy
108
323880
3656
Δεν προκαλεί καμία έκπληξη ότι ένα πεντάχρονο χωρίς ερεθίσματα
05:27
might be a little excited in a kindergarten classroom
109
327560
2536
ίσως να ενθουσιαστεί λιγάκι σε μια τάξη νηπιαγωγίου
05:30
after an entire summer by himself?
110
330120
1760
μετά από ένα ολόκληρο καλοκαίρι μόνο του;
05:33
Until we get a holistic view of someone,
111
333160
3256
Μέχρι να αποκτήσουμε μια ολιστική άποψη κάποιου,
05:36
our judgment of them will always be flawed.
112
336440
3280
η κρίση μας γι' αυτούς θα είναι ελαττωματική.
05:40
Let's stop equating experience with ability,
113
340920
4136
Ας σταματήσουμε να εξισώνουμε την εμπειρία με την ικανότητα,
05:45
credentials with competence.
114
345080
1800
τα διαπιστευτήρια με τη γνώση.
05:47
Let's stop settling for the safe, familiar choice
115
347720
3376
Ας σταματήσουμε να αρκούμαστε στην ασφαλή, γνώριμη επιλογή
05:51
and leave the door open for someone who could be amazing.
116
351120
2960
και ας αφήσουμε την πόρτα ανοιχτή
για κάποιον που θα μπορούσε να είναι εκπληκτικός.
05:55
We need employers to let go of outdated hiring practices
117
355520
3256
Πρέπει οι εργοδότες να αφήσουν τις ξεπερασμένες πρακτικές πρόσληψης
05:58
and embrace new ways of identifying and cultivating talent,
118
358800
3560
και να αποδεχτούν νέους τρόπους αναγνώρισης και ανάπτυξης ταλέντου,
και οι υποψήφιοι μπορούν να βοηθήσουν μαθαίνοντας να λένε την ιστορία τους
06:03
and candidates can help by learning to tell their story
119
363080
3096
06:06
in powerful and compelling ways.
120
366200
1560
με ισχυρούς και συναρπαστικούς τρόπους.
06:08
We could live in a world where people are seen for what they're truly capable of
121
368920
3800
Θα μπορούσαμε να ζούμε σε έναν κόσμο
όπου θα βλέπουμε τι πραγματικά μπορεί να κάνει κάποιος
06:13
and have the opportunity to realize their full potential.
122
373640
3440
και θα μπορούμε να καταλάβουμε τις πλήρεις δυνατότητές τους.
06:18
So let's go out and build it.
123
378320
1960
Ας βγούμε μπροστά και να τον φτιάξουμε.
06:21
Thank you.
124
381040
1416
Σας ευχαριστώ.
06:22
(Applause)
125
382480
6760
(Χειροκρότημα)
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7