Looking for a job? Highlight your ability, not your experience | Jason Shen

670,271 views

2018-03-13 ・ TED


New videos

Looking for a job? Highlight your ability, not your experience | Jason Shen

670,271 views ・ 2018-03-13

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Sergio Di Lorenzo Revisor: Sebastian Betti
00:12
You know who I'm envious of?
0
12760
1520
¿Saben a quiénes envidio?
00:15
People who work in a job that has to do with their college major.
1
15120
3336
A quienes tienen empleos relacionados con lo que estudiaron.
00:18
(Laughter)
2
18480
1896
(Risas)
00:20
Journalists who studied journalism,
3
20400
2576
Los periodistas que estudiaron periodismo,
00:23
engineers who studied engineering.
4
23000
1960
los ingenieros que estudiaron ingeniería.
00:26
The truth is, these folks are no longer the rule,
5
26000
2335
La verdad es que ellos ya no son la regla,
00:28
but the exception.
6
28360
1256
sino la excepción.
00:29
A 2010 study found that only a quarter of college graduates
7
29640
3176
Un estudio del 2010 halló que solo un cuarto de los graduados
00:32
work in a field that relates to their degree.
8
32840
2240
trabaja en un campo relacionado con su carrera.
00:36
I graduated with not one but two degrees in biology.
9
36080
3840
Yo me gradué no con uno sino con dos títulos en biología.
00:40
To my parents' dismay, I am neither a doctor nor a scientist.
10
40760
3776
Para desazón de mis padres, no soy doctor ni científico.
00:44
(Laughter)
11
44560
2016
(Risas)
00:46
Years of studying DNA replication and photosynthesis
12
46600
3096
Años de estudiar la replicación del ADN y la fotosíntesis
00:49
did little to prepare me for a career in technology.
13
49720
2640
poco me prepararon para una carrera en tecnología.
00:53
I had to teach myself everything from sales, marketing, strategy,
14
53120
4336
Tuve que aprender todo por mi cuenta: ventas, marketing, estrategia,
00:57
even a little programming, on my own.
15
57480
2400
incluso un poco de programación, yo solo.
01:01
I had never held the title of Product Manager
16
61120
2416
Nunca había tenido el título de Jefe de Producto
01:03
before I sent my resume in to Etsy.
17
63560
1920
antes de enviar mi currículo a Etsy.
01:06
I had already been turned down by Google and several other firms
18
66880
3096
Ya me habían rechazado Google y varias otras compañías
01:10
and was getting frustrated.
19
70000
1400
y me estaba frustrando.
01:11
The company had recently gone public,
20
71760
2296
La compañía había entrado al mercado hacía poco,
01:14
so as part of my job application,
21
74080
1776
por eso como parte de mi solicitud de trabajo
01:15
I read the IPO filings from cover to cover
22
75880
3576
leí su oferta pública inicial de cabo a rabo
01:19
and built a website from scratch which included my analysis of the business
23
79480
3696
y diseñé un sitio web desde cero que incluía mi análisis del negocio
01:23
and four ideas for new features.
24
83200
1920
y cuatro ideas de nuevas funciones.
01:26
It turned out the team was actively working on two of those ideas
25
86240
3536
Resultó ser que el equipo estaba trabajando activamente en dos de esas
01:29
and had seriously considered a third.
26
89800
2040
y estaba considerando seriamente otra.
01:33
I got the job.
27
93120
1240
Conseguí el empleo.
01:36
We all know people who were ignored or overlooked at first
28
96560
3336
Todos conocemos casos de personas que fueron ignoradas al principio
01:39
but went on to prove their critics wrong.
29
99920
2000
pero terminaron derrotando a los críticos.
01:42
My favorite story?
30
102760
1240
¿Mi historia favorita?
01:45
Brian Acton, an engineering manager
31
105080
2896
La de Brian Acton, un gerente de ingeniería
01:48
who was rejected by both Twitter and Facebook
32
108000
2856
rechazado por Twitter y por Facebook
01:50
before cofounding WhatsApp,
33
110880
1616
antes de cofundar WhatsApp,
01:52
the mobile messaging platform that would sell for 19 billion dollars.
34
112520
3640
la aplicación de mensajería móvil que luego se vendió por USD 19 000 millones.
01:57
The hiring systems we built in the 20th century are failing us
35
117800
2936
La forma de contratar que construimos en el siglo XX nos falla
02:00
and causing us to miss out on people with incredible potential.
36
120760
3280
y produce que dejemos ir a personas con un potencial increíble.
02:05
The advances in robotics and machine learning
37
125320
2136
Los avances en robótica y aprendizaje máquina
02:07
and transforming the way we work,
38
127480
1976
cambian la forma en que trabajamos,
02:09
automating routine tasks in many occupations
39
129480
3016
automatizando las tareas rutinarias de muchos trabajos
02:12
while augmenting and amplifying human labor in others.
40
132520
4080
a la vez que aumentan y amplifican la labor humana en otros.
02:17
At this rate, we should all be expecting to do jobs we've never done before
41
137440
4056
A este ritmo, todos deberíamos contar con hacer trabajos que nunca hicimos
02:21
for the rest of our careers.
42
141520
1519
durante el resto de nuestra carrera.
02:24
So what are the tools and strategies we need
43
144480
2376
Entonces ¿qué herramientas necesitamos
02:26
to identify tomorrow's high performers?
44
146880
1960
para identificar a los genios del mañana?
02:29
In search for answers, I've consulted with leaders across many sectors,
45
149800
4096
Buscando respuestas a esta pregunta me comuniqué con líderes de muchos sectores,
02:33
read dozens of reports and research papers
46
153920
2616
leí decenas de reseñas y trabajos de investigación
02:36
and conducted some of my own talent experiments.
47
156560
2720
y realicé mis propios experimentos sobre el talento.
02:40
My quest is far from over,
48
160000
1896
Mi búsqueda está muy lejos de terminar,
02:41
but here are three ideas to take forward.
49
161920
2640
pero aquí hay tres ideas para tener en cuenta;
02:45
One: expand your search.
50
165280
2560
Uno: expande tu búsqueda.
02:48
If we only look for talent in the same places we always do --
51
168278
2858
Si solo buscamos talento en los mismos lugares de siempre:
02:51
gifted child programs, Ivy League schools,
52
171160
2256
escuelas para genios, universidades famosas,
02:53
prestigious organizations --
53
173440
1896
organizaciones de prestigio,
02:55
we're going to get the same results we always have.
54
175360
2616
vamos a obtener los resultados de siempre.
02:58
Baseball was transformed when the cash-strapped Oakland Athletics
55
178000
3696
El béisbol cambió cuando los Atléticos de Oakland, cortos de dinero,
03:01
started recruiting players who didn't score highly
56
181720
2376
empezaron a reclutar jugadores
03:04
on traditionally valued metrics, like runs batted in,
57
184120
2576
sin altos puntajes por ejemplo de carreras al bate
03:06
but who had the ability to help the team score points
58
186720
3056
pero que tenían la capacidad de ayudar a su equipo
03:09
and win games.
59
189800
1200
a anotar puntos y ganar.
03:11
This idea is taking hold outside of sports.
60
191520
2120
Esta idea está asentándose fuera del deporte.
03:14
The Head of Design and Research at Pinterest
61
194480
2296
Un ejecutivo de Pinterest me dijo
03:16
told me that they've built one of the most diverse
62
196800
2376
que han construido uno de los equipos más diversos
03:19
and high-performing teams in Silicon Valley
63
199200
2096
y productivos de Silicon Valley
03:21
because they believe that no one type of person
64
201320
2376
porque piensan que no solo un tipo de persona
03:23
holds a monopoly on talent.
65
203720
1840
tiene un monopolio sobre el talento.
03:26
They've worked hard to look beyond major tech hubs
66
206440
2696
Se fuerzan a ver más allá de los lugares tradicionales
03:29
and focus on designers' portfolios,
67
209160
2256
y se enfocan en el portfolio del diseñador
03:31
not their pedigrees.
68
211440
1320
no en su pedigrí.
03:34
Two: hire for performance.
69
214120
2360
Dos: contrata por desempeño.
03:37
Inspired by my own job experience,
70
217080
2256
Inspirado por mi propia experiencia laboral,
03:39
I cofounded a hiring platform called Headlight,
71
219360
2696
cofundé una plataforma de contratación llamada Headlight,
03:42
which gives candidates an opportunity to shine.
72
222080
2640
que les da a los candidatos una oportunidad de brillar.
03:45
Just as teams have tryouts and plays have auditions,
73
225360
2856
Tal como las obras de teatro tienen ensayos,
03:48
candidates should be asked to demonstrate their skills
74
228240
2576
a los candidatos se les pide que demuestren su talento
03:50
before they're hired.
75
230840
1416
antes de ser contratados.
03:52
Our clients are benefiting from 85 years of employment research,
76
232280
3376
El cliente se beneficia de 85 años de investigación sobre contratación,
03:55
which shows that work samples
77
235680
1576
que señalan a las pruebas
03:57
are one of the best predictors of success on the job.
78
237280
2560
como uno de los mejores predictores de éxito laboral.
04:00
If you're hiring a data analyst,
79
240800
1576
¿Quieres a un analista de datos?
04:02
give them a spreadsheet of historical data and ask them for their key insights.
80
242400
3736
Dale una planilla con datos históricos y pregúntale qué puede determinar.
04:06
If you're hiring a marketing manager,
81
246160
1816
¿Buscas a un jefe de marketing?
04:08
have them plan a launch campaign for a new product.
82
248000
2416
Hazlo planear una campaña de lanzamiento.
04:10
And if you're a candidate, don't wait for an employer to ask.
83
250440
3176
Y si eres un candidato, no esperes que un empleador te lo pida.
04:13
Seek out ways to showcase your unique skills and abilities
84
253640
4256
Busca una forma de demostrar tus capacidades y talentos
04:17
outside of just the standard resume and cover letter.
85
257920
2480
más allá de tu currículo y carta de presentación.
04:21
Three: get the bigger picture.
86
261040
3040
Tres: ten una visión general.
04:24
I've heard about recruiters who are quick to label a candidate a job-hopper
87
264640
3536
He escuchado de reclutadores que califican a alguien de poco comprometido
04:28
based on a single short stint on their resume;
88
268200
2696
por tan solo un trabajo donde estuvo poco tiempo;
04:30
read about professors who are more likely to ignore identical messages from students
89
270920
4240
he leído sobre profesores que ignoran aplicaciones idénticas de estudiantes
04:36
because their name was black or Asian instead of white.
90
276320
3720
porque sus nombres son asiáticos o afroestadounidenses en vez de blancos.
04:40
I was almost put on a special needs track as a child.
91
280840
2480
Yo casi termino en un lugar para niños especiales.
04:44
A month into kindergarten,
92
284120
1616
A un mes de entrar a kindergarten,
04:45
my teacher wrote a page-long memo
93
285760
1616
mi maestra escribió una larga nota
04:47
noting that I was impulsive,
94
287400
1896
que decía que era impulsivo,
04:49
had a short attention span,
95
289320
1736
tenía un período de atención corto,
04:51
and despite my wonderful curiosity,
96
291080
2096
y que a pesar de mi maravillosa curiosidad,
04:53
I was exhausting to work with.
97
293200
2016
era cansador trabajar conmigo.
04:55
(Laughter)
98
295240
1600
(Risas)
04:58
The principal asked my parents into a meeting,
99
298000
2856
El director llamó a mis padres a una reunión,
05:00
asked my mother if there had been complications at birth
100
300880
2856
le preguntó a mi madre si había sido un parto complicado
05:03
and suggested I meet with a school psychologist.
101
303760
2976
y sugirió que me viera con el psicólogo del kindergarten.
05:06
My father saw what was happening
102
306760
1576
Mi padre vio lo que pasaba
05:08
and quickly explained our family situation.
103
308360
2080
y le explicó nuestra situación familiar.
05:11
As recent immigrants, we lived in the attic
104
311320
2456
Como inmigrantes recientes, vivíamos en el ático
05:13
of a home that cared for adults with mental disabilities.
105
313800
3000
de un asilo de ancianos con discapacidades mentales.
05:17
My parents worked nights to make ends meet,
106
317320
2296
Mis padres trabajaban mucho para mantenernos,
05:19
and I had little opportunity to spend time with kids my own age.
107
319640
3040
y yo tenía pocas oportunidades de pasar tiempo con chicos de mi edad.
05:23
Is it really a surprise that an understimulated five-year-old boy
108
323880
3656
¿Era entonces una sorpresa que un chico de 5 años con pocos estímulos
05:27
might be a little excited in a kindergarten classroom
109
327560
2536
se emocionara un poco en un salón lleno de niños
05:30
after an entire summer by himself?
110
330120
1760
después de pasar todo un verano solo?
05:33
Until we get a holistic view of someone,
111
333160
3256
Hasta que no tengamos una visión global de alguien,
05:36
our judgment of them will always be flawed.
112
336440
3280
nuestros juicios sobre esa persona siempre van a estar errados.
05:40
Let's stop equating experience with ability,
113
340920
4136
Dejemos de igualar experiencia con capacidad,
05:45
credentials with competence.
114
345080
1800
credenciales con competencia.
05:47
Let's stop settling for the safe, familiar choice
115
347720
3376
Dejemos de conformarnos con la opción segura y familiar
05:51
and leave the door open for someone who could be amazing.
116
351120
2960
y dejemos la puerta abierta para alguien que puede ser genial.
05:55
We need employers to let go of outdated hiring practices
117
355520
3256
Necesitamos que los empleadores abandonen las prácticas anticuadas
05:58
and embrace new ways of identifying and cultivating talent,
118
358800
3560
y adopten nuevas formas de identificar y cultivar el talento,
06:03
and candidates can help by learning to tell their story
119
363080
3096
y los candidatos pueden ayudar aprendiendo a contar su historia
06:06
in powerful and compelling ways.
120
366200
1560
de una forma fuerte y atractiva.
06:08
We could live in a world where people are seen for what they're truly capable of
121
368920
3800
Podemos vivir en un mundo en el que veamos a las personas por lo que pueden hacer,
06:13
and have the opportunity to realize their full potential.
122
373640
3440
en el que tengan la oportunidad de lograr su máximo potencial.
06:18
So let's go out and build it.
123
378320
1960
Así que vayamos a construirlo.
06:21
Thank you.
124
381040
1416
Gracias.
06:22
(Applause)
125
382480
6760
(Aplausos)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7