Morley sings "Women of Hope"

35,316 views ・ 2012-01-13

TED


Ju lutemi, klikoni dy herë mbi titrat në anglisht më poshtë për të luajtur videon.

Translator: Spartak Ferrollari Reviewer: Helena Bedalli
00:17
(Music)
0
17260
8000
(Muzikë)
00:31
♫ They stood together ♫
1
31260
2000
♫ Sëbashku qëndruan ♫
00:33
♫ under a tree in tall grass ♫
2
33260
3000
♫ nën një pemë në mes të barit të lartë ♫
00:36
♫ on TV ♫
3
36260
3000
♫ në televizion ♫
00:39
♫ telling the world ♫
4
39260
2000
♫ për ti rrëfyer botës ♫
00:41
♫ their story ♫
5
41260
4000
♫ historinë e tyre ♫
00:45
♫ We will be left to wander ♫
6
45260
4000
♫ Na lanë të endeshim ♫
00:49
♫ and fade away ♫
7
49260
4000
♫ dhe të veniteshim ♫
00:53
♫ Soldiers came and took our husbands ♫
8
53260
3000
♫ Ushtarët erdhën dhe morën burrat tanë ♫
00:56
♫ at the break of day ♫
9
56260
3000
♫ në të gdhirë ♫
01:00
♫ We will live on ♫
10
60260
3000
♫ Ne mbijetuam ♫
01:03
♫ then fade away ♫
11
63260
4000
♫ pastaj u venitëm ♫
01:07
♫ Soldiers came and killed our children ♫
12
67260
3000
♫ Ushtarët erdhën che vranë fëmijët tanë ♫
01:10
♫ at the break of day ♫
13
70260
3000
♫ në të gdhirë ♫
01:14
♫ Women of hope ♫
14
74260
2000
♫ Gra shprese ♫
01:16
♫ Women of change ♫
15
76260
2000
♫ Gra të ndryshimit ♫
01:18
♫ Women of war and pain ♫
16
78260
3000
♫ Gra lufte che dhimbjeje ♫
01:21
♫ I believe ♫
17
81260
2000
♫ Unë besoj ♫
01:23
♫ I believe the almighty knows each and every one of you ♫
18
83260
2000
♫ Unë besoj se i Plotfuqishmi i njeh të gjithë dhe secilin nga ju ♫
01:25
♫ by your name ♫
19
85260
3000
♫ me emrin tuaj ♫
01:28
♫ Women of hope ♫
20
88260
2000
♫ Gra shprese ♫
01:30
♫ Women of change ♫
21
90260
2000
♫ Gra të ndryshimit ♫
01:32
♫ Women of love, joy, no shame ♫
22
92260
3000
♫ Gratë e dashurisë, gëzimit, jo të turpit ♫
01:35
♫ You've got something this little life ♫
23
95260
2000
♫ Ju keni diçka në këte jetë të vogël ♫
01:37
♫ can never take away ♫
24
97260
5000
♫ kurrë nuk do t'jua marrin ♫
01:44
♫ Running through the darkness of night ♫
25
104260
3000
♫ Vraponi nëpër terrin e natës ♫
01:47
♫ with a child by her side ♫
26
107260
3000
♫ me një fëmijë në krah ♫
01:50
♫ Oh Lord, won't you give them ♫
27
110260
3000
♫ Oh Zot, a do ju jepni atyre ♫
01:53
♫ a shining armor of light ♫
28
113260
4000
♫ një mburojë të ndritëshme drite ♫
01:57
♫ Oh Lord, won't you give them ♫
29
117260
3000
♫ Oh Zot, a do ju jepni atyre ♫
02:00
♫ a shining armor of light ♫
30
120260
5000
♫ një mburojë të ndritëshme drite ♫
02:09
♫ Daybreak brings a sign of new life ♫
31
129260
3000
♫ Agimi sjell një shenjë të jetës së re ♫
02:12
♫ with the power to stand ♫
32
132260
4000
♫ me fuqinë për të ndenjur ♫
02:16
♫ Crossing the border ♫
33
136260
2000
♫ Duke kaluar kufirin ♫
02:18
♫ she said, "You will grow free on this land" ♫
34
138260
4000
♫ ajo thosh, "Ju do rriteni të lirë në këtë tokë"
02:22
♫ Women of hope ♫
35
142260
2000
♫ Gra shprese ♫
02:24
♫ Women of change ♫
36
144260
2000
♫ Gra të ndryshimit ♫
02:26
♫ Women of war and pain ♫
37
146260
3000
♫ Gra lufte che dhimbjeje ♫
02:29
♫ I can feel your power ♫
38
149260
3000
♫ Unë e ndjej fuqinë tuaj ♫
02:32
♫ in these words she said ♫
39
152260
4000
♫ me këto fjalë tha ♫
02:36
♫ If you're feeling helpless ♫
40
156260
3000
♫ Nëse ndiheni të pafuqishëm ♫
02:39
♫ help someone ♫
41
159260
4000
♫ ndihmoni dikë ♫
02:43
♫ If you're feeling helpless ♫
42
163260
3000
♫ Nëse ndiheni të pafuqishëm ♫
02:46
♫ help someone ♫
43
166260
4000
♫ ndihmoni dikë ♫
03:09
♫ Nobody really knows ♫
44
189260
4000
♫ Askush në të vërtetë e di ♫
03:13
♫ how far they will go ♫
45
193260
2000
♫ sa larg do shkojë ♫
03:15
♫ to keep on living ♫
46
195260
4000
♫ të vazhdojnë të jetojnë ♫
03:23
♫ Nobody really knows ♫
47
203260
4000
♫ Askush në të vërtetë e di ♫
03:27
♫ how far they will go ♫
48
207260
4000
♫ sa larg do shkojë ♫
03:31
♫ to keep on giving ♫
49
211260
4000
♫ të vazhdojnë të jetojnë ♫
03:35
♫ and forgiving ♫
50
215260
3000
♫ che të falë ♫
03:43
♫ Aung San Suu Kyi ♫
51
223260
3000
♫ Aung San Suu Kyi ♫
03:46
♫ living under house arrest ♫
52
226260
4000
♫ jeton në arrest shtëpie ♫
03:50
♫ for her peaceful protest ♫
53
230260
4000
♫ për protestën e saj paqësore ♫
03:56
♫ under house arrest ♫
54
236260
3000
♫ në arrest shtëpie ♫
03:59
♫ for her peaceful protest ♫
55
239260
4000
♫ për protestën e saj paqësore ♫
04:03
♫ When her people asked her for a message ♫
56
243260
3000
♫ Kur njerëzit e pyetnin për një mesazh ♫
04:06
♫ she said ♫
57
246260
3000
♫ ajo thosh ♫
04:09
♫ If you're feeling helpless ♫
58
249260
3000
♫ Nëse ndiheni të pafuqishëm ♫
04:12
♫ help someone ♫
59
252260
4000
♫ ndihmoni dikë ♫
04:16
♫ If you're feeling helpless ♫
60
256260
3000
♫ Nëse ndiheni të pafuqishëm ♫
04:19
♫ help someone ♫
61
259260
3000
♫ ndihmoni dikë ♫
04:22
♫ If you're feeling helpless ♫
62
262260
4000
♫ Nëse ndiheni të pafuqishëm ♫
04:26
♫ help someone ♫
63
266260
3000
♫ ndihmoni dikë ♫
04:29
♫ If you're feeling helpless ♫
64
269260
3000
♫ Nëse ndiheni të pafuqishëm ♫
04:32
♫ help someone ♫
65
272260
2000
♫ ndihmoni dikë ♫
04:34
Now we know the words, let's sing.
66
274260
2000
Tani ne i dimë fjalët, le të këndojmë.
04:36
♫ If you're feeling helpless ♫
67
276260
3000
♫ Nëse ndiheni të pafuqishëm ♫
04:39
♫ help someone ♫
68
279260
3000
♫ ndihmoni dikë ♫
04:42
♫ If you're feeling helpless ♫
69
282260
3000
♫ Nëse ndiheni të pafuqishëm ♫
04:45
♫ help someone ♫
70
285260
4000
♫ ndihmoni dikë ♫
04:49
♫ If you're feeling helpless ♫
71
289260
3000
♫ Nëse ndiheni të pafuqishëm ♫
04:52
♫ help someone ♫
72
292260
4000
♫ ndihmoni dikë ♫
04:56
♫ If you're feeling helpless ♫
73
296260
3000
♫ Nëse ndiheni të pafuqishëm ♫
04:59
♫ help someone ♫
74
299260
3000
♫ ndihmoni dikë ♫
05:02
♫ People of hope ♫
75
302260
2000
♫ Njerëz të shpresës ♫
05:04
♫ People of change ♫
76
304260
2000
♫ Njerëz të ndryshimit ♫
05:06
♫ People of love, joy, no shame ♫
77
306260
3000
♫ Njerëz të dashurisë, haresë, jo të turpit
05:09
♫ I believe the almighty ♫
78
309260
2000
♫ Un besoj që i Fuqiploti ♫
05:11
♫ knows each and every one of you ♫
79
311260
2000
♫ njeh seciling nga ju ♫
05:13
♫ by your name ♫
80
313260
4000
♫ me emrin tuaj ♫
05:17
Thank you.
81
317260
2000
Faleminderit
05:19
(Applause)
82
319260
5000
(Duartrokitje)

Original video on YouTube.com
Rreth kësaj faqe interneti

Kjo faqe do t'ju prezantojë me videot e YouTube që janë të dobishme për të mësuar anglisht. Do të shihni mësime angleze të mësuara nga mësues të nivelit më të lartë nga e gjithë bota. Klikoni dy herë mbi titrat në anglisht të shfaqura në secilën faqe të videos për të luajtur videon prej andej. Titrat lëvizin në sinkron me riprodhimin e videos. Nëse keni ndonjë koment ose kërkesë, ju lutemi na kontaktoni duke përdorur këtë formular kontakti.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7