Morley sings "Women of Hope"

モーリーが歌う「希望を抱く女性」

35,316 views ・ 2012-01-13

TED


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Takahiro Shimpo 校正: Miwa Sasaki
00:17
(Music)
0
17260
8000
(音楽)
00:31
♫ They stood together ♫
1
31260
2000
♫ テレビの中 ♫
00:33
♫ under a tree in tall grass ♫
2
33260
3000
♫ 背の高い草の茂る草原の 木の下で ♫
00:36
♫ on TV ♫
3
36260
3000
♫ 彼らは並んで立っていた ♫
00:39
♫ telling the world ♫
4
39260
2000
♫ 世界に彼らの ♫
00:41
♫ their story ♫
5
41260
4000
♫ 物語を伝えていた ♫
00:45
♫ We will be left to wander ♫
6
45260
4000
♫ 私たちはさまよい ♫
00:49
♫ and fade away ♫
7
49260
4000
♫ 消えゆく運命なのだろう ♫
00:53
♫ Soldiers came and took our husbands ♫
8
53260
3000
♫ 夜明けに現れた兵士たちは ♫
00:56
♫ at the break of day ♫
9
56260
3000
♫ 夫を奪っていった ♫
01:00
♫ We will live on ♫
10
60260
3000
♫ 私たちは生きていきます ♫
01:03
♫ then fade away ♫
11
63260
4000
♫ そして消えゆくのだろう ♫
01:07
♫ Soldiers came and killed our children ♫
12
67260
3000
♫ 夜明けに現れた兵士たちは ♫
01:10
♫ at the break of day ♫
13
70260
3000
♫ 子供たちを殺していった ♫
01:14
♫ Women of hope ♫
14
74260
2000
♫ 希望を抱く女性 ♫
01:16
♫ Women of change ♫
15
76260
2000
♫ 変化を望む女性 ♫
01:18
♫ Women of war and pain ♫
16
78260
3000
♫ 戦争と痛みにあえぐ女性 ♫
01:21
♫ I believe ♫
17
81260
2000
♫ 信じています ♫
01:23
♫ I believe the almighty knows each and every one of you ♫
18
83260
2000
♫ 全能の神は私たち皆の ♫
01:25
♫ by your name ♫
19
85260
3000
♫ 名前を知っておられることを ♫
01:28
♫ Women of hope ♫
20
88260
2000
♫ 希望を抱く女性 ♫
01:30
♫ Women of change ♫
21
90260
2000
♫ 変化を望む女性 ♫
01:32
♫ Women of love, joy, no shame ♫
22
92260
3000
♫ 愛と喜びに満ちあふれる女性 ♫
01:35
♫ You've got something this little life ♫
23
95260
2000
♫ 短い人生の中には ♫
01:37
♫ can never take away ♫
24
97260
5000
♫ 守りぬかなくてはいけないものもある♫
01:44
♫ Running through the darkness of night ♫
25
104260
3000
♫ 子供を脇に ♫
01:47
♫ with a child by her side ♫
26
107260
3000
♫ 夜の暗闇を駆ける人々 ♫
01:50
♫ Oh Lord, won't you give them ♫
27
110260
3000
♫ ああ 神よ 彼らに ♫
01:53
♫ a shining armor of light ♫
28
113260
4000
♫ 光の羽衣を与えてはくれませぬか ♫
01:57
♫ Oh Lord, won't you give them ♫
29
117260
3000
♫ ああ 神よ 彼らに ♫
02:00
♫ a shining armor of light ♫
30
120260
5000
♫ 光の羽衣を与えてはくれませぬか ♫
02:09
♫ Daybreak brings a sign of new life ♫
31
129260
3000
♫ 夜明けは新たな生命の印であり ♫
02:12
♫ with the power to stand ♫
32
132260
4000
♫ 立ち上がる力をくれます ♫
02:16
♫ Crossing the border ♫
33
136260
2000
♫ 国境を越えよう ♫
02:18
♫ she said, "You will grow free on this land" ♫
34
138260
4000
♫ 彼女は言いました「この国で自由に生きなさい」 ♫
02:22
♫ Women of hope ♫
35
142260
2000
♫ 希望を抱く女性 ♫
02:24
♫ Women of change ♫
36
144260
2000
♫ 変革を望む女性 ♫
02:26
♫ Women of war and pain ♫
37
146260
3000
♫ 戦争と痛みにあえぐ女性 ♫
02:29
♫ I can feel your power ♫
38
149260
3000
♫ 彼女の言葉にあなた様の ♫
02:32
♫ in these words she said ♫
39
152260
4000
♫ 力を感じました ♫
02:36
♫ If you're feeling helpless ♫
40
156260
3000
♫ 自分を無力と思うなら ♫
02:39
♫ help someone ♫
41
159260
4000
♫ 誰かを助けなさい ♫
02:43
♫ If you're feeling helpless ♫
42
163260
3000
♫ 自分を無力と思うなら ♫
02:46
♫ help someone ♫
43
166260
4000
♫ 誰かを助けなさい ♫
03:09
♫ Nobody really knows ♫
44
189260
4000
♫ どれだけ生きられるか ♫
03:13
♫ how far they will go ♫
45
193260
2000
♫ 知っている人なんて ♫
03:15
♫ to keep on living ♫
46
195260
4000
♫ どこにもいない ♫
03:23
♫ Nobody really knows ♫
47
203260
4000
♫ どれだけ人に尽くせるのか ♫
03:27
♫ how far they will go ♫
48
207260
4000
♫ どれだけ人を許せるのかなんて ♫
03:31
♫ to keep on giving ♫
49
211260
4000
♫ 知っている人は ♫
03:35
♫ and forgiving ♫
50
215260
3000
♫ どこにもいない ♫
03:43
♫ Aung San Suu Kyi ♫
51
223260
3000
♫ アウンサンスーチーは ♫
03:46
♫ living under house arrest ♫
52
226260
4000
♫ 平和を求め活動したために ♫
03:50
♫ for her peaceful protest ♫
53
230260
4000
♫ 自宅監禁の身 ♫
03:56
♫ under house arrest ♫
54
236260
3000
♫ 平和を求め活動したために ♫
03:59
♫ for her peaceful protest ♫
55
239260
4000
♫ 自宅監禁の身 ♫
04:03
♫ When her people asked her for a message ♫
56
243260
3000
♫ 言葉を求めた支持者に ♫
04:06
♫ she said ♫
57
246260
3000
♫ 彼女は答えました ♫
04:09
♫ If you're feeling helpless ♫
58
249260
3000
♫ 自分を無力と思うなら ♫
04:12
♫ help someone ♫
59
252260
4000
♫ 誰かを助けなさい ♫
04:16
♫ If you're feeling helpless ♫
60
256260
3000
♫ 自分を無力と感じるなら ♫
04:19
♫ help someone ♫
61
259260
3000
♫ 誰かを助けなさい ♫
04:22
♫ If you're feeling helpless ♫
62
262260
4000
♫ 自分を無力と感じるなら ♫
04:26
♫ help someone ♫
63
266260
3000
♫ 誰かを助けなさい ♫
04:29
♫ If you're feeling helpless ♫
64
269260
3000
♫ 自分を無力と感じるなら ♫
04:32
♫ help someone ♫
65
272260
2000
♫ 誰かを助けなさい ♫
04:34
Now we know the words, let's sing.
66
274260
2000
歌詞は分かったでしょう 歌いましょう
04:36
♫ If you're feeling helpless ♫
67
276260
3000
♫ 自分を無力と感じるなら ♫
04:39
♫ help someone ♫
68
279260
3000
♫ 誰かを助けなさい ♫
04:42
♫ If you're feeling helpless ♫
69
282260
3000
♫ 自分を無力と感じるなら ♫
04:45
♫ help someone ♫
70
285260
4000
♫ 誰かを助けなさい ♫
04:49
♫ If you're feeling helpless ♫
71
289260
3000
♫ 自分を無力と感じるなら ♫
04:52
♫ help someone ♫
72
292260
4000
♫ 誰かを助けなさい ♫
04:56
♫ If you're feeling helpless ♫
73
296260
3000
♫ 自分を無力と感じるなら ♫
04:59
♫ help someone ♫
74
299260
3000
♫ 誰かを助けなさい ♫
05:02
♫ People of hope ♫
75
302260
2000
♫ 希望を抱く人々 ♫
05:04
♫ People of change ♫
76
304260
2000
♫ 変革を望む人々 ♫
05:06
♫ People of love, joy, no shame ♫
77
306260
3000
♫ 愛と喜びに満ちあふれる人々 ♫
05:09
♫ I believe the almighty ♫
78
309260
2000
♫ 私は信じています ♫
05:11
♫ knows each and every one of you ♫
79
311260
2000
♫ 全能の神は私たち皆の ♫
05:13
♫ by your name ♫
80
313260
4000
♫ 名を知っておられることを ♫
05:17
Thank you.
81
317260
2000
♫ ありがとうございました ♫
05:19
(Applause)
82
319260
5000
(拍手)
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7