Morley sings "Women of Hope"

35,316 views ・ 2012-01-13

TED


Lai atskaņotu videoklipu, divreiz noklikšķiniet uz zemāk redzamajiem subtitriem angļu valodā.

Translator: Laura T. Reviewer: Kristaps Kadiķis
00:17
(Music)
0
17260
8000
(Mūzika)
00:31
♫ They stood together ♫
1
31260
2000
♫ Viņas kopā stāvēja ♫
00:33
♫ under a tree in tall grass ♫
2
33260
3000
♫ zem koka garā zālē ♫
00:36
♫ on TV ♫
3
36260
3000
♫ televīzijā ♫
00:39
♫ telling the world ♫
4
39260
2000
♫ vēstot pasaulei ♫
00:41
♫ their story ♫
5
41260
4000
♫ savu stāstu ♫
00:45
♫ We will be left to wander ♫
6
45260
4000
♫ Mūs atstās klīst ♫
00:49
♫ and fade away ♫
7
49260
4000
♫ un izgaist ♫
00:53
♫ Soldiers came and took our husbands ♫
8
53260
3000
♫ Kareivji nāca un paņēma mūsu vīrus ♫
00:56
♫ at the break of day ♫
9
56260
3000
♫ rītausmā ♫
01:00
♫ We will live on ♫
10
60260
3000
♫ Mēs dzīvosim tālāk ♫
01:03
♫ then fade away ♫
11
63260
4000
♫ tad izgaisīsim ♫
01:07
♫ Soldiers came and killed our children ♫
12
67260
3000
♫ Kareivji nāca un nogalēja mūsu bērnus ♫
01:10
♫ at the break of day ♫
13
70260
3000
♫ rītausmā ♫
01:14
♫ Women of hope ♫
14
74260
2000
♫ Cerību sievietes ♫
01:16
♫ Women of change ♫
15
76260
2000
♫ Pārmaiņu sievietes ♫
01:18
♫ Women of war and pain ♫
16
78260
3000
♫ Kara un sāpju sievietes ♫
01:21
♫ I believe ♫
17
81260
2000
♫ Es ticu ♫
01:23
♫ I believe the almighty knows each and every one of you ♫
18
83260
2000
♫ Es ticu, ka visuvarenais zina ikvienu no jums ♫
01:25
♫ by your name ♫
19
85260
3000
♫ pēc vārda ♫
01:28
♫ Women of hope ♫
20
88260
2000
♫ Cerību sievietes ♫
01:30
♫ Women of change ♫
21
90260
2000
♫ Pārmaiņu sievietes ♫
01:32
♫ Women of love, joy, no shame ♫
22
92260
3000
♫ Mīlestības, prieka, ne kauna sievietes ♫
01:35
♫ You've got something this little life ♫
23
95260
2000
♫ Jums ir kaut kas šajā īsajā dzīvē ♫
01:37
♫ can never take away ♫
24
97260
5000
♫ ko nekad nevar atņemt ♫
01:44
♫ Running through the darkness of night ♫
25
104260
3000
♫ Skrienot cauri nakts tumsai ♫
01:47
♫ with a child by her side ♫
26
107260
3000
♫ ar bērnu pie sāniem ♫
01:50
♫ Oh Lord, won't you give them ♫
27
110260
3000
♫ Ak, Kungs, vai nevari tām dot ♫
01:53
♫ a shining armor of light ♫
28
113260
4000
♫ mirdzošas gaismas bruņas ♫
01:57
♫ Oh Lord, won't you give them ♫
29
117260
3000
♫ Ak, Kungs, vai nevari tām dot ♫
02:00
♫ a shining armor of light ♫
30
120260
5000
♫ mirdzošas gaismas bruņas ♫
02:09
♫ Daybreak brings a sign of new life ♫
31
129260
3000
♫ Rītausma nes jaunu dzīvi ♫
02:12
♫ with the power to stand ♫
32
132260
4000
♫ ar spēku izturēt ♫
02:16
♫ Crossing the border ♫
33
136260
2000
♫ Šķērsojot robežu ♫
02:18
♫ she said, "You will grow free on this land" ♫
34
138260
4000
♫ viņa teica: „Šajā zemē tu izaugsi brīva” ♫
02:22
♫ Women of hope ♫
35
142260
2000
♫ Cerību sievietes ♫
02:24
♫ Women of change ♫
36
144260
2000
♫ Pārmaiņu sievietes ♫
02:26
♫ Women of war and pain ♫
37
146260
3000
♫ Kara un sāpju sievietes ♫
02:29
♫ I can feel your power ♫
38
149260
3000
♫ Es varu sajust jūsu spēku ♫
02:32
♫ in these words she said ♫
39
152260
4000
♫ šajos vārdos, ko viņa teica ♫
02:36
♫ If you're feeling helpless ♫
40
156260
3000
♫ Ja jūties bezpalīdzīgs ♫
02:39
♫ help someone ♫
41
159260
4000
♫ palīdzi kādam ♫
02:43
♫ If you're feeling helpless ♫
42
163260
3000
♫ Ja jūties bezpalīdzīgs ♫
02:46
♫ help someone ♫
43
166260
4000
♫ palīdzi kādam ♫
03:09
♫ Nobody really knows ♫
44
189260
4000
♫ Neviens patiešām nezina ♫
03:13
♫ how far they will go ♫
45
193260
2000
♫ cik tālu viņas ies ♫
03:15
♫ to keep on living ♫
46
195260
4000
♫ lai turpinātu dzīvot ♫
03:23
♫ Nobody really knows ♫
47
203260
4000
♫ Neviens patiešām nezina ♫
03:27
♫ how far they will go ♫
48
207260
4000
♫ cik tālu viņas ies ♫
03:31
♫ to keep on giving ♫
49
211260
4000
♫ lai turpinātu dot ♫
03:35
♫ and forgiving ♫
50
215260
3000
♫ un piedot ♫
03:43
♫ Aung San Suu Kyi ♫
51
223260
3000
♫ Auna Sana Su Či ♫
03:46
♫ living under house arrest ♫
52
226260
4000
♫ dzīvo mājas arestā ♫
03:50
♫ for her peaceful protest ♫
53
230260
4000
♫ miermīlīga protesta dēļ ♫
03:56
♫ under house arrest ♫
54
236260
3000
♫ mājas arestā ♫
03:59
♫ for her peaceful protest ♫
55
239260
4000
♫ miermīlīga protesta dēļ ♫
04:03
♫ When her people asked her for a message ♫
56
243260
3000
♫ Kad cilvēki viņai jautāja vēsti ♫
04:06
♫ she said ♫
57
246260
3000
♫ viņa teica ♫
04:09
♫ If you're feeling helpless ♫
58
249260
3000
♫ Ja jūties bezpalīdzīgs ♫
04:12
♫ help someone ♫
59
252260
4000
♫ palīdzi kādam ♫
04:16
♫ If you're feeling helpless ♫
60
256260
3000
♫ Ja jūties bezpalīdzīgs ♫
04:19
♫ help someone ♫
61
259260
3000
♫ palīdzi kādam ♫
04:22
♫ If you're feeling helpless ♫
62
262260
4000
♫ Ja jūties bezpalīdzīgs ♫
04:26
♫ help someone ♫
63
266260
3000
♫ palīdzi kādam ♫
04:29
♫ If you're feeling helpless ♫
64
269260
3000
♫ Ja jūties bezpalīdzīgs ♫
04:32
♫ help someone ♫
65
272260
2000
♫ palīdzi kādam ♫
04:34
Now we know the words, let's sing.
66
274260
2000
Nu zinām vārdus, dziedāsim.
04:36
♫ If you're feeling helpless ♫
67
276260
3000
♫ Ja jūties bezpalīdzīgs ♫
04:39
♫ help someone ♫
68
279260
3000
♫ palīdzi kādam ♫
04:42
♫ If you're feeling helpless ♫
69
282260
3000
♫ Ja jūties bezpalīdzīgs ♫
04:45
♫ help someone ♫
70
285260
4000
♫ palīdzi kādam ♫
04:49
♫ If you're feeling helpless ♫
71
289260
3000
♫ Ja jūties bezpalīdzīgs ♫
04:52
♫ help someone ♫
72
292260
4000
♫ palīdzi kādam ♫
04:56
♫ If you're feeling helpless ♫
73
296260
3000
♫ Ja jūties bezpalīdzīgs ♫
04:59
♫ help someone ♫
74
299260
3000
♫ palīdzi kādam ♫
05:02
♫ People of hope ♫
75
302260
2000
♫ Cerību cilvēki ♫
05:04
♫ People of change ♫
76
304260
2000
♫ Pārmaiņu cilvēki ♫
05:06
♫ People of love, joy, no shame ♫
77
306260
3000
♫ Mīlestības, prieka, ne kauna cilvēki ♫
05:09
♫ I believe the almighty ♫
78
309260
2000
♫ Es ticu, ka visuvarenais ♫
05:11
♫ knows each and every one of you ♫
79
311260
2000
♫ zina ikvienu no jums ♫
05:13
♫ by your name ♫
80
313260
4000
♫ pēc vārda ♫
05:17
Thank you.
81
317260
2000
Paldies.
05:19
(Applause)
82
319260
5000
(Aplausi)

Original video on YouTube.com
Par šo vietni

Šajā vietnē jūs iepazīstinās ar YouTube videoklipiem, kas noder angļu valodas apguvei. Jūs redzēsiet angļu valodas nodarbības, ko pasniedz augstas klases skolotāji no visas pasaules. Divreiz uzklikšķiniet uz angļu subtitriem, kas redzami katrā video lapā, lai atskaņotu video no turienes. Subtitri ritinās sinhroni ar video atskaņošanu. Ja jums ir kādi komentāri vai pieprasījumi, lūdzu, sazinieties ar mums, izmantojot šo kontaktformu.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7