Morley sings "Women of Hope"

35,265 views ・ 2012-01-13

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Anna Cristiana Minoli Revisore: Daniele Buratti
00:17
(Music)
0
17260
8000
(Musica)
00:31
♫ They stood together ♫
1
31260
2000
♫ Stavano insieme ♫
00:33
♫ under a tree in tall grass ♫
2
33260
3000
♫ tra l'erba alta sotto un albero ♫
00:36
♫ on TV ♫
3
36260
3000
♫ alla TV ♫
00:39
♫ telling the world ♫
4
39260
2000
♫ raccontavano al mondo ♫
00:41
♫ their story ♫
5
41260
4000
♫ la loro storia ♫
00:45
♫ We will be left to wander ♫
6
45260
4000
♫ Verremo lasciate a vagare ♫
00:49
♫ and fade away ♫
7
49260
4000
♫ e a spegnerci lentamente ♫
00:53
♫ Soldiers came and took our husbands ♫
8
53260
3000
♫ I soldati sono arrivati e hanno preso i nostri mariti ♫
00:56
♫ at the break of day ♫
9
56260
3000
♫ all'alba ♫
01:00
♫ We will live on ♫
10
60260
3000
♫ Continueremo a vivere ♫
01:03
♫ then fade away ♫
11
63260
4000
♫ e ci spegneremo lentamente ♫
01:07
♫ Soldiers came and killed our children ♫
12
67260
3000
♫ I soldati sono arrivati e hanno ucciso i nostri figli ♫
01:10
♫ at the break of day ♫
13
70260
3000
♫ all'alba ♫
01:14
♫ Women of hope ♫
14
74260
2000
♫ Donne della speranza ♫
01:16
♫ Women of change ♫
15
76260
2000
♫ Donne del cambiamento ♫
01:18
♫ Women of war and pain ♫
16
78260
3000
♫ Donne della guerra e del dolore ♫
01:21
♫ I believe ♫
17
81260
2000
♫ Io credo ♫
01:23
♫ I believe the almighty knows each and every one of you ♫
18
83260
2000
♫ Io credo che l'onnipotente conosca i nomi ♫
01:25
♫ by your name ♫
19
85260
3000
♫ di ognuna di voi ♫
01:28
♫ Women of hope ♫
20
88260
2000
♫ Donne della speranza ♫
01:30
♫ Women of change ♫
21
90260
2000
♫ Donne del cambiamento ♫
01:32
♫ Women of love, joy, no shame ♫
22
92260
3000
♫ Donne dell'amore, della gioia, senza vergogna ♫
01:35
♫ You've got something this little life ♫
23
95260
2000
♫ Avete una cosa che questa breve vita ♫
01:37
♫ can never take away ♫
24
97260
5000
♫ non può portarvi via ♫
01:44
♫ Running through the darkness of night ♫
25
104260
3000
♫ Correre nel buio della notte ♫
01:47
♫ with a child by her side ♫
26
107260
3000
♫ con un bambino a fianco ♫
01:50
♫ Oh Lord, won't you give them ♫
27
110260
3000
♫ Oh Dio, mi darai mai ♫
01:53
♫ a shining armor of light ♫
28
113260
4000
♫ una brillante armatura di luce ♫
01:57
♫ Oh Lord, won't you give them ♫
29
117260
3000
♫ Oh Dio, mi darai mai ♫
02:00
♫ a shining armor of light ♫
30
120260
5000
♫ una brillante armatura di luce ♫
02:09
♫ Daybreak brings a sign of new life ♫
31
129260
3000
♫ L'alba porta avvisaglie di nuova vita ♫
02:12
♫ with the power to stand ♫
32
132260
4000
♫ con la forza di stare in piedi ♫
02:16
♫ Crossing the border ♫
33
136260
2000
♫ Attraversando la frontiera ♫
02:18
♫ she said, "You will grow free on this land" ♫
34
138260
4000
♫ dice, "Crescerai libero su questa terra" ♫
02:22
♫ Women of hope ♫
35
142260
2000
♫ Donne della speranza ♫
02:24
♫ Women of change ♫
36
144260
2000
♫ Donne del cambiamento ♫
02:26
♫ Women of war and pain ♫
37
146260
3000
♫ Donne delle guerra e del dolore ♫
02:29
♫ I can feel your power ♫
38
149260
3000
♫ Sento la vostra forza ♫
02:32
♫ in these words she said ♫
39
152260
4000
♫ in queste parole che ha detto ♫
02:36
♫ If you're feeling helpless ♫
40
156260
3000
♫ Se ti senti impotente ♫
02:39
♫ help someone ♫
41
159260
4000
♫ aiuta qualcuno ♫
02:43
♫ If you're feeling helpless ♫
42
163260
3000
♫ Se ti senti impotente ♫
02:46
♫ help someone ♫
43
166260
4000
♫ aiuta qualcuno ♫
03:09
♫ Nobody really knows ♫
44
189260
4000
♫ Nessuno sa veramente ♫
03:13
♫ how far they will go ♫
45
193260
2000
♫ fin dove si spingeranno ♫
03:15
♫ to keep on living ♫
46
195260
4000
♫ per continuare a vivere ♫
03:23
♫ Nobody really knows ♫
47
203260
4000
♫ Nessuna sa veramente ♫
03:27
♫ how far they will go ♫
48
207260
4000
♫ fin dove si spingeranno ♫
03:31
♫ to keep on giving ♫
49
211260
4000
♫ per continuare a dare ♫
03:35
♫ and forgiving ♫
50
215260
3000
♫ e perdonare ♫
03:43
♫ Aung San Suu Kyi ♫
51
223260
3000
♫ Aung San Suu Kyi ♫
03:46
♫ living under house arrest ♫
52
226260
4000
♫ che vive agli arresti domiciliari ♫
03:50
♫ for her peaceful protest ♫
53
230260
4000
♫ per la sua protesta pacifica ♫
03:56
♫ under house arrest ♫
54
236260
3000
♫ agli arresti domiciliari ♫
03:59
♫ for her peaceful protest ♫
55
239260
4000
♫ per la sua protesta pacifica ♫
04:03
♫ When her people asked her for a message ♫
56
243260
3000
♫ Quando la sua gente le ha chiesto un messaggio ♫
04:06
♫ she said ♫
57
246260
3000
♫ ha detto ♫
04:09
♫ If you're feeling helpless ♫
58
249260
3000
♫ Se ti senti impotente ♫
04:12
♫ help someone ♫
59
252260
4000
♫ aiuta qualcuno ♫
04:16
♫ If you're feeling helpless ♫
60
256260
3000
♫ Se ti senti impotente ♫
04:19
♫ help someone ♫
61
259260
3000
♫ aiuta qualcuno ♫
04:22
♫ If you're feeling helpless ♫
62
262260
4000
♫ Se ti senti impotente ♫
04:26
♫ help someone ♫
63
266260
3000
♫ aiuta qualcuno ♫
04:29
♫ If you're feeling helpless ♫
64
269260
3000
♫ Se ti senti impotente ♫
04:32
♫ help someone ♫
65
272260
2000
♫ aiuta qualcuno ♫
04:34
Now we know the words, let's sing.
66
274260
2000
Ora conosciamo le parole, cantiamo.
04:36
♫ If you're feeling helpless ♫
67
276260
3000
♫ Se ti senti impotente ♫
04:39
♫ help someone ♫
68
279260
3000
♫ aiuta qualcuno ♫
04:42
♫ If you're feeling helpless ♫
69
282260
3000
♫ Se ti senti impotente ♫
04:45
♫ help someone ♫
70
285260
4000
♫ aiuta qualcuno ♫
04:49
♫ If you're feeling helpless ♫
71
289260
3000
♫ Se ti senti impotente ♫
04:52
♫ help someone ♫
72
292260
4000
♫ aiuta qualcuno ♫
04:56
♫ If you're feeling helpless ♫
73
296260
3000
♫ Se ti senti impotente ♫
04:59
♫ help someone ♫
74
299260
3000
♫ aiuta qualcuno ♫
05:02
♫ People of hope ♫
75
302260
2000
♫ Gente della speranza ♫
05:04
♫ People of change ♫
76
304260
2000
♫ Gente del cambiamento ♫
05:06
♫ People of love, joy, no shame ♫
77
306260
3000
♫ Gente d'amore, di gioia, senza vergogna ♫
05:09
♫ I believe the almighty ♫
78
309260
2000
♫ Credo che l'onnipotente ♫
05:11
♫ knows each and every one of you ♫
79
311260
2000
♫ conosca i nomi ♫
05:13
♫ by your name ♫
80
313260
4000
♫ di ognuno di voi ♫
05:17
Thank you.
81
317260
2000
Grazie.
05:19
(Applause)
82
319260
5000
(Applausi)

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7