Nancy Kanwisher: A neural portrait of the human mind

184,937 views ・ 2014-10-02

TED


Ju lutemi, klikoni dy herë mbi titrat në anglisht më poshtë për të luajtur videon.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Madeleine Aronson
0
0
7000
Translator: Reviewer: Helena Bedalli
00:12
Today I want to tell you
1
12604
1216
Sot do t'ju tregoj
00:13
about a project being carried out
2
13820
1803
rreth projektit i cili po realizohet
00:15
by scientists all over the world
3
15623
2687
nga shkenctarët nga e gjithë bota
00:18
to paint a neural portrait of the human mind.
4
18310
3288
për të pikturuar portretin nervor të mendjes njerëzore.
00:21
And the central idea of this work
5
21598
2172
Dhe ideja qëndrore e kësaj pune
00:23
is that the human mind and brain
6
23770
1858
është se mendja dhe truri njerëzor
00:25
is not a single, general-purpose processor,
7
25628
2857
nuk është procesor i vetëm, me qëllim të përgjithshëm,
00:28
but a collection of highly specialized components,
8
28485
3442
por përmbledhje e komponentëve shumë të specializuara,
00:31
each solving a different specific problem,
9
31927
2983
ku secila zgjidh nje problem të ndryshëm specifik,
00:34
and yet collectively making up
10
34910
2336
dhe prapëseprapë së bashku bëjnë
00:37
who we are as human beings and thinkers.
11
37246
4356
atë që jemi si qenie njerëzore dhe mendimtare.
00:41
To give you a feel for this idea,
12
41602
1476
Për t'ju dhënë nje ide mbi këtë,
00:43
imagine the following scenario:
13
43078
2664
imagjinoni skenarin në vijim:
00:45
You walk into your child's day care center.
14
45742
2196
Duke ecur qendrës për përkujdesje ditore të fëmijës suaj.
00:47
As usual, there's a dozen kids there
15
47938
2237
Si zakonisht, ka dhjetra fëmijë aty
00:50
waiting to get picked up,
16
50175
1591
duke pritur për tu marrë,
00:51
but this time,
17
51766
1632
por këtë herë,
00:53
the children's faces look weirdly similar,
18
53398
2985
fytyrat e fëmijëve duken çuditerisht te ngjashëm
00:56
and you can't figure out which child is yours.
19
56383
2808
dhe nuk mund të gjeni cili është fëmija juaj.
00:59
Do you need new glasses?
20
59191
1749
Ju nevojiten syze te reja?
01:00
Are you losing your mind?
21
60940
1908
Po humbisni mendjen?
01:02
You run through a quick mental checklist.
22
62848
2452
Ju kaloni shpejt rreth një liste kontrolluese-mendore.
01:05
No, you seem to be thinking clearly,
23
65300
1894
Jo, duket që mendoni qartë,
01:07
and your vision is perfectly sharp.
24
67194
2391
dhe shikimin e keni përkryer të mprehtë.
01:09
And everything looks normal
25
69585
1789
Dhe çdo gjë duket normale
01:11
except the children's faces.
26
71374
2162
përveç fytyrave të fëmijëve.
01:13
You can see the faces,
27
73536
1786
Mund t'i shihni fytyrat,
01:15
but they don't look distinctive,
28
75322
1708
por ato nuk duken të dallueshme
01:17
and none of them looks familiar,
29
77030
1858
dhe asnjë nga ato nuk duket e njohur,
01:18
and it's only by spotting an orange hair ribbon
30
78888
2498
dhe vetëm duke vënë re një fjongo ngjyrë portokalli
01:21
that you find your daughter.
31
81386
1896
tek flokët, ju gjeni vajzën tuaj.
01:23
This sudden loss of the ability to recognize faces
32
83282
3425
Kjo humbje e papritur e aftësisë për t'i njohur fytyrat
01:26
actually happens to people.
33
86707
1546
në të vërtetë u ndodh njerëzve.
01:28
It's called prosopagnosia,
34
88253
2054
Njihet si prozopagnozë
01:30
and it results from damage
35
90307
1181
dhe është rezultat i dëmtimit
01:31
to a particular part of the brain.
36
91488
2126
të një pjese të caktuar të trurit.
01:33
The striking thing about it
37
93614
1500
Gjëja e habitshme rreth kësaj është
01:35
is that only face recognition is impaired;
38
95114
2595
se vetëm njohja e fytyrave është prekur;
01:37
everything else is just fine.
39
97709
2439
çdo gjë tjetër është në rregull.
01:40
Prosopagnosia is one of many surprisingly specific
40
100148
3868
Prozopagnoza është një nga shumë deficitet mendore specifike
01:44
mental deficits that can happen after brain damage.
41
104016
4535
të cilat mund të ndodhin pas dëmtimit në tru.
01:48
These syndromes collectively
42
108551
1363
Këto sindroma së bashku
01:49
have suggested for a long time
43
109914
2239
kanë sugjeruar për një kohë të gjatë
01:52
that the mind is divvied up into distinct components,
44
112153
3768
se mendja është e ndarë në pjesë të veçanta,
01:55
but the effort to discover those components
45
115921
2385
por përpjekja për të zbuluar këto pjesë
01:58
has jumped to warp speed
46
118306
1614
ka bere hapa gjigande
01:59
with the invention of brain imaging technology,
47
119920
2582
me zbulimin e teknologjisë së paraqitjes fotografike të trurit,
02:02
especially MRI.
48
122502
3048
veçanërisht MRI.
02:05
So MRI enables you to see internal anatomy
49
125550
3240
MRI u mundëson që të shihni anatominë e brendshme
02:08
at high resolution,
50
128790
1586
në një rezolucion të lartë,
02:10
so I'm going to show you in a second
51
130376
1430
për një moment do t'ju tregoj
02:11
a set of MRI cross-sectional images
52
131806
3352
një set MRI fotosh ndër-grupore,
përmes një objekti të njohur,
02:15
through a familiar object,
53
135158
1618
02:16
and we're going to fly through them
54
136776
875
do t'i kalojmë shpejt
02:17
and you're going to try to figure out what the object is.
55
137651
2473
dhe ju do të mundoheni të kuptoni ç'është objekti.
02:20
Here we go.
56
140124
2111
Le të shohim.
Nuk është aq lehtë. Është një angjinare.
02:24
It's not that easy. It's an artichoke.
57
144241
1889
02:26
Okay, let's try another one,
58
146130
1630
Mirë, le të provojmë një tjetër,
02:27
starting from the bottom and going through the top.
59
147760
2596
duke filluar nga poshtë e duke u ngjitur lart.
02:32
Broccoli! It's a head of broccoli.
60
152812
1151
Brokoli! Është koka e një brokoli.
02:33
Isn't it beautiful? I love that.
61
153963
1664
A nuk është i bukur? Mua me pëlqejne.
02:35
Okay, here's another one. It's a brain, of course.
62
155627
2757
Mirë, ja edhe një tjetër. Është truri, kuptohet.
02:38
In fact, it's my brain.
63
158384
1586
Në fakt, është truri im.
02:39
We're going through slices through my head like that.
64
159970
1733
Po kalojmë përmes rriskave në kokën time.
02:41
That's my nose over on the right, and now
65
161703
1758
Kjo është hunda ime djathtas
02:43
we're going over here, right there.
66
163461
3409
the tani kalojmë këtu, mu këtu.
02:46
So this picture's nice, if I do say so myself,
67
166870
4601
Kjo foto është e mirë, nëse mund ta them,
02:51
but it shows only anatomy.
68
171471
1912
por, paraqet vetëm anatomine.
Përparimi vërtetë i madh i MRI funksional
02:53
The really cool advance with functional imaging
69
173383
2520
02:55
happened when scientists figured out how to make
70
175903
1572
ndodhi kur shkenctarët kuptuan si të bëjnë
02:57
pictures that show not just anatomy but activity,
71
177475
3395
foto të cilat nuk paraqesin vetëm anatomi, por edhe aktivitet,
03:00
that is, where neurons are firing.
72
180870
2435
kjo është, ku po ndizen neuronet.
03:03
So here's how this works.
73
183305
1516
Ja si funksionon.
03:04
Brains are like muscles.
74
184821
1117
Trutë janë si muskujt.
03:05
When they get active,
75
185938
1563
Kur aktivizohen, kanë nevojë për rrjedhje
03:07
they need increased blood flow to supply that activity,
76
187501
2974
të rritur të gjakut për të furnizuar atë aktivitet
03:10
and lucky for us, blood flow control to the brain is local,
77
190475
3568
dhe për fatin tonë të mirë, kontrolli i rrjedhës së gjakut për trurin është lokal
03:14
so if a bunch of neurons, say, right there
78
194043
2162
pra nëse një mori neuronesh, le të themi, këtu
03:16
get active and start firing,
79
196205
1500
aktivizohen e fillojnë ndezjen,
03:17
then blood flow increases just right there.
80
197705
2725
atëherë rrjedha e gjakut rritet vetëm aty.
03:20
So functional MRI picks up on that blood flow increase,
81
200430
3721
Pra, MRI funksionale e njeh rritjen e rrjedhës së gjakut,
03:24
producing a higher MRI response
82
204151
2033
duke prodhuar përgjigje më të lartë MRI
03:26
where neural activity goes up.
83
206184
2926
aty ku aktiviteti neural rritet.
03:29
So to give you a concrete feel
84
209110
1700
Për tu dhënë ide konkrete
03:30
for how a functional MRI experiment goes
85
210810
2485
për atë se si rrjedh eksperimenti i MRI funksionale
03:33
and what you can learn from it
86
213295
1439
dhe çfarë mund të mësoni nga kjo
03:34
and what you can't,
87
214734
1384
dhe çfarë nuk mund,
03:36
let me describe one of the first studies I ever did.
88
216118
3442
më lejoni të përshkruaj njërin nga studimet e pare që kam bërë.
03:39
We wanted to know if there was a special part of the brain for recognizing faces,
89
219560
4138
Deshëm të dinim nëse ka pjesë të posaçme të trurit që njeh fytyrat
03:43
and there was already reason to think there might be such a thing
90
223698
3072
dhe tanimë kishte arsye për të menduar se aty ka një gjë të tillë
03:46
based on this phenomenon of prosopagnosia
91
226770
1720
bazuar në fenomenin e prozopagnozës
03:48
that I described a moment ago,
92
228490
2123
që përshkrova më parë
03:50
but nobody had ever seen that part of the brain
93
230613
2278
por, askush nuk kishte parë atë pjesë të trurit
03:52
in a normal person,
94
232891
1919
tek personi normal,
03:54
so we set out to look for it.
95
234810
2056
kështu që vendosem të kërkonim atë.
03:56
So I was the first subject.
96
236866
1951
Pra, unë isha subjekti i parë.
03:58
I went into the scanner, I lay on my back,
97
238817
2212
Hyra tek skaneri, e shtrire në shpinë,
04:01
I held my head as still as I could
98
241029
2583
mbajta kokën sa më qetë që munda
04:03
while staring at pictures of faces like these
99
243612
5017
duke shikuar fotografi të fytyrave si këto
04:08
and objects like these
100
248629
2131
dhe të objekteve si këto
04:10
and faces and objects for hours.
101
250760
5165
dhe të fytyrave dhe objekteve për orë të tëra.
04:15
So as somebody who has pretty close to the world record
102
255925
2772
Pasi isha aq afër rekordit botëror
04:18
of total number of hours spent inside an MRI scanner,
103
258697
3543
në numrin e përgjithshëm të orëve të kaluara në MRI skanues,
mund t'u them se një nga aftësitë
04:22
I can tell you that one of the skills
104
262240
1432
04:23
that's really important for MRI research
105
263672
2663
që është vërtetë me rëndësi në kërkimet MRI
04:26
is bladder control.
106
266335
1778
është kontrollimi i fshikëzës.
04:28
(Laughter)
107
268113
1802
(Të qeshura)
04:29
When I got out of the scanner,
108
269915
1537
Pasi dola nga skaneri
04:31
I did a quick analysis of the data,
109
271452
2316
bëra një analizë të shpejtë të të dhënave,
04:33
looking for any parts of my brain
110
273768
1503
duke kërkuar ndonjë pjesë të trurit tim
04:35
that produced a higher response when I was looking at faces
111
275271
2806
që prodhoi reagim më të lartë kur po shikoja fytyrat
04:38
than when I was looking at objects,
112
278077
1870
për dallim nga ato kur shikoja objektet
04:39
and here's what I saw.
113
279947
2171
dhe ja çfarë pashë.
04:42
Now this image looks just awful by today's standards,
114
282118
3656
Tani kjo foto duket e tmerrshme me standardet e sotme,
04:45
but at the time I thought it was beautiful.
115
285774
2808
por, në atë kohë mendoja se është e bukur.
04:48
What it shows is that region right there,
116
288582
1950
Çfarë shfaq është se rajoni këtu,
04:50
that little blob,
117
290532
1283
kjo pikë e vogël,
04:51
it's about the size of an olive
118
291815
1747
që ka thuajse madhësinë e një ulliri
04:53
and it's on the bottom surface of my brain
119
293562
2156
dhe gjendet në pjesën e poshtme të trurit tim
04:55
about an inch straight in from right there.
120
295718
3206
rreth 2-3 cm në thellesi aty.
04:58
And what that part of my brain is doing
121
298924
2790
Dhe çfarë bën ajo pjesë e trurit tim,
05:01
is producing a higher MRI response,
122
301714
2920
prodhon reagim më të lartë MRI,
05:04
that is, higher neural activity,
123
304634
1748
që është aktivitet më i lartë nervor,
05:06
when I was looking at faces
124
306382
1482
kur po shikoja fytyrat
05:07
than when I was looking at objects.
125
307864
2266
se sa kur po shikoja objektet.
Kjo është mjaft interesante
05:10
So that's pretty cool,
126
310130
1360
05:11
but how do we know this isn't a fluke?
127
311490
2318
por, si ta dimë që kjo nuk është rastësi?
05:13
Well, the easiest way
128
313808
1420
Pra! mënyra më e lehtë është
05:15
is to just do the experiment again.
129
315228
2114
të realizosh eksperimentin përsëri.
05:17
So I got back in the scanner,
130
317342
1639
U ktheva përsëri tek skaneri,
05:18
I looked at more faces and I looked at more objects
131
318981
2431
dhe kam pare më shumë fytyra dhe më shumë objekte
05:21
and I got a similar blob,
132
321412
2189
dhe u paraqit pikë e ngjashme,
05:23
and then I did it again
133
323601
1895
dhe atëherë e bëra përsëri
05:25
and I did it again
134
325496
1855
dhe e bëra përsëri
05:27
and again and again,
135
327351
3072
dhe përsëri dhe përsëri,
05:30
and around about then
136
330423
1047
dhe vetëm atëherë
05:31
I decided to believe it was for real.
137
331470
2941
vendosa të besoj se është e vërtetë.
05:34
But still, maybe this is something weird about my brain
138
334411
3753
Por, akoma, ndoshta kjo është diç e çuditshme tek truri im
05:38
and no one else has one of these things in there,
139
338164
2462
dhe askush nuk ka një gjë të tillë aty,
05:40
so to find out, we scanned a bunch of other people
140
340626
2455
kështu që për të kuptuar, skanuam një mori njerëzish te tjerë
05:43
and found that pretty much everyone
141
343081
2446
dhe kuptuam se thuajse shumica
05:45
has that little face-processing region
142
345527
2006
ka atë rajon të vogël të procesimit të fytyrave
05:47
in a similar neighborhood of the brain.
143
347533
2893
në një zonë te ngjashme të trurit.
05:50
So the next question was,
144
350426
1888
Kështu që, pyetja e radhës ishte,
05:52
what does this thing really do?
145
352314
1474
çfarë bën në të vërtetë kjo gjë?
05:53
Is it really specialized just for face recognition?
146
353788
3932
Vërtet është e specializuar vetem për njohjen e fytyrave?
05:57
Well, maybe not, right?
147
357720
1240
Pra! Ndoshta jo, ashtu?
05:58
Maybe it responds not only to faces
148
358960
1802
Ndoshta nuk u përgjigjet vetëm fytyrave
06:00
but to any body part.
149
360762
2109
por, çdo pjese të trupit.
06:02
Maybe it responds to anything human
150
362871
2369
Ndoshta i përgjigjet çdo gjëje njerëzore
06:05
or anything alive
151
365240
1780
ose çdo gjëje të gjallë
06:07
or anything round.
152
367020
1656
ose çdo gjëje përreth.
06:08
The only way to be really sure that that region
153
368676
2154
E vetmja mënyrë për tu siguruar se ai rajon
06:10
is specialized for face recognition
154
370830
2417
është i specializuar për të njohur fytyrat
06:13
is to rule out all of those hypotheses.
155
373247
2643
eshte të përjashtohen të gjitha këto hipoteza.
06:15
So we spent much of the next couple of years
156
375890
2830
Kështu që shumicën e viteve në vijim i kaluam
06:18
scanning subjects while they looked at lots
157
378720
1647
duke skanuar subjekte kur ata po shikonin
06:20
of different kinds of images,
158
380367
1606
lloje të shumta të fotografive të ndryshme
06:21
and we showed that that part of the brain
159
381973
1957
dhe vërtetuam se ajo pjesë e trurit
06:23
responds strongly when you look at
160
383930
1950
përgjigjet fuqishëm kur shikoni
06:25
any images that are faces of any kind,
161
385880
3453
fytyra të cilitdo lloj,
06:29
and it responds much less strongly
162
389333
1913
dhe përgjigjet pak a shumë fuqishëm
06:31
to any image you show that isn't a face,
163
391246
3149
ndaj seciles fotografi e cila nuk është fytyrë
06:34
like some of these.
164
394395
1305
siç janë disa nga këto.
06:35
So have we finally nailed the case
165
395700
2239
Pra, përfundimisht a i kemi zhdukur dyshimet
06:37
that this region is necessary for face recognition?
166
397939
3240
se ky rajon është i patjetërsueshëm për njohjen e fytyrave?
06:41
No, we haven't.
167
401179
1323
Jo, nuk e kemi bërë.
06:42
Brain imaging can never tell you
168
402502
1951
Fotografimi i trurit asnjëherë s'mund tu tregojë
06:44
if a region is necessary for anything.
169
404453
2440
nëse një rajon është i patjetërsueshëm për diçka.
06:46
All you can do with brain imaging
170
406893
1440
E gjitha që mund të bëni me fotografimin e trurit
06:48
is watch regions turn on and off
171
408333
2048
është të shihni si rajonet ndizen dhe shuhen
06:50
as people think different thoughts.
172
410381
1968
ndësa njerëzit mendojnë mendime të ndryshme.
06:52
To tell if a part of the brain is necessary for a mental function,
173
412349
3611
Për të thënë nëse një pjesë e trurit është e patjetërsueshme për një funksion mendor
06:55
you need to mess with it and see what happens,
174
415960
2509
duhet të ngatërroheni me të dhe të shihni çfarë ndodh
06:58
and normally we don't get to do that.
175
418469
2275
dhe zakonisht ne nuk mund të bëjmë këtë.
07:00
But an amazing opportunity came about
176
420744
2584
Por, na erdhi një mundësi e mrekullueshme,
07:03
very recently when a couple of colleagues of mine
177
423328
2464
së fundi, kur disa kolegë të mi
07:05
tested this man who has epilepsy
178
425792
3071
testuan këtë njeri i cili ka epilepsi
07:08
and who is shown here in his hospital bed
179
428863
2682
i cili këtu është paraqitur në shtratin e tij në spital
07:11
where he's just had electrodes placed
180
431545
1367
ku i janë vendosur elektrodat
07:12
on the surface of his brain
181
432912
2071
në sipërfaqen e trurit të tij
07:14
to identify the source of his seizures.
182
434983
2554
për të identifikuar burimin e krizave të tij.
07:17
So it turned out by total chance
183
437537
2533
Kështu nga të gjitha gjasat doli se
07:20
that two of the electrodes
184
440070
1949
dy nga elektrodat
07:22
happened to be right on top of his face area.
185
442019
3223
ndodhën të ishin sipër pjesës së fytyrës së tij.
07:25
So with the patient's consent,
186
445242
2329
Kështu, me miratimin e pacientit,
07:27
the doctors asked him what happened
187
447571
2587
mjekët e pyeten çfarë ndodhi
07:30
when they electrically stimulated that part of his brain.
188
450158
4166
kur ata stimuluan elektrikisht atë pjesë të trurit.
07:34
Now, the patient doesn't know
189
454324
1654
Tani, pacienti nuk e di
07:35
where those electrodes are,
190
455978
1384
ku janë këto elektroda
07:37
and he's never heard of the face area.
191
457362
2212
dhe ai asnjëherë nuk ka dëgjuar për pjesën e fytyrës.
07:39
So let's watch what happens.
192
459574
1991
Kështu që, le të shohim çfarë ndodh.
07:41
It's going to start with a control condition
193
461565
1969
Do të fillojë me gjendjen e kontrollit
07:43
that will say "Sham" nearly invisibly
194
463534
2407
që do të thotë "shem" gati padukshëm
07:45
in red in the lower left,
195
465941
1710
në të kuqe në pjesën e majtë poshtë
07:47
when no current is delivered,
196
467651
2282
kur nuk shpërndahet rrymë
07:49
and you'll hear the neurologist speaking to the patient first. So let's watch.
197
469933
3815
dhe do të dëgjoni neurologun duke i folur pacientit. Pra, le të shohim.
07:53
(Video) Neurologist: Okay, just look at my face
198
473748
2081
Neurologu: Mirë, vetëm më shiko në fytyrë
07:55
and tell me what happens when I do this.
199
475829
3285
dhe më trego çfarë ndodh kur e bëj këtë.
07:59
All right?
200
479114
934
Në rregull?
08:00
Patient: Okay.
201
480048
2823
Pacienti: Mirë.
08:02
Neurologist: One, two, three.
202
482871
4320
Neurologu: Një, dy, tre.
08:07
Patient: Nothing. Neurologist: Nothing? Okay.
203
487191
3015
Pacienti: Asgjë. Neurologu: Asgjë? Mirë.
08:10
I'm going to do it one more time.
204
490206
2407
Do ta bëj edhe një herë.
08:12
Look at my face.
205
492613
3194
Më shiko në fytyrë.
08:15
One, two, three.
206
495807
4500
Një, dy, tre.
08:20
Patient: You just turned into somebody else.
207
500307
2824
Pacienti: Sapo u shndërrove në një njeri tjetër.
08:23
Your face metamorphosed.
208
503131
2137
Fytyra juaj u transformua.
08:25
Your nose got saggy, it went to the left.
209
505268
3011
Hunda juaj u rrudh, kaloi në të majtë.
08:28
You almost looked like somebody I'd seen before,
210
508279
3536
Gati dukeshe sikur dikush që kam parë më parë,
08:31
but somebody different.
211
511815
2634
por dikush ndryshe.
08:34
That was a trip.
212
514449
2072
Ky ishte një udhëtim.
08:36
(Laughter)
213
516521
3132
(Të qeshura)
08:39
Nancy Kanwisher: So this experiment —
214
519653
1615
Pra ky është eksperiment -
08:41
(Applause) —
215
521268
4223
(Duartrokitje) -
08:45
this experiment finally nails the case
216
525491
2682
ky eksperiment definitiv zhduk dyshimin
08:48
that this region of the brain is not only
217
528173
1825
se ky rajon i trurit jo vetem
08:49
selectively responsive to faces
218
529998
2137
reagon me përzgjedhje ndaj fytyrave
08:52
but causally involved in face perception.
219
532135
3045
por me shkas eshte përfshirë në perceptimin e fytyrave.
Kështu që, kalova përmes të gjitha këtyre detajeve
08:55
So I went through all of these details
220
535180
2130
08:57
about the face region to show you what it takes
221
537310
2464
rreth rajonit të fytyrës për t'ju treguar sa kërkohet
08:59
to really establish that a part of the brain
222
539774
2339
që vërtet të provohet se një pjesë e trurit në
09:02
is selectively involved in a specific mental process.
223
542113
3128
mënyrë të përzgjedhur është e përfshirë në një proces të veçantë.
09:05
Next, I'll go through much more quickly
224
545241
2159
Në vijim, do kaloj shumë më shpejt
09:07
some of the other specialized regions of the brain
225
547400
2660
disa nga rajonet tjera të specializuara të trurit
09:10
that we and others have found.
226
550060
2100
që ne dhe të tjerët kemi gjetur.
09:12
So to do this, I've spent a lot of time
227
552160
2114
Për të bërë këtë, kam kaluar shumë kohë
09:14
in the scanner over the last month
228
554274
1867
në skaner gjatë muajit të fundit
09:16
so I can show you these things in my brain.
229
556141
2261
për tu treguar këto gjëra në trurin tim.
09:18
So let's get started. Here's my right hemisphere.
230
558402
3233
Le të fillojmë. Kjo është hemisfera ime e djathtë.
09:21
So we're oriented like that. You're looking at my head this way.
231
561635
2662
Ne jemi orientuar kështu. Ju po shikoni kokën time nga kjo anë.
09:24
Imagine taking the skull off
232
564297
1093
imagjinoni kafkën e hequr
09:25
and looking at the surface of the brain like that.
233
565390
2268
dhe shikoni sipërfaqen e trurit! Në këtë mënyrë.
09:27
Okay, now as you can see,
234
567658
1758
Mirë, tani siç mund të shihni,
09:29
the surface of the brain is all folded up.
235
569416
1503
sipërfaqja e trurit është e palosur.
09:30
So that's not good. Stuff could be hidden in there.
236
570919
1721
Kjo nuk është mirë. Mund të jenë gjëra të fshehura aty.
09:32
We want to see the whole thing,
237
572640
1434
Ne duam të shohim të tërin,
09:34
so let's inflate it so we can see the whole thing.
238
574074
3312
le ta shpalosim për ta parë të tërin.
09:37
Next, let's find that face area I've been talking about
239
577386
2829
Në vijim, le të gjejmë atë zonën e fytyrës për të cilën po flas
09:40
that responds to images like these.
240
580215
2227
që reagon ndaj fotografive si këto.
09:42
To see that, let's turn the brain around
241
582442
1519
Për ta parë, le ta rrotullojmë trurin
09:43
and look on the inside surface on the bottom,
242
583961
2019
e të shikojmë në sipërfaqen e brendshme-poshtë,
09:45
and there it is, that's my face area.
243
585980
2305
dhe ja ku është, kjo është zona ime e fytyrës
09:48
Just to the right of that is another region
244
588285
2707
Në të djathtë të saj është një rajon tjetër
09:50
that is shown in purple
245
590992
1638
që është paraqitur në vjollcë
09:52
that responds when you process color information,
246
592630
3072
e cila reagon kur ju përpunoni informacione ngjyrash
09:55
and near those regions are other regions
247
595702
2691
dhe në afërsi të këtyre rajoneve janë rajonet tjera
09:58
that are involved in perceiving places,
248
598393
2363
të cilat janë të përfshira në perceptimin e vendeve
10:00
like right now, I'm seeing this layout of space around me
249
600756
2838
si tani, unë shoh këtë hapësirë rreth meje
10:03
and these regions in green right there
250
603594
1752
dhe këto rajone në të gjelbër
10:05
are really active.
251
605346
1274
janë aktive.
10:06
There's another one out on the outside surface again
252
606620
2370
Është një zone tjetër në sipërfaqen e jashtme
10:08
where there's a couple more face regions as well.
253
608990
2805
ku janë edhe disa rajone fytyre, gjithashtu.
10:11
Also in this vicinity
254
611795
2345
Gjithashtu në këte fqinjësi
është një rajon që është i përfshirë
10:14
is a region that's selectively involved
255
614140
1645
10:15
in processing visual motion,
256
615785
1936
10:17
like these moving dots here,
257
617721
1504
si këto pika lëvizëse këtu,
10:19
and that's in yellow at the bottom of the brain,
258
619225
2689
dhe kjo është në të verdhë në pjesën e poshtme të trurit
10:21
and near that is a region that responds
259
621914
3168
dhe në afërsi të saj është një rajon i cili përgjigjet
10:25
when you look at images of bodies and body parts
260
625082
2897
kur shikoni fotografitë e trupave dhe pjesëve të tyre
10:27
like these, and that region is shown in lime green
261
627979
2745
si këto, dhe ky rajon është paraqitur në të gjelbër
10:30
at the bottom of the brain.
262
630724
2003
në pjesën e poshtme të trurit.
10:32
Now all these regions I've shown you so far
263
632727
2632
Tani, të gjitha këto rajone që ua paraqita deri më tani
10:35
are involved in specific aspects of visual perception.
264
635359
4432
janë të përfshira në aspekte specifike të perceptimit vizual.
10:39
Do we also have specialized brain regions
265
639791
2148
A kemi, gjithashtu, rajone të specializuara të trurit
10:41
for other senses, like hearing?
266
641939
2813
për shqisa tjera, si të dëgjuarit?
10:44
Yes, we do. So if we turn the brain around a little bit,
267
644752
3037
Po, kemi. Nëse e rrotullojmë pak trurin,
10:47
here's a region in dark blue
268
647789
2401
ja ku është një rajon në blu të errët
10:50
that we reported just a couple of months ago,
269
650190
2346
të cilën e shpallëm disa muaj më parë,
10:52
and this region responds strongly
270
652536
1634
dhe ky rajon përgjigjet fort
10:54
when you hear sounds with pitch, like these.
271
654170
3429
kur dëgjoni zëra me shkallëzime, si këto.
10:57
(Sirens)
272
657599
2143
(Sirena)
10:59
(Cello music)
273
659742
2081
(muzikë violinçeli)
11:01
(Doorbell)
274
661823
1917
(zile)
11:03
In contrast, that same region does not respond strongly
275
663740
3608
Në të kundërtën, i njëjti rajon nuk përgjigjet fuqishëm
11:07
when you hear perfectly familiar sounds
276
667348
1562
kur dëgjoni zëra tërësisht të njohur
11:08
that don't have a clear pitch, like these.
277
668910
2362
të cilat nuk kanë shkallëzim të qartë, si këto.
11:11
(Chomping)
278
671272
2469
(Duartrokitje)
11:13
(Drum roll)
279
673741
2200
(Rrahje tupani)
11:15
(Toilet flushing)
280
675941
2767
(Lëshimi i ujit në tualet)
11:18
Okay. Next to the pitch region
281
678708
2498
Mirë. Afër rajonit të shkallëzimit
është një set tjetër pjesësh të cilat përgjigjen në mënyrë të përzgjedhur
11:21
is another set of regions that are selectively responsive
282
681206
2474
11:23
when you hear the sounds of speech.
283
683680
2765
kur dëgjoni zërat e të folurit.
11:26
Okay, now let's look at these same regions.
284
686445
1840
Le të shikojmë tek këto rajone të njëjta.
11:28
In my left hemisphere, there's a similar arrangement —
285
688285
2468
Në hemisferën time të majtë, është një mbarështim i ngjashëm -
11:30
not identical, but similar —
286
690753
1473
jo i njëjtë, por i ngjashëm -
11:32
and most of the same regions are in here,
287
692226
2209
dhe shumica e rajoneve të njëjta janë këtu,
11:34
albeit sometimes different in size.
288
694435
2002
megjithëse ndonjëherë me madhësi të ndryshme.
11:36
Now, everything I've shown you so far
289
696437
2014
Tani, çdo gjë që u kam treguar deri tani
11:38
are regions that are involved in different aspects of perception,
290
698451
3026
janë rajone të cilat janë të përfshira në aspekte të ndryshme
11:41
vision and hearing.
291
701477
1833
të perceptimit, shikimit dhe dëgjimit.
11:43
Do we also have specialized brain regions
292
703310
1660
A kemi gjithashtu rajone të specializuara të trurit
11:44
for really fancy, complicated mental processes?
293
704970
3435
për procese mendore shumë interesante, të komplikuara?
11:48
Yes, we do.
294
708405
1429
Po, kemi.
11:49
So here in pink are my language regions.
295
709834
3389
Këtu në rozë janë rajonet e mia të gjuhës.
11:53
So it's been known for a very long time
296
713223
1428
Ka shumë kohë që dihet se
11:54
that that general vicinity of the brain
297
714651
2035
kjo fqinjësi e përgjithshme e trurit
11:56
is involved in processing language,
298
716686
2193
është e përfshirë në përpunimet e gjuhës,
11:58
but we showed very recently
299
718879
1732
por ne dëshmuam së fundi
12:00
that these pink regions
300
720611
1710
se këto rajone ngjyrë rozë
12:02
respond extremely selectively.
301
722321
2205
përgjigjen në mënyrë shumë të përzgjedhur.
12:04
They respond when you understand the meaning of a sentence,
302
724526
2812
Ato përgjigjen kur ju kuptoni domethënien e një fjalie,
12:07
but not when you do other complex mental things,
303
727338
2838
por jo kur ju bëni gjëra komplekse mendore,
12:10
like mental arithmetic
304
730176
2179
si aritmetike me mend
12:12
or holding information in memory
305
732355
2396
ose mbajtja e informacioneve në mend
12:14
or appreciating the complex structure
306
734751
2655
ose të vlerësuarit e strukturës komplekse
12:17
in a piece of music.
307
737406
2284
në një pjesë të muzikës.
12:21
The most amazing region that's been found yet
308
741664
2889
Rajoni më mahnitës që është gjetur
12:24
is this one right here in turquoise.
309
744553
3307
është ky këtu me ngjyrë të bruztë.
12:27
This region responds
310
747860
2190
Ky rajon përgjigjet
12:30
when you think about what another person is thinking.
311
750050
4268
kur ju mendoni çfarë është duke menduar personi tjetër.
12:34
So that may seem crazy,
312
754318
1644
Pra, kjo mund të duket çmenduri,
12:35
but actually, we humans do this all the time.
313
755962
3868
por në të vërtetë, ne njerëzit e bëjmë këtë gjatë gjithë kohës.
12:39
You're doing this when you realize
314
759830
2193
Ju e bëni këtë kur e kuptoni
12:42
that your partner is going to be worried
315
762023
1631
se partneri juaj do të merakoset
12:43
if you don't call home to say you're running late.
316
763654
2507
nëse ju nuk telefononi në shtëpi për të thene se do të vonoheni.
12:46
I'm doing this with that region of my brain right now
317
766161
3469
Unë e bëj këtë me këtë pjesë të trurit tim tani
12:49
when I realize that you guys
318
769630
2281
kur e kuptoj se ju
12:51
are probably now wondering about
319
771911
1598
sipas të gjitha gjasave pyesni veten
12:53
all that gray, uncharted territory in the brain,
320
773509
2547
rreth gjithë asaj ngjyrë hiri, territor i pa eksploruar në tru,
12:56
and what's up with that?
321
776056
1964
dhe çfarë ndodh aty?
12:58
Well, I'm wondering about that too,
322
778020
1685
Ja! Po pyes veten edhe unë për atë,
12:59
and we're running a bunch of experiments in my lab right now
323
779705
2395
dhe jemi duke bërë një mori eksperimentesh në laboratorin tim tani
13:02
to try to find a number of other
324
782100
2013
të tentojmë të gjejmë një mori
13:04
possible specializations in the brain
325
784113
2032
specializimesh te tjera të mundshme në tru
13:06
for other very specific mental functions.
326
786145
3368
për funksione te tjera mendore shumë specifike.
13:09
But importantly, I don't think we have
327
789513
2621
Por më me rëndësi, nuk mendoj se kemi
13:12
specializations in the brain
328
792134
1564
zona te specialuara në tru
13:13
for every important mental function,
329
793698
2746
për çdo funksion të rëndësishëm mendor,
13:16
even mental functions that may be critical for survival.
330
796444
3409
madje edhe funksione mendore të cilat mund të jenë kritike për mbijetesë
13:19
In fact, a few years ago,
331
799853
2102
Në fakt, ca vite më parë,
13:21
there was a scientist in my lab
332
801955
1117
një shkencëtar në laboratorin tim
13:23
who became quite convinced
333
803072
1409
ishte i bindur
13:24
that he'd found a brain region
334
804481
1749
se kishte gjetur një rajon në tru
13:26
for detecting food,
335
806230
1912
për gjetjen e ushqimit,
13:28
and it responded really strongly in the scanner
336
808142
1918
dhe u përgjigj shumë fort në skaner
13:30
when people looked at images like this.
337
810060
2728
kur njerëzit shikonin foto si këto.
13:32
And further, he found a similar response
338
812788
2912
Dhe në vazhdim, ai gjeti reagime të ngjashme
13:35
in more or less the same location
339
815700
1939
në pak a shumë të njëjten zone
13:37
in 10 out of 12 subjects.
340
817639
2001
në 10 nga 12 te testuarit.
13:39
So he was pretty stoked,
341
819640
2294
Kështu, arriti deri aty
13:41
and he was running around the lab
342
821934
1260
sa po vraponte nëpër laborator
13:43
telling everyone that he was going to go on "Oprah"
343
823194
2002
duke i thënë secilit se po shkonte tek "Oprah"
13:45
with his big discovery.
344
825196
2018
me zbulimin e tij të madh.
13:47
But then he devised the critical test:
345
827214
3022
Por atëherë shpiku testin kritik:
13:50
He showed subjects images of food like this
346
830236
3183
Ai u shfaqi subjekteve foto të ushqimit si këto
13:53
and compared them to images with very similar
347
833419
2741
dhe i krahasoi ato me fotografitë me ngjyrë e formë të ngjashme,
13:56
color and shape, but that weren't food, like these.
348
836160
3810
por nuk ishin ushqime, si këto.
13:59
And his region responded the same
349
839970
2131
Dhe ky rajon u përgjigj njësoj
14:02
to both sets of images.
350
842101
1949
për të dyja grupet e fotografive.
14:04
So it wasn't a food area,
351
844050
1327
Pra nuk ishte zona e ushqimit,
14:05
it was just a region that liked colors and shapes.
352
845377
2771
ishte vetëm rajoni i cili pëlqente ngjyrat dhe format.
14:08
So much for "Oprah."
353
848148
2561
S'kishte me "Oprah".
14:12
But then the question, of course, is,
354
852483
2225
Por atëherë pyetja, kuptohet, është,
14:14
how do we process all this other stuff
355
854708
2126
si i përpunojmë gjithë këto gjëra te tjera
14:16
that we don't have specialized brain regions for?
356
856834
2970
për të cilat nuk kemi rajone të specializuara të trurit?
14:19
Well, I think the answer is that in addition
357
859804
1811
Mendoj se përgjigja është se
14:21
to these highly specialized components that I've been describing,
358
861615
3554
për dallim nga këto pjesë shumë të specializuara të cilat i përshkrova,
14:25
we also have a lot of very general- purpose machinery in our heads
359
865169
3679
ne kemi shumë mekanizma me qëllim të përgjithshëm në kokat tona
14:28
that enables us to tackle
360
868848
1494
që na mundëson të trajtojmë
14:30
whatever problem comes along.
361
870342
2106
çfarëdo problemi që na vjen.
14:32
In fact, we've shown recently that
362
872448
2055
Në fakt, kemi dëshmuar së fundi se
14:34
these regions here in white
363
874503
2068
këto rajone këtu në të bardhë
14:36
respond whenever you do any difficult mental task
364
876571
3411
përgjigjen kurdo që ju bëni një veprim të rëndë mendor
14:39
at all —
365
879982
1101
14:41
well, of the seven that we've tested.
366
881083
3571
pra, nga këto shtatë që kemi testuar,.
14:44
So each of the brain regions that I've described
367
884654
2169
Kështu që çdo rajon i trurit që u përshkrova
14:46
to you today
368
886823
1306
juve sot
14:48
is present in approximately the same location
369
888129
2767
gjendet afërsisht në të njëjtin vend
14:50
in every normal subject.
370
890896
1742
tek secili subjekt normal.
14:52
I could take any of you,
371
892638
1623
Mund të marr cilindo nga ju,
14:54
pop you in the scanner,
372
894261
1226
t'ju fus në skaner
14:55
and find each of those regions in your brain,
373
895487
2285
e të gjej secilin nga këto rajone në trurin tuaj
14:57
and it would look a lot like my brain,
374
897772
1905
dhe do të duket shumë i ngjashëm me trurin tim,
14:59
although the regions would be slightly different
375
899677
2070
megjithëse rajonet do të jenë pak më ndyshe
15:01
in their exact location and in their size.
376
901747
3564
në vendin dhe madhësinë e tyre të saktë.
15:05
What's important to me about this work
377
905311
2365
Çfarë është me rëndësi për mua rreth kësaj pune
15:07
is not the particular locations of these brain regions,
378
907676
2969
nuk janë pozicionet e veçanta të këtyre rajoneve të trurit,
15:10
but the simple fact that we have
379
910645
2587
por fakti i thjeshtë se ne pikë së pari kemi
15:13
selective, specific components of mind and brain
380
913232
2568
pjesë përbërëse specifike të përzgjedhura të mendjes dhe trurit.
15:15
in the first place.
381
915800
1648
15:17
I mean, it could have been otherwise.
382
917448
2011
Dua të them, mund të ishte ndryshe.
15:19
The brain could have been a single,
383
919459
2441
Truri mund të ishte një procesor i vetëm me qëllim të përgjithshëm,
15:21
general-purpose processor,
384
921900
1495
15:23
more like a kitchen knife
385
923395
1472
më shumë si thikë kuzhine
15:24
than a Swiss Army knife.
386
924867
1683
sesa si thikë xhepi e "Armatës Zvicerane".
15:26
Instead, what brain imaging has delivered
387
926550
3111
Në vend të kësaj, çfarë ka sjellë paraqitja fotografike e trurit
15:29
is this rich and interesting picture of the human mind.
388
929661
3846
është kjo foto e pasur e interesante e mendjes njerëzore.
15:33
So we have this picture of very general-purpose
389
933507
2463
Ne kemi në duar tona këtë foto të mekanizmit me qëllim të përgjithshëm
15:35
machinery in our heads
390
935970
1070
15:37
in addition to this surprising array
391
937040
2357
përveç këtij zinxhiri befasues
15:39
of very specialized components.
392
939397
3435
të pjesëve përbërëse të specializuara.
15:43
It's early days in this enterprise.
393
943712
2153
Janë ditët e para në këtë ndërmarrje.
15:45
We've painted only the first brushstrokes
394
945865
2776
Ne vetëm kemi pikturuar vijat e para me furce
15:48
in our neural portrait of the human mind.
395
948641
2927
në portretin tonë nervor të mendjes njerëzore.
15:51
The most fundamental questions remain unanswered.
396
951568
3082
Pyetjet më bazike mbeten pa përgjigjur.
15:54
So for example, what does each of these regions do exactly?
397
954650
3800
Kështu për shembull, çfarë bën saktësisht secila nga këto pjesë?
15:58
Why do we need three face areas
398
958450
2142
Përse kemi nevojë për tri zona të fytyrës
16:00
and three place areas,
399
960592
1465
dhe tri pjesë të vendit
16:02
and what's the division of labor between them?
400
962057
2868
dhe çfarë është ndarja e veprimit mes tyre?
16:04
Second, how are all these things
401
964925
2693
E dyta, si janë të lidhura të gjitha këto gjëra në tru?
16:07
connected in the brain?
402
967618
1712
16:09
With diffusion imaging,
403
969330
1587
Me pikturimin me përhapje,
16:10
you can trace bundles of neurons
404
970917
2179
ju mund të përcillni pako neuronesh
16:13
that connect to different parts of the brain,
405
973096
2575
të cilat lidhen me pjesët e ndryshme të trurit
16:15
and with this method shown here,
406
975671
1631
dhe me këtë metodë të paraqitur këtu,
16:17
you can trace the connections of individual neurons in the brain,
407
977302
3697
ju mund të përcillni lidhjen e neuroneve individuale në tru,
16:20
potentially someday giving us a wiring diagram
408
980999
2718
me potencial që një ditë të na japin diagramin e instalimeve elektronike
16:23
of the entire human brain.
409
983717
2066
të tërë trurit të njeriut.
16:25
Third, how does all of this
410
985783
2047
Së treti, si ndërtohet e gjithë kjo strukturë shumë sistematike,
16:27
very systematic structure get built,
411
987830
3149
16:30
both over development in childhood
412
990979
2956
si gjatë zhvillimit në fëmijëri
16:33
and over the evolution of our species?
413
993935
2812
ashtu edhe gjatë evoluimit të llojit tonë?
16:36
To address questions like that,
414
996747
1900
Për tu përgjigjur pyetjeve si këto,
16:38
scientists are now scanning
415
998647
1783
tani shkencëtarët po skanojnë
16:40
other species of animals,
416
1000430
2157
krijesa të kafshëve te tjera
16:42
and they're also scanning human infants.
417
1002587
5386
dhe gjithashtu po skanojnë foshnje njerëzore.
16:48
Many people justify the high cost of neuroscience research
418
1008931
3651
Shumica e njerëzve arsyetojnë shpenzimet e larta të kërkimeve neurologjike
16:52
by pointing out that it may help us someday
419
1012582
2754
duke theksuar se mund të na ndihmojë një ditë
16:55
to treat brain disorders like Alzheimer's and autism.
420
1015336
3457
të trajtojmë çrregullimet e trurit si Alzheimer dhe autizmi.
16:58
That's a hugely important goal,
421
1018793
1947
Ky është një synim shumë i rëndësishëm
17:00
and I'd be thrilled if any of my work contributed to it,
422
1020740
3221
dhe unë do të drithërohesha nëse ndonjë nga punët e mia do të ndihmonte për këtë,
17:03
but fixing things that are broken in the world
423
1023961
2998
por rregullimi i gjërave që janë të thella në botë
17:06
is not the only thing that's worth doing.
424
1026959
2801
nuk është e vetmja gjë që ja vlen të bëhet.
17:09
The effort to understand the human mind and brain
425
1029760
3228
Përpjekja për të kuptuar mendjen dhe trurin njerëzor
17:12
is worthwhile even if it never led to the treatment
426
1032988
2818
ia vlen madje edhe nëse asnjëherë nuk shpie në trajtimin
17:15
of a single disease.
427
1035806
1677
qoftë edhe të një sëmundjeje.
17:17
What could be more thrilling
428
1037483
2037
Çfarë do të ishte më drithëruese
17:19
than to understand the fundamental mechanisms
429
1039520
3141
se të kuptuarit e mekanizmave bazë
17:22
that underlie human experience,
430
1042661
2296
të cilat nënvijëzojnë përvojën njerëzore,
17:24
to understand, in essence, who we are?
431
1044957
2926
për të kuptuar, në esencë, kush jemi ne?
17:27
This is, I think, the greatest scientific quest
432
1047883
3449
Ky, mendoj, është kërkimi më i madh shkencor i të gjitha kohëve.
17:31
of all time.
433
1051332
2713
17:34
(Applause)
434
1054045
5470
(Duartrokitje)
Rreth kësaj faqe interneti

Kjo faqe do t'ju prezantojë me videot e YouTube që janë të dobishme për të mësuar anglisht. Do të shihni mësime angleze të mësuara nga mësues të nivelit më të lartë nga e gjithë bota. Klikoni dy herë mbi titrat në anglisht të shfaqura në secilën faqe të videos për të luajtur videon prej andej. Titrat lëvizin në sinkron me riprodhimin e videos. Nëse keni ndonjë koment ose kërkesë, ju lutemi na kontaktoni duke përdorur këtë formular kontakti.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7