Nancy Kanwisher: A neural portrait of the human mind

191,552 views ・ 2014-10-02

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Madeleine Aronson
0
0
7000
المترجم: Mira Kraïmia المدقّق: khalid marbou
00:12
Today I want to tell you
1
12604
1216
أرغب اليوم في أن أخبركم
00:13
about a project being carried out
2
13820
1803
عن مشروع يشارك فيه
00:15
by scientists all over the world
3
15623
2687
العديد من العلماء من مختلف أنحاء العالم
00:18
to paint a neural portrait of the human mind.
4
18310
3288
لرسم صورة عصبية للعقل البشريّ.
00:21
And the central idea of this work
5
21598
2172
الفكرة المركزية وراء هذا المشروع
00:23
is that the human mind and brain
6
23770
1858
هي أنّ العقل والدماغ البشريّ
00:25
is not a single, general-purpose processor,
7
25628
2857
هو ليس معالج معلومات أحاديّا عامّا
00:28
but a collection of highly specialized components,
8
28485
3442
بل هو مجموعة من المكونات المحدّدة بدقّة
00:31
each solving a different specific problem,
9
31927
2983
كل منها له دوره الخاص
00:34
and yet collectively making up
10
34910
2336
لكنها تشكّل معا في نفس الوقت
00:37
who we are as human beings and thinkers.
11
37246
4356
هويتّنا كبشر مفكّرين.
00:41
To give you a feel for this idea,
12
41602
1476
لإعطائك نبذة عن تلك الفكرة،
00:43
imagine the following scenario:
13
43078
2664
تخيّل السيناريو التّالي:
00:45
You walk into your child's day care center.
14
45742
2196
دخلت لتوّك حضانة الأطفال حيث يوجد أحد أطفالك
00:47
As usual, there's a dozen kids there
15
47938
2237
وكالعادة، هناك عشرات من الأطفال هناك
00:50
waiting to get picked up,
16
50175
1591
بانتظار آبائهم
00:51
but this time,
17
51766
1632
لكنك هذه المرّة
00:53
the children's faces look weirdly similar,
18
53398
2985
تحسّ وكأن وجوه جميع الأطفال مألوفة
00:56
and you can't figure out which child is yours.
19
56383
2808
ولا تستطيع تمييز أيّهم هو طفلك.
00:59
Do you need new glasses?
20
59191
1749
هل تحتاج نظارات جديدة؟
01:00
Are you losing your mind?
21
60940
1908
هل أنت بصدد فقدان عقلك؟
01:02
You run through a quick mental checklist.
22
62848
2452
تحاول تفقّد قدراتك الذهنية،
01:05
No, you seem to be thinking clearly,
23
65300
1894
لا، أنت تفكّر جيدا وبطريقة عادية
01:07
and your vision is perfectly sharp.
24
67194
2391
ونظرك لا يزال حادّا كالعادة
01:09
And everything looks normal
25
69585
1789
وكلّ شيء يبدو عاديّا
01:11
except the children's faces.
26
71374
2162
باستثناء وجوه الأطفال.
01:13
You can see the faces,
27
73536
1786
تستطيع رؤية الوجوه
01:15
but they don't look distinctive,
28
75322
1708
لكنّها لا تبدو مميّزة
01:17
and none of them looks familiar,
29
77030
1858
ولا أحد منها يبدو مألوفا
01:18
and it's only by spotting an orange hair ribbon
30
78888
2498
ولولا رؤية أشرطة الشعر البرتقالية
01:21
that you find your daughter.
31
81386
1896
لما تعرّفت على ابنتك.
01:23
This sudden loss of the ability to recognize faces
32
83282
3425
هذا الفقدان المفاجئ لقدرة تمييز الوجوه
01:26
actually happens to people.
33
86707
1546
يحدث فعلا للأشخاص.
01:28
It's called prosopagnosia,
34
88253
2054
ويسمّى "عمى التعرّف على الوجوه"
01:30
and it results from damage
35
90307
1181
وهو نتيجة تلف
01:31
to a particular part of the brain.
36
91488
2126
لمنطقة محدّدة من الدماغ.
01:33
The striking thing about it
37
93614
1500
الأمر المذهل هو أنّ
01:35
is that only face recognition is impaired;
38
95114
2595
التعرّف على الوجوه فقط يتعطّل
01:37
everything else is just fine.
39
97709
2439
بينما بقية الوظائف بخير.
01:40
Prosopagnosia is one of many surprisingly specific
40
100148
3868
عمى التعرّف على الوجوه هو من أكثر الإعاقات
01:44
mental deficits that can happen after brain damage.
41
104016
4535
الذهنية غرابة التي يمكن أن تحدث نتيجة تضرّر الدماغ.
01:48
These syndromes collectively
42
108551
1363
هذه المتلازمات مجتمعة
01:49
have suggested for a long time
43
109914
2239
كانت تشير منذ وقت طويل إلى كون
01:52
that the mind is divvied up into distinct components,
44
112153
3768
العقل منقسما إلى عناصر منفصلة،
01:55
but the effort to discover those components
45
115921
2385
لكن محاولات اكتشاف هذه العناصر
01:58
has jumped to warp speed
46
118306
1614
تزايدت بشكل ملحوظ منذ
01:59
with the invention of brain imaging technology,
47
119920
2582
اختراع تكنولوجيا التصوير الدماغي وخاصة
02:02
especially MRI.
48
122502
3048
التصوير بالرنين المغناطيسي.
02:05
So MRI enables you to see internal anatomy
49
125550
3240
إذ أنّه يمكّن من رؤية التركيبة الداخلية
02:08
at high resolution,
50
128790
1586
بدرجة عالية من الوضوح.
02:10
so I'm going to show you in a second
51
130376
1430
سوف أريكم بعد قليل
02:11
a set of MRI cross-sectional images
52
131806
3352
مجموعة من صور مقطعية بالرنين المغناطيسي
02:15
through a familiar object,
53
135158
1618
لأمر مألوف وسوف
02:16
and we're going to fly through them
54
136776
875
نسافر عبر الصور
02:17
and you're going to try to figure out what the object is.
55
137651
2473
محاولين معرفة ما هو هذا الشيء.
02:20
Here we go.
56
140124
2111
لنبدأ.
02:24
It's not that easy. It's an artichoke.
57
144241
1889
ليس سهلا، إنّه خرشوف.
02:26
Okay, let's try another one,
58
146130
1630
حسنا، لنجرّب مرة أخرى،
02:27
starting from the bottom and going through the top.
59
147760
2596
بدء من الأسفل وصعودا إلى أعلى
02:32
Broccoli! It's a head of broccoli.
60
152812
1151
القرنبيط! رأس القرنبيط
02:33
Isn't it beautiful? I love that.
61
153963
1664
أليس جميلا؟ أحبه
02:35
Okay, here's another one. It's a brain, of course.
62
155627
2757
هذا آخر، إنّه دماغ بالطبع
02:38
In fact, it's my brain.
63
158384
1586
دماغي في الواقع
02:39
We're going through slices through my head like that.
64
159970
1733
سوف نمرّ خلال رأسي عبر شرائح هكذا
02:41
That's my nose over on the right, and now
65
161703
1758
هذا أنفي إلى اليمين، والآن
02:43
we're going over here, right there.
66
163461
3409
سوف نذهب هنا، هناك تماما
02:46
So this picture's nice, if I do say so myself,
67
166870
4601
الصورة جميلة، وهو أيضا رأيي الشخصي
02:51
but it shows only anatomy.
68
171471
1912
لكنها ترينا التشريح فقط.
02:53
The really cool advance with functional imaging
69
173383
2520
التطور المثير في التصوير الوظيفيّ
02:55
happened when scientists figured out how to make
70
175903
1572
حدث عندما اكتشف العلماء كيفية صنع
02:57
pictures that show not just anatomy but activity,
71
177475
3395
صور لا تكشف التشريح فقط بل النشاط أيضا
03:00
that is, where neurons are firing.
72
180870
2435
أي عندما تعمل الخلايا العصبية.
03:03
So here's how this works.
73
183305
1516
إليكم كيف يعمل الأمر
03:04
Brains are like muscles.
74
184821
1117
الأدمغة هي أشبه بعضلات
03:05
When they get active,
75
185938
1563
عندما تصبح نشطة،
03:07
they need increased blood flow to supply that activity,
76
187501
2974
تحتاج إلى ازدياد تدفّق الدم للتزود من أجل ذلك النشاط
03:10
and lucky for us, blood flow control to the brain is local,
77
190475
3568
ومن حسن حظنا، التحكم بتدفق الدم في الدم موجود قريبا
03:14
so if a bunch of neurons, say, right there
78
194043
2162
إن رغبت مجموعة من الخلايا العصبية
03:16
get active and start firing,
79
196205
1500
في العمل والإرسال،
03:17
then blood flow increases just right there.
80
197705
2725
يزداد تدفق الدم هناك بالذات
03:20
So functional MRI picks up on that blood flow increase,
81
200430
3721
يلتقط التصوير بالرنين المغناطيسي الوظيفي ذلك الارتفاع في ضغط الدم
03:24
producing a higher MRI response
82
204151
2033
منتجا استجابة رنين مغناطيسي أفضل
03:26
where neural activity goes up.
83
206184
2926
عند ارتفاع النشاط العصبي.
03:29
So to give you a concrete feel
84
209110
1700
لإعطائكم فكرة واقعية عن كيفية حدوث
03:30
for how a functional MRI experiment goes
85
210810
2485
تجربة التصوير بالرنين المغناطيسي الوظيفي
03:33
and what you can learn from it
86
213295
1439
وما نتعلمه عنها
03:34
and what you can't,
87
214734
1384
أو لا نتعلمه عنها
03:36
let me describe one of the first studies I ever did.
88
216118
3442
دعوني أصف إحدى أولى دراسات على الإطلاق
03:39
We wanted to know if there was a special part of the brain for recognizing faces,
89
219560
4138
أردنا معرفة إن كانت هناك منطقة من الدماغ وظيفتها تمييز الوجوه
03:43
and there was already reason to think there might be such a thing
90
223698
3072
وكان هناك ما يدعونا للاعتقاد بذلك
03:46
based on this phenomenon of prosopagnosia
91
226770
1720
اعتمادا على ظاهرة عمى تعرّف الوجوه
03:48
that I described a moment ago,
92
228490
2123
التي وصفتها منذ قليل
03:50
but nobody had ever seen that part of the brain
93
230613
2278
لكن ما من أحد أجد ذلك الجزء من الدماغ
03:52
in a normal person,
94
232891
1919
في شخص عادي
03:54
so we set out to look for it.
95
234810
2056
لذلك قررنا البحث عنه.
03:56
So I was the first subject.
96
236866
1951
كنت أنا أولى المجربين
03:58
I went into the scanner, I lay on my back,
97
238817
2212
ذهبت للماسح، استلقيت على ظهري،
04:01
I held my head as still as I could
98
241029
2583
أبقيت رأسي ثابتا لأطول مدة ممكنة
04:03
while staring at pictures of faces like these
99
243612
5017
أثناء مشاهدة صور لوجوه هكذا
04:08
and objects like these
100
248629
2131
وأشياء كهذه
04:10
and faces and objects for hours.
101
250760
5165
وجوها وأشياء لساعات.
04:15
So as somebody who has pretty close to the world record
102
255925
2772
كشخص يقترب من تحطيم الرقم القياسي لعدد الساعات
04:18
of total number of hours spent inside an MRI scanner,
103
258697
3543
المقضية داخل ماسح التصوير بالرنين المغناطيسي،
04:22
I can tell you that one of the skills
104
262240
1432
أخبركم أن إحدى المهارات
04:23
that's really important for MRI research
105
263672
2663
الهامة جدا أثناء القيام بذلك
04:26
is bladder control.
106
266335
1778
هي حبس البول.
04:28
(Laughter)
107
268113
1802
(ضحك)
04:29
When I got out of the scanner,
108
269915
1537
عند خروجي من الماسح
04:31
I did a quick analysis of the data,
109
271452
2316
قمت بتحليل سريع للبيانات
04:33
looking for any parts of my brain
110
273768
1503
بحثا عن أيّ أجزاء من دماغي
04:35
that produced a higher response when I was looking at faces
111
275271
2806
ولّدت استجابة أقوى عند رؤيتي للوجوه
04:38
than when I was looking at objects,
112
278077
1870
مقارنة بعند رؤيتي للأشياء
04:39
and here's what I saw.
113
279947
2171
وهذا ما رأيته.
04:42
Now this image looks just awful by today's standards,
114
282118
3656
هذه الصورة تبدو سيئة مقارنة بالمعايير الحالية
04:45
but at the time I thought it was beautiful.
115
285774
2808
لكنها بدت لي جميلة في ذلك الوقت.
04:48
What it shows is that region right there,
116
288582
1950
وهي ترينا أنّ المنطقة هنا تماما
04:50
that little blob,
117
290532
1283
تلك النقطة الصغيرة
04:51
it's about the size of an olive
118
291815
1747
في حجم حبة زيتون تقريبا
04:53
and it's on the bottom surface of my brain
119
293562
2156
وهي في أسفل سطح دماغي
04:55
about an inch straight in from right there.
120
295718
3206
بعيدة إنشا واحدا تقريبا عن هنا
04:58
And what that part of my brain is doing
121
298924
2790
ما تقوم به تلك المنطقة من الدماغ
05:01
is producing a higher MRI response,
122
301714
2920
يولّد استجابة رنين مغناطيسي أقوى
05:04
that is, higher neural activity,
123
304634
1748
يعني، هناك نشاط عصبي أقوى
05:06
when I was looking at faces
124
306382
1482
عند رؤيتي للوجوه
05:07
than when I was looking at objects.
125
307864
2266
مقارنة بوقت رؤيتي للأجسام.
05:10
So that's pretty cool,
126
310130
1360
الأمر رائع
05:11
but how do we know this isn't a fluke?
127
311490
2318
لكن كيف نعرف أنّها ليست ضربة حظ؟
05:13
Well, the easiest way
128
313808
1420
الطريقة الأسهل هي
05:15
is to just do the experiment again.
129
315228
2114
بالقيام بالتجربة مجددا.
05:17
So I got back in the scanner,
130
317342
1639
إذن عدت للماسح
05:18
I looked at more faces and I looked at more objects
131
318981
2431
ونظرت لوجوه أكثر وأشياء أكثر
05:21
and I got a similar blob,
132
321412
2189
وحصلت على نفس النتيجة
05:23
and then I did it again
133
323601
1895
ثم كررت الأمر
05:25
and I did it again
134
325496
1855
وأعدتها مجددا
05:27
and again and again,
135
327351
3072
ومجددا ومجددا
05:30
and around about then
136
330423
1047
عندها فقط
05:31
I decided to believe it was for real.
137
331470
2941
بدأت أصدّق أنّ الأمر صحيح.
05:34
But still, maybe this is something weird about my brain
138
334411
3753
لكن ربما هو أمر مرتبط بدماغي أنا فقط
05:38
and no one else has one of these things in there,
139
338164
2462
وما من أحد له نفس الأمر
05:40
so to find out, we scanned a bunch of other people
140
340626
2455
وللتأكد، قمنا بمسح أدمغة أشخاص آخرين
05:43
and found that pretty much everyone
141
343081
2446
واكتشفنا أنّ جميعهم يمتلكون
05:45
has that little face-processing region
142
345527
2006
تلك المنطقة الخاصة بتمييز الوجوه
05:47
in a similar neighborhood of the brain.
143
347533
2893
في مكان مماثل بأدمغتهم.
05:50
So the next question was,
144
350426
1888
السؤال الذي طرح بعد ذلك هو
05:52
what does this thing really do?
145
352314
1474
ماهي فعلا وظيفة ذلك الشيء؟
05:53
Is it really specialized just for face recognition?
146
353788
3932
هل هو فعلا مخصّص فقط لتمييز الوجوه؟
05:57
Well, maybe not, right?
147
357720
1240
ربّما لا،
05:58
Maybe it responds not only to faces
148
358960
1802
ربما لا يستجيب للوجوه فقط
06:00
but to any body part.
149
360762
2109
بل لبقية أعضاء الجسم أيضا
06:02
Maybe it responds to anything human
150
362871
2369
ربما يستجيب لأي شيء بشريّ
06:05
or anything alive
151
365240
1780
أو أي كائن حيّ
06:07
or anything round.
152
367020
1656
أو أي شيء دائري.
06:08
The only way to be really sure that that region
153
368676
2154
الطريقة الوحيدة للتأكد أنّ تلك المنطقة
06:10
is specialized for face recognition
154
370830
2417
مسؤولة فقط عن تمييز الوجوه
06:13
is to rule out all of those hypotheses.
155
373247
2643
هي عبر دحض تلك الافتراضات.
06:15
So we spent much of the next couple of years
156
375890
2830
لذلك قضينا الكثير من وقتنا في السنوات اللاحقة
06:18
scanning subjects while they looked at lots
157
378720
1647
نمسح أدمغة أشخاص أثناء
06:20
of different kinds of images,
158
380367
1606
نظرهم لمختلف أنواع الصور
06:21
and we showed that that part of the brain
159
381973
1957
وكشفنا أنّ ذلك الجزء من الدماغ
06:23
responds strongly when you look at
160
383930
1950
يستجيب بقوة عند نظرك إلى أي صورة
06:25
any images that are faces of any kind,
161
385880
3453
لأيّ نوع من أنواع الوجوه
06:29
and it responds much less strongly
162
389333
1913
ويستجيب بصفة أقل بكثير
06:31
to any image you show that isn't a face,
163
391246
3149
لأي صورة ليست لوجه
06:34
like some of these.
164
394395
1305
مثل هذه.
06:35
So have we finally nailed the case
165
395700
2239
إذن، هل تأكدنا نهائيا
06:37
that this region is necessary for face recognition?
166
397939
3240
من كون تلك المنطقة ضرورية لتمييز الوجوه؟
06:41
No, we haven't.
167
401179
1323
لا، ليس بعد.
06:42
Brain imaging can never tell you
168
402502
1951
التصوير الدماغي غير قادر على إخبارنا
06:44
if a region is necessary for anything.
169
404453
2440
إن كانت منطقة ما ضرورية لوظيفة ما.
06:46
All you can do with brain imaging
170
406893
1440
ما يمكنك فعله بالتصوير الدماغي
06:48
is watch regions turn on and off
171
408333
2048
هو مشاهدة المناطق تعمل وتتوقف عن العمل
06:50
as people think different thoughts.
172
410381
1968
أثناء تفكير الأشخاص بمختلف الأمور.
06:52
To tell if a part of the brain is necessary for a mental function,
173
412349
3611
لمعرفة ما إن كانت منطقة ما ضرورية لوظيفة ذهنية،
06:55
you need to mess with it and see what happens,
174
415960
2509
تحتاج للعبث بها وترقّب النتيجة
06:58
and normally we don't get to do that.
175
418469
2275
لكننا لا نستطيع القيام بذلك عادة.
07:00
But an amazing opportunity came about
176
420744
2584
لكن فرصة مميزة ظهرت
07:03
very recently when a couple of colleagues of mine
177
423328
2464
مؤخّرا عندما قام بعض زملائي
07:05
tested this man who has epilepsy
178
425792
3071
باختبار شخص مصاب بداء الصرع
07:08
and who is shown here in his hospital bed
179
428863
2682
ترونه هنا مستلقيا بالمستشفى
07:11
where he's just had electrodes placed
180
431545
1367
حيث تمّ وضع أقطاب كهربائية
07:12
on the surface of his brain
181
432912
2071
على سطح دماغه
07:14
to identify the source of his seizures.
182
434983
2554
لمعرفة مصدر نوبات صرعه.
07:17
So it turned out by total chance
183
437537
2533
وبالصدفة، تبيّن أنّ
07:20
that two of the electrodes
184
440070
1949
القطبين الكهربائيين
07:22
happened to be right on top of his face area.
185
442019
3223
كانا موجودين في منطقة فوق رأسه تماما.
07:25
So with the patient's consent,
186
445242
2329
إذن وبموافقة المريض،
07:27
the doctors asked him what happened
187
447571
2587
سأله الأطباء عمّا حدث
07:30
when they electrically stimulated that part of his brain.
188
450158
4166
عندما قاموا بتحفيز تلك المنطقة من الدماغ.
07:34
Now, the patient doesn't know
189
454324
1654
المريض لم يكن يعلم
07:35
where those electrodes are,
190
455978
1384
مكان الأقطاب الكهربائية
07:37
and he's never heard of the face area.
191
457362
2212
ولم يسبق له أن سمع بمنطقة الوجه بالدماغ.
07:39
So let's watch what happens.
192
459574
1991
لنشاهد ما حدث.
07:41
It's going to start with a control condition
193
461565
1969
سيبدأ الأمر بظروف تحت السيطرة
07:43
that will say "Sham" nearly invisibly
194
463534
2407
حيث تظهر كلمة "شام" شبه متخفية
07:45
in red in the lower left,
195
465941
1710
بالأحمر بأسفل الشمال
07:47
when no current is delivered,
196
467651
2282
حيث لا يوجد تيار كهربائي
07:49
and you'll hear the neurologist speaking to the patient first. So let's watch.
197
469933
3815
وستسمعون طبيب الأعصاب يتحدث مع المصاب أولا. لنرى.
07:53
(Video) Neurologist: Okay, just look at my face
198
473748
2081
(فيديو) طبيب الأعصاب: حسنا، انظر إلى وجهي
07:55
and tell me what happens when I do this.
199
475829
3285
وأخبرني عمّا يحدث عندما أفعل هذا
07:59
All right?
200
479114
934
حسنا؟
08:00
Patient: Okay.
201
480048
2823
المصاب: حسنا.
08:02
Neurologist: One, two, three.
202
482871
4320
الطبيب: واحد، اثنان، ثلاثة
08:07
Patient: Nothing. Neurologist: Nothing? Okay.
203
487191
3015
المصاب: لا شيء الطبيب: لا شيء؟ حسنا.
08:10
I'm going to do it one more time.
204
490206
2407
سأقوم مجددا بالأمر
08:12
Look at my face.
205
492613
3194
انظر إلى وجهي
08:15
One, two, three.
206
495807
4500
واحد، اثنان، ثلاثة
08:20
Patient: You just turned into somebody else.
207
500307
2824
المصاب: لقد تحوّلت إلى شخص آخر
08:23
Your face metamorphosed.
208
503131
2137
لقد تغيّر وجهك
08:25
Your nose got saggy, it went to the left.
209
505268
3011
أنفك أصبح أكبر، ومتجّها نحو الأيسر
08:28
You almost looked like somebody I'd seen before,
210
508279
3536
تبدو تقريبا كشخص مألوف لي
08:31
but somebody different.
211
511815
2634
لكنك شخص مختلف.
08:34
That was a trip.
212
514449
2072
يا لها من رحلة.
08:36
(Laughter)
213
516521
3132
(ضحك)
08:39
Nancy Kanwisher: So this experiment —
214
519653
1615
نانسي كانويشر: هذه التجربة —
08:41
(Applause) —
215
521268
4223
(تصفيق)
08:45
this experiment finally nails the case
216
525491
2682
هذه التجربة تؤكد أخيرا الاعتقاد
08:48
that this region of the brain is not only
217
528173
1825
بكون هذه المنطقة من الدماغ ليست فقط
08:49
selectively responsive to faces
218
529998
2137
تستجيب للوجوه بطريقة مختارة
08:52
but causally involved in face perception.
219
532135
3045
لكنها تتدخّل في رؤية الوجوه.
08:55
So I went through all of these details
220
535180
2130
لقد مررت بكل هذه التفاصيل
08:57
about the face region to show you what it takes
221
537310
2464
لأكشف لكم ما يتطلّبه الأمر
08:59
to really establish that a part of the brain
222
539774
2339
قبل الإقرار بأنّ منطقة من الدماغ
09:02
is selectively involved in a specific mental process.
223
542113
3128
هي بالفعل مسؤولة عن وظيفة ذهنية معيّنة.
09:05
Next, I'll go through much more quickly
224
545241
2159
الآن سوف أمرّ بطريقة أسرع
09:07
some of the other specialized regions of the brain
225
547400
2660
ببعض المناطق الأخرى من الدماغ
09:10
that we and others have found.
226
550060
2100
التي اكتشفتها أنا وغيري.
09:12
So to do this, I've spent a lot of time
227
552160
2114
للقيام بذلك، قضيت الكثير من الوقت
09:14
in the scanner over the last month
228
554274
1867
في الماسح أثناء الشهر المنصرم
09:16
so I can show you these things in my brain.
229
556141
2261
حتّى أريكم هذه الأشياء بدماغي.
09:18
So let's get started. Here's my right hemisphere.
230
558402
3233
لنبدأ. هذا نصف الكرة المخية اليمنى الخاص بي
09:21
So we're oriented like that. You're looking at my head this way.
231
561635
2662
نحن ننظر بهذا الاتجاه. أنتم تنظرون لرأسي هكذا.
09:24
Imagine taking the skull off
232
564297
1093
تخيّل نزع الجمجمة
09:25
and looking at the surface of the brain like that.
233
565390
2268
والنظر إلى سطح الدماغ هكذا.
09:27
Okay, now as you can see,
234
567658
1758
الآن يمكنكم رؤية
09:29
the surface of the brain is all folded up.
235
569416
1503
سطح الدماغ مطويّ، وهذا سيء
09:30
So that's not good. Stuff could be hidden in there.
236
570919
1721
يمكن لأشياء أن تكون مختفية هناك
09:32
We want to see the whole thing,
237
572640
1434
نريد رؤية الكل
09:34
so let's inflate it so we can see the whole thing.
238
574074
3312
دعونا إذن نضخّم، كي نرى الأمر كله
09:37
Next, let's find that face area I've been talking about
239
577386
2829
لنبحث عن تلك المنطقة التي تحدّثت عنها
09:40
that responds to images like these.
240
580215
2227
التي تستجيب لصور من هذا النوع.
09:42
To see that, let's turn the brain around
241
582442
1519
لرؤية ذلك، لنقلب الدماغ
09:43
and look on the inside surface on the bottom,
242
583961
2019
وننظر إلى الجهة الباطنية في الأسفل
09:45
and there it is, that's my face area.
243
585980
2305
ها هي، تلك هي منطقة الوجه خاصتي
09:48
Just to the right of that is another region
244
588285
2707
على يمينها مباشرة هناك منطقة أخرى
09:50
that is shown in purple
245
590992
1638
لونها بنفسجي هنا
09:52
that responds when you process color information,
246
592630
3072
تستجيب عند استيعابك لمعلومات عن الألوان
09:55
and near those regions are other regions
247
595702
2691
وجانبها مناطق أخرى
09:58
that are involved in perceiving places,
248
598393
2363
تتدخّل في رؤية الأماكن
10:00
like right now, I'm seeing this layout of space around me
249
600756
2838
الآن مثلا، أنا أرى هذا التصميم الفضائي حولي
10:03
and these regions in green right there
250
603594
1752
والمناطق الخضراء هنا
10:05
are really active.
251
605346
1274
هي في الواقع نشطة.
10:06
There's another one out on the outside surface again
252
606620
2370
هذه أخرى لكنها على السطح أيضا
10:08
where there's a couple more face regions as well.
253
608990
2805
حيث يوجد مزيد من مناطق الوجه.
10:11
Also in this vicinity
254
611795
2345
أيضا في الجوار هناك
10:14
is a region that's selectively involved
255
614140
1645
منطقة تتدخّل انتقائيا
10:15
in processing visual motion,
256
615785
1936
في عملية الابصار الحركي
10:17
like these moving dots here,
257
617721
1504
كهذه النقاط المتحركة هنا
10:19
and that's in yellow at the bottom of the brain,
258
619225
2689
واللون الأصفر أسفل الدماغ
10:21
and near that is a region that responds
259
621914
3168
وقريبا هناك منطقة تستجيب
10:25
when you look at images of bodies and body parts
260
625082
2897
عند نظرك نحو صور للجسم أو أعضائه
10:27
like these, and that region is shown in lime green
261
627979
2745
كهذه، وتلك المنطقة بالأخضر الباهت
10:30
at the bottom of the brain.
262
630724
2003
أسفل الدماغ.
10:32
Now all these regions I've shown you so far
263
632727
2632
كل هذه المناطق التي أريتكم إياها لحدّ الآن
10:35
are involved in specific aspects of visual perception.
264
635359
4432
مسؤولة عن أشكال من الإبصار.
10:39
Do we also have specialized brain regions
265
639791
2148
هل لدينا أيضا مناطق دماغية
10:41
for other senses, like hearing?
266
641939
2813
مخصصة لحواس أخرى كالسمع؟
10:44
Yes, we do. So if we turn the brain around a little bit,
267
644752
3037
نعم، إذا قمنا بإدارة الدماغ قليلا
10:47
here's a region in dark blue
268
647789
2401
هذه المنطقة بالأزرق الداكن
10:50
that we reported just a couple of months ago,
269
650190
2346
التي قمنا بتقرير حولها منذ أشهر
10:52
and this region responds strongly
270
652536
1634
وهي تستجيب بقوة
10:54
when you hear sounds with pitch, like these.
271
654170
3429
عند سماعك لأصوات حادة هكذا
10:57
(Sirens)
272
657599
2143
(صفارة إنذار)
10:59
(Cello music)
273
659742
2081
(آلة تشيلو)
11:01
(Doorbell)
274
661823
1917
(جرس باب)
11:03
In contrast, that same region does not respond strongly
275
663740
3608
في المقابل، نفس الجهة لا تستجيب بقوة
11:07
when you hear perfectly familiar sounds
276
667348
1562
عند سماع أصوات مألوفة
11:08
that don't have a clear pitch, like these.
277
668910
2362
ليست لها نغمة واضحة كهذه
11:11
(Chomping)
278
671272
2469
(صوت قضم)
11:13
(Drum roll)
279
673741
2200
(دوران طبل)
11:15
(Toilet flushing)
280
675941
2767
(مياه الحمام)
11:18
Okay. Next to the pitch region
281
678708
2498
قرب منطقة الأنغام
11:21
is another set of regions that are selectively responsive
282
681206
2474
هناك مجموعة أخرى من المناطق التي تستجيب انتقائيا
11:23
when you hear the sounds of speech.
283
683680
2765
عند سماعك لأصوات الخطاب.
11:26
Okay, now let's look at these same regions.
284
686445
1840
الآن لننظر لنفس هذه المناطق
11:28
In my left hemisphere, there's a similar arrangement —
285
688285
2468
في الفص الدماغي الأيسر الخاص بي،
11:30
not identical, but similar —
286
690753
1473
هناك تشابه كبير
11:32
and most of the same regions are in here,
287
692226
2209
مع معظم نفس المناطق هنا
11:34
albeit sometimes different in size.
288
694435
2002
ولو كانت تختلف في الحجم.
11:36
Now, everything I've shown you so far
289
696437
2014
كلّ ما أريتكم إياه لحدّ الآن
11:38
are regions that are involved in different aspects of perception,
290
698451
3026
هي مناطق تتدخّل في أشكال مختلفة من الإبصار
11:41
vision and hearing.
291
701477
1833
السمع والرؤية.
11:43
Do we also have specialized brain regions
292
703310
1660
هل لدينا أيضا مناطق دماغية
11:44
for really fancy, complicated mental processes?
293
704970
3435
خاصة بوظائف ذهنية معقدة جدا؟
11:48
Yes, we do.
294
708405
1429
الإجابة هي نعم.
11:49
So here in pink are my language regions.
295
709834
3389
بالوردي مناطق دماغية خاصة باللغات
11:53
So it's been known for a very long time
296
713223
1428
من المعروف سابقا
11:54
that that general vicinity of the brain
297
714651
2035
أنّ المناطق المجاورة هنا
11:56
is involved in processing language,
298
716686
2193
تتدخّل في عملية استيعاب اللغات
11:58
but we showed very recently
299
718879
1732
وكشفنا في وقت ليس بالبعيد
12:00
that these pink regions
300
720611
1710
أنّ هذه المناطق الوردية
12:02
respond extremely selectively.
301
722321
2205
تستجيب بصفة انتقائية جدا.
12:04
They respond when you understand the meaning of a sentence,
302
724526
2812
تستجيب عند فهمك معنى جملة ما
12:07
but not when you do other complex mental things,
303
727338
2838
لكن لا تستجيب أثناء القيام بأنشطة ذهنية معقدّة
12:10
like mental arithmetic
304
730176
2179
مثل الحساب الذهني
12:12
or holding information in memory
305
732355
2396
أو حفظ معلومات بالذاكرة
12:14
or appreciating the complex structure
306
734751
2655
أو الإعجاب بالهيكلة المعقدة
12:17
in a piece of music.
307
737406
2284
لقطعة موسيقية.
12:21
The most amazing region that's been found yet
308
741664
2889
المنطقة الأكثر إثارة للإعجاب التي تمّ إيجادها لحدّ الآن
12:24
is this one right here in turquoise.
309
744553
3307
هي هذه باللون الأزرق الفيروزي.
12:27
This region responds
310
747860
2190
وهي تستجيب
12:30
when you think about what another person is thinking.
311
750050
4268
عندما تفكّر حول ما يفكّر فيه شخص آخر.
12:34
So that may seem crazy,
312
754318
1644
يبدو الأمر مجنونا
12:35
but actually, we humans do this all the time.
313
755962
3868
لكن في الواقع، كل البشر يقومون بذلك طيلة الوقت.
12:39
You're doing this when you realize
314
759830
2193
تقوم بذلك مثلا عندما تتفطّن إلى
12:42
that your partner is going to be worried
315
762023
1631
كون شريكك سوف يكون قلقا
12:43
if you don't call home to say you're running late.
316
763654
2507
إن لم تتصل بالمنزل لتعلم أنّك ستعود متأخرا.
12:46
I'm doing this with that region of my brain right now
317
766161
3469
أنا أقوم بذلك بتلك المنطقة من دماغي في هذه اللحظة
12:49
when I realize that you guys
318
769630
2281
عندما أتفطن إلى كونكم الآن
12:51
are probably now wondering about
319
771911
1598
على الأرجح تتساءلون
12:53
all that gray, uncharted territory in the brain,
320
773509
2547
عن ماهية تلك المناطق الدماغية
12:56
and what's up with that?
321
776056
1964
الملوّنة بالرماديّ والمجهولة.
12:58
Well, I'm wondering about that too,
322
778020
1685
أنا أيضا أتساءل نفس الشيء
12:59
and we're running a bunch of experiments in my lab right now
323
779705
2395
ونحن حاليا نجري مجموعة من التجارب في مختبري
13:02
to try to find a number of other
324
782100
2013
لمعرفة المزيد من التخصصات
13:04
possible specializations in the brain
325
784113
2032
الأخرى في الدماغ
13:06
for other very specific mental functions.
326
786145
3368
مرتبطة بوظائف ذهنية معينة.
13:09
But importantly, I don't think we have
327
789513
2621
لكن الأهم هو كوني لا أعتقد بامتلاكنا
13:12
specializations in the brain
328
792134
1564
تخصصات في الدماغ
13:13
for every important mental function,
329
793698
2746
لكل وظيفة ذهنية هامة،
13:16
even mental functions that may be critical for survival.
330
796444
3409
حتّى تلك التي قد تكون أساسية للبقاء.
13:19
In fact, a few years ago,
331
799853
2102
في الواقع، منذ بعض سنوات مضت،
13:21
there was a scientist in my lab
332
801955
1117
كان هناك عالم بمختبري
13:23
who became quite convinced
333
803072
1409
أصبح مقتنعا
13:24
that he'd found a brain region
334
804481
1749
أنّه قد يجد منطقة بالدماغ
13:26
for detecting food,
335
806230
1912
لكشف الطعام
13:28
and it responded really strongly in the scanner
336
808142
1918
تستجيب بقوة للماسح
13:30
when people looked at images like this.
337
810060
2728
عند نظر الأشخاص لصور هكذا.
13:32
And further, he found a similar response
338
812788
2912
لاحقا، اكتشف استجابة مماثلة
13:35
in more or less the same location
339
815700
1939
في نفس المنطقة تقريبا
13:37
in 10 out of 12 subjects.
340
817639
2001
في 10 على 12 من الأشخاص المشاركين.
13:39
So he was pretty stoked,
341
819640
2294
أحسّ بإثارة كبيرة
13:41
and he was running around the lab
342
821934
1260
ويجري في أنحاء المختبر
13:43
telling everyone that he was going to go on "Oprah"
343
823194
2002
مخبرا الجميع أنّه سيذهب لبرنامج "أوبرا"
13:45
with his big discovery.
344
825196
2018
بفضل اكتشافه العظيم.
13:47
But then he devised the critical test:
345
827214
3022
لكنه قام بتجربة هامة جدا:
13:50
He showed subjects images of food like this
346
830236
3183
جعل المشاركين يرون صورا لطعام هكذا
13:53
and compared them to images with very similar
347
833419
2741
وقارنها بصور ذات ألوان وأشكال
13:56
color and shape, but that weren't food, like these.
348
836160
3810
مشابهة جدا لكنها لم تكن لطعام، كهذه.
13:59
And his region responded the same
349
839970
2131
وتلك المنطقة استجابت بنفس
14:02
to both sets of images.
350
842101
1949
الطريقة لمجموعتي الصور.
14:04
So it wasn't a food area,
351
844050
1327
إذن هي ليست منطقة الطعام،
14:05
it was just a region that liked colors and shapes.
352
845377
2771
بل منطقة دماغية تحب الألوان والأشكال.
14:08
So much for "Oprah."
353
848148
2561
ما من ذهاب لأوبرا.
14:12
But then the question, of course, is,
354
852483
2225
لكن السؤال الذي يطرح هنا هو
14:14
how do we process all this other stuff
355
854708
2126
كيف نقوم بتحليل كل هذه الأشياء الأخرى
14:16
that we don't have specialized brain regions for?
356
856834
2970
التي ليس لدينا في أدمغتنا مناطق مخصصة بها؟
14:19
Well, I think the answer is that in addition
357
859804
1811
أظنّ أنّه إضافة
14:21
to these highly specialized components that I've been describing,
358
861615
3554
لكل تلك المكونات المخصصة التي تحدثت عنها،
14:25
we also have a lot of very general- purpose machinery in our heads
359
865169
3679
لدينا أيضا "آلات" شاملة الاختصاص في رؤوسنا
14:28
that enables us to tackle
360
868848
1494
تسمح لنا بحلّ
14:30
whatever problem comes along.
361
870342
2106
أي صعوبة قد تواجهنا.
14:32
In fact, we've shown recently that
362
872448
2055
في الواقع، كشفنا مؤخرا
14:34
these regions here in white
363
874503
2068
أنّ هذه المناطق هنا بالأبيض
14:36
respond whenever you do any difficult mental task
364
876571
3411
تستجيب كلما تقوم بأنشطة ذهنية صعبة
14:39
at all —
365
879982
1101
دائما —
14:41
well, of the seven that we've tested.
366
881083
3571
كالسبعة التي قمنا بتجربتها.
14:44
So each of the brain regions that I've described
367
884654
2169
كلّ من المناطق الدماغية التي تحدثت عنها
14:46
to you today
368
886823
1306
لكم اليوم
14:48
is present in approximately the same location
369
888129
2767
موجودة في نفس البقعة تقريبا
14:50
in every normal subject.
370
890896
1742
لكلّ شخص عادي.
14:52
I could take any of you,
371
892638
1623
يمكنني أخذ أي منكم
14:54
pop you in the scanner,
372
894261
1226
ووضعه تحت الماسح
14:55
and find each of those regions in your brain,
373
895487
2285
وإيجاد كل من هذه المناطق بدماغك
14:57
and it would look a lot like my brain,
374
897772
1905
وستكون مشابهة لتلك بدماغي
14:59
although the regions would be slightly different
375
899677
2070
رغم أنّها قد تكون مختلفة قليلا
15:01
in their exact location and in their size.
376
901747
3564
في مكانها بالضبط وحجمها.
15:05
What's important to me about this work
377
905311
2365
الأمر الأهم بالنسبة لي في هذا العمل
15:07
is not the particular locations of these brain regions,
378
907676
2969
ليس إيجاد المناطق الخاصة في الدماغ
15:10
but the simple fact that we have
379
910645
2587
بل حقيقة كوننا ببساطة
15:13
selective, specific components of mind and brain
380
913232
2568
نمتلك مكونات مخصصة وانتقائية
15:15
in the first place.
381
915800
1648
في دماغنا.
15:17
I mean, it could have been otherwise.
382
917448
2011
كان يمكن أن يكون الأمر مخالفا لذلك.
15:19
The brain could have been a single,
383
919459
2441
أن يكون الدماغ كتلة واحدة
15:21
general-purpose processor,
384
921900
1495
معالجة شاملة للمعلومات
15:23
more like a kitchen knife
385
923395
1472
أشبه بسكين مطبخ
15:24
than a Swiss Army knife.
386
924867
1683
عوض سكين سويسري متعدد الوظائف.
15:26
Instead, what brain imaging has delivered
387
926550
3111
عوض ذلك، فإنّ ما كشفه لنا التصوير الدماغي
15:29
is this rich and interesting picture of the human mind.
388
929661
3846
هو صورة ثرية ومثيرة للاهتمام عن العقل البشري.
15:33
So we have this picture of very general-purpose
389
933507
2463
لدينا إذن هذه الصورة لآلة شاملة
15:35
machinery in our heads
390
935970
1070
الاستعمال في رؤوسنا
15:37
in addition to this surprising array
391
937040
2357
إضافة إلى بعض نظام مفاجئ
15:39
of very specialized components.
392
939397
3435
لمكونات في غاية التخصص.
15:43
It's early days in this enterprise.
393
943712
2153
لا زلنا في البداية.
15:45
We've painted only the first brushstrokes
394
945865
2776
نحن رسمنا ضربات الفرشاة الأولى فقط
15:48
in our neural portrait of the human mind.
395
948641
2927
في لوحتنا العصبية للعقل البشري.
15:51
The most fundamental questions remain unanswered.
396
951568
3082
لكن الأسئلة الأساسية تبقى دون جواب.
15:54
So for example, what does each of these regions do exactly?
397
954650
3800
مثلا، ما وظيفة هذه المناطق بالتحديد؟
15:58
Why do we need three face areas
398
958450
2142
لماذا نحتاج ثلاثة مناطق دماغية للوجه
16:00
and three place areas,
399
960592
1465
وثلاثة أخرى للمكان
16:02
and what's the division of labor between them?
400
962057
2868
وكيف تنقسم الوظائف بينها؟
16:04
Second, how are all these things
401
964925
2693
ثانيا، كيف هي مرتبطة ببعضها
16:07
connected in the brain?
402
967618
1712
البعض في الدماغ؟
16:09
With diffusion imaging,
403
969330
1587
عبر اعتماد تقنية التصوير
16:10
you can trace bundles of neurons
404
970917
2179
يمكننا رصد حزم من الخلايا العصبية
16:13
that connect to different parts of the brain,
405
973096
2575
تربط أجزاء مختلفة من الدماغ
16:15
and with this method shown here,
406
975671
1631
من خلال هذا الأسلوب
16:17
you can trace the connections of individual neurons in the brain,
407
977302
3697
يمكنك كشف الروابط بين كل الخلايا العصبية في الدماغ
16:20
potentially someday giving us a wiring diagram
408
980999
2718
ممّا قد يمكننا في المستقبل من رسم تخطيط
16:23
of the entire human brain.
409
983717
2066
للدماغ البشري كاملا.
16:25
Third, how does all of this
410
985783
2047
ثالثا، كيف تتشكّل هذه الهيكلة
16:27
very systematic structure get built,
411
987830
3149
النظامية جدا أثناء
16:30
both over development in childhood
412
990979
2956
نمو في مرحلة الطفولة
16:33
and over the evolution of our species?
413
993935
2812
والتطور في نوعنا البشري؟
16:36
To address questions like that,
414
996747
1900
لمواجهة أسئلة مماثلة،
16:38
scientists are now scanning
415
998647
1783
يقوم العلماء الآن بتصوير
16:40
other species of animals,
416
1000430
2157
أنواع حيوانية أخرى
16:42
and they're also scanning human infants.
417
1002587
5386
وأيضا أطفال البشر.
16:48
Many people justify the high cost of neuroscience research
418
1008931
3651
العديد يبرّر ارتفاع تكاليف أبحاث علم الأعصاب
16:52
by pointing out that it may help us someday
419
1012582
2754
من خلال الإشارة إلى ما قد نستفيد منها في المستقبل
16:55
to treat brain disorders like Alzheimer's and autism.
420
1015336
3457
في علاج أمراض دماغية كالزهايمر والتوحّد.
16:58
That's a hugely important goal,
421
1018793
1947
إنّه هدف مهم جدّا،
17:00
and I'd be thrilled if any of my work contributed to it,
422
1020740
3221
وسأكون سعيدة لو ساهم أي من أعمالي في ذلك
17:03
but fixing things that are broken in the world
423
1023961
2998
لكن إصلاح أمور معطوبة في العالم
17:06
is not the only thing that's worth doing.
424
1026959
2801
ليس الأمر الوحيد الذي يستحق القيام به.
17:09
The effort to understand the human mind and brain
425
1029760
3228
جهود محاولة العقل البشري والدماغ
17:12
is worthwhile even if it never led to the treatment
426
1032988
2818
مجدية حتّى لو لم تساهم في علاج
17:15
of a single disease.
427
1035806
1677
أي مرض.
17:17
What could be more thrilling
428
1037483
2037
ما الممتع أكثر من
17:19
than to understand the fundamental mechanisms
429
1039520
3141
فهم الآليات الأساسية
17:22
that underlie human experience,
430
1042661
2296
التي تقوم عليها التجربة البشرية،
17:24
to understand, in essence, who we are?
431
1044957
2926
وفهم جوهر ما نحن عليه؟
17:27
This is, I think, the greatest scientific quest
432
1047883
3449
هذا حسب رأيي أعظم سعي علميّ
17:31
of all time.
433
1051332
2713
على الإطلاق.
17:34
(Applause)
434
1054045
5470
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7