Nancy Kanwisher: A neural portrait of the human mind

191,552 views ・ 2014-10-02

TED


Pre spustenie videa dvakrát kliknite na anglické titulky nižšie.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Madeleine Aronson
0
0
7000
Translator: Petra Aquamarine Reviewer: Linda Magáthová
00:12
Today I want to tell you
1
12604
1216
Dnes vám chcem predstaviť projekt,
00:13
about a project being carried out
2
13820
1803
00:15
by scientists all over the world
3
15623
2687
ktorý spája vedcov z celého sveta
00:18
to paint a neural portrait of the human mind.
4
18310
3288
s cieľom namaľovať neurálny portrét ľudskej mysle.
00:21
And the central idea of this work
5
21598
2172
Naša práca sa zakladá na kľúčovej predstave,
00:23
is that the human mind and brain
6
23770
1858
že ľudská myseľ a mozog
00:25
is not a single, general-purpose processor,
7
25628
2857
nie sú jedným mnohoúčelovým procesorom,
00:28
but a collection of highly specialized components,
8
28485
3442
ale súborom vysoko špecializovaných častí,
00:31
each solving a different specific problem,
9
31927
2983
ktoré majú svoje špecifické úlohy
00:34
and yet collectively making up
10
34910
2336
a pritom spoločne vytvárajú
00:37
who we are as human beings and thinkers.
11
37246
4356
identitu každého z nás ako mysliacej ľudskej bytosti.
00:41
To give you a feel for this idea,
12
41602
1476
Pre ilustráciu, predstavte si tento scenár:
00:43
imagine the following scenario:
13
43078
2664
00:45
You walk into your child's day care center.
14
45742
2196
Prídete po svoje dieťa do škôlky
00:47
As usual, there's a dozen kids there
15
47938
2237
a ako vždy tam kopa detí čaká na svojich rodičov,
00:50
waiting to get picked up,
16
50175
1591
00:51
but this time,
17
51766
1632
ale čudné je, že tentokrát sa tváričky všetkých detí podobajú
00:53
the children's faces look weirdly similar,
18
53398
2985
00:56
and you can't figure out which child is yours.
19
56383
2808
a vy neviete rozpoznať to svoje.
00:59
Do you need new glasses?
20
59191
1749
Potrebujete nové okuliare?
01:00
Are you losing your mind?
21
60940
1908
Alebo ste sa zbláznili?
01:02
You run through a quick mental checklist.
22
62848
2452
Hlavou vám bežia takéto možnosti.
01:05
No, you seem to be thinking clearly,
23
65300
1894
Nie, zdá sa, že vám to myslí jasne
01:07
and your vision is perfectly sharp.
24
67194
2391
a zrak vám slúži výborne.
01:09
And everything looks normal
25
69585
1789
Všetko vyzerá normálne,
01:11
except the children's faces.
26
71374
2162
okrem tých detských tvárí.
01:13
You can see the faces,
27
73536
1786
Vidíte ich, ale nedajú sa rozlíšiť;
01:15
but they don't look distinctive,
28
75322
1708
01:17
and none of them looks familiar,
29
77030
1858
žiadna vám nie je známa
01:18
and it's only by spotting an orange hair ribbon
30
78888
2498
a dcérku si nájdete len vďaka tomu,
01:21
that you find your daughter.
31
81386
1896
že ste zazreli jej oranžovú mašľu.
01:23
This sudden loss of the ability to recognize faces
32
83282
3425
Takýto náhly výpadok schopnosti rozoznávať tváre
01:26
actually happens to people.
33
86707
1546
sa naozaj ľuďom môže prihodiť.
01:28
It's called prosopagnosia,
34
88253
2054
Volá sa to prozopagnózia
01:30
and it results from damage
35
90307
1181
a dôvodom je poškodenie istej časti mozgu.
01:31
to a particular part of the brain.
36
91488
2126
01:33
The striking thing about it
37
93614
1500
Zvláštne je, že narušené je len rozpoznávanie tvárí;
01:35
is that only face recognition is impaired;
38
95114
2595
01:37
everything else is just fine.
39
97709
2439
všetko ostatné funguje.
01:40
Prosopagnosia is one of many surprisingly specific
40
100148
3868
Prozopagnózia je jednou z mnohých
prekvapivo špecifických mentálnych porúch,
01:44
mental deficits that can happen after brain damage.
41
104016
4535
spôsobených poškodením mozgu.
01:48
These syndromes collectively
42
108551
1363
Takéto syndrómy nás už dlho viedli k predstave,
01:49
have suggested for a long time
43
109914
2239
01:52
that the mind is divvied up into distinct components,
44
112153
3768
že myseľ je rozdelená na časti,
01:55
but the effort to discover those components
45
115921
2385
ale pátranie po týchto častiach sa raketovo urýchlilo
01:58
has jumped to warp speed
46
118306
1614
01:59
with the invention of brain imaging technology,
47
119920
2582
až s príchodom techník zobrazovania mozgu,
02:02
especially MRI.
48
122502
3048
najmä magnetickej rezonancie (MRI).
02:05
So MRI enables you to see internal anatomy
49
125550
3240
Tá umožňuje vidieť vnútornú anatómiu vo vysokom rozlíšení.
02:08
at high resolution,
50
128790
1586
02:10
so I'm going to show you in a second
51
130376
1430
Teraz vám ukážem niekoľko MRI snímok,
02:11
a set of MRI cross-sectional images
52
131806
3352
zobrazujúcich rezy bežnými vecami.
02:15
through a familiar object,
53
135158
1618
02:16
and we're going to fly through them
54
136776
875
Rýchlo nimi preletíme a vy môžete hádať, čo je čo.
02:17
and you're going to try to figure out what the object is.
55
137651
2473
Ideme na to.
02:20
Here we go.
56
140124
2111
02:24
It's not that easy. It's an artichoke.
57
144241
1889
Nie je to také ľahké. To bol artičok.
02:26
Okay, let's try another one,
58
146130
1630
Skúsme ďalší,
02:27
starting from the bottom and going through the top.
59
147760
2596
ide to odspodu smerom hore.
02:32
Broccoli! It's a head of broccoli.
60
152812
1151
Brokolica! Je to hlávka brokolice.
02:33
Isn't it beautiful? I love that.
61
153963
1664
Parádne, že?
02:35
Okay, here's another one. It's a brain, of course.
62
155627
2757
OK, poďme na ďalší. Jasné, je to mozog.
02:38
In fact, it's my brain.
63
158384
1586
V skutočnosti môj mozog.
02:39
We're going through slices through my head like that.
64
159970
1733
Prechádzame rezmi mojou hlavou.
02:41
That's my nose over on the right, and now
65
161703
1758
To napravo je môj nos,
02:43
we're going over here, right there.
66
163461
3409
prechádzame takto orientovanými rezmi.
02:46
So this picture's nice, if I do say so myself,
67
166870
4601
Pekný obrázok, ak sa môžem pochváliť,
02:51
but it shows only anatomy.
68
171471
1912
ale zobrazuje len anatómiu.
02:53
The really cool advance with functional imaging
69
173383
2520
Ozaj veľký pokrok vo funkčnom zobrazovaní
02:55
happened when scientists figured out how to make
70
175903
1572
nastal, keď vedci prišli na to, ako zobraziť nielen anatómiu,
02:57
pictures that show not just anatomy but activity,
71
177475
3395
ale aj aktivitu, teda neurónové vzruchy.
03:00
that is, where neurons are firing.
72
180870
2435
03:03
So here's how this works.
73
183305
1516
Funguje to takto:
03:04
Brains are like muscles.
74
184821
1117
Mozog je ako sval.
03:05
When they get active,
75
185938
1563
Keď sa aktivuje, potrebuje väčší prietok krvi
03:07
they need increased blood flow to supply that activity,
76
187501
2974
03:10
and lucky for us, blood flow control to the brain is local,
77
190475
3568
a našťastie pre nás je prietok krvi v mozgu riadený lokálne.
03:14
so if a bunch of neurons, say, right there
78
194043
2162
Takže ak sa, povedzme, tu aktivuje zväzok neurónov a vyšle vzruch,
03:16
get active and start firing,
79
196205
1500
03:17
then blood flow increases just right there.
80
197705
2725
prietok krvi sa zvýši práve na tom mieste.
03:20
So functional MRI picks up on that blood flow increase,
81
200430
3721
Funkčné MRI zachytí ten zvýšený prietok
03:24
producing a higher MRI response
82
204151
2033
a výsledný MRI signál bude silnejší tam,
03:26
where neural activity goes up.
83
206184
2926
kde vzrástla neurónová aktivita.
03:29
So to give you a concrete feel
84
209110
1700
Aby ste mali konkrétnejšiu predstavu
03:30
for how a functional MRI experiment goes
85
210810
2485
o tom, ako taký experiment s funkčným MRI prebieha,
03:33
and what you can learn from it
86
213295
1439
čo sa pomocou neho dá a čo nedá zistiť,
03:34
and what you can't,
87
214734
1384
03:36
let me describe one of the first studies I ever did.
88
216118
3442
popíšem vám jeden z mojich prvých výskumov.
03:39
We wanted to know if there was a special part of the brain for recognizing faces,
89
219560
4138
Chceli sme zistiť, či v mozgu existuje špecifická oblasť na rozpoznávanie tvárí.
03:43
and there was already reason to think there might be such a thing
90
223698
3072
Mali sme dôvod také niečo očakávať
03:46
based on this phenomenon of prosopagnosia
91
226770
1720
na základe prozopagnózie, ktorú som spomínala pre chvíľou.
03:48
that I described a moment ago,
92
228490
2123
03:50
but nobody had ever seen that part of the brain
93
230613
2278
Nikomu sa však ešte nepodarilo
03:52
in a normal person,
94
232891
1919
zobraziť danú oblasť v mozgu zdravej osoby
03:54
so we set out to look for it.
95
234810
2056
a my sme sa o to chceli pokúsiť.
03:56
So I was the first subject.
96
236866
1951
Prvým pokusným králikom som bola ja.
03:58
I went into the scanner, I lay on my back,
97
238817
2212
Ľahla som si v skeneri na chrbát,
04:01
I held my head as still as I could
98
241029
2583
snažila sa nepohnúť hlavou
04:03
while staring at pictures of faces like these
99
243612
5017
a uprene sledovala fotky tvárí,
ako sú tieto,
04:08
and objects like these
100
248629
2131
a predmetov, ako sú tieto,
04:10
and faces and objects for hours.
101
250760
5165
a tváre a predmety… celé hodiny.
04:15
So as somebody who has pretty close to the world record
102
255925
2772
Takže ako držiteľka takmer svetového rekordu
04:18
of total number of hours spent inside an MRI scanner,
103
258697
3543
v celkovom počte hodín strávených v MRI skeneri
04:22
I can tell you that one of the skills
104
262240
1432
prehlasujem, že jednou z kľúčových schopností pri MRI výskume
04:23
that's really important for MRI research
105
263672
2663
04:26
is bladder control.
106
266335
1778
je ovládanie močového mechúra.
04:28
(Laughter)
107
268113
1802
(smiech)
04:29
When I got out of the scanner,
108
269915
1537
Keď som zo skenera vyliezla,
04:31
I did a quick analysis of the data,
109
271452
2316
rýchlo som si prešla získané dáta,
04:33
looking for any parts of my brain
110
273768
1503
hľadajúc oblasti mozgu,
04:35
that produced a higher response when I was looking at faces
111
275271
2806
kde bol signál silnejší pri tvárach, než pri predmetoch.
04:38
than when I was looking at objects,
112
278077
1870
04:39
and here's what I saw.
113
279947
2171
A uvidela som toto.
04:42
Now this image looks just awful by today's standards,
114
282118
3656
Tento obrázok je dosť hrozný z hľadiska dnešných štandardov,
04:45
but at the time I thought it was beautiful.
115
285774
2808
ale vtedy mi prišiel krásny.
04:48
What it shows is that region right there,
116
288582
1950
Ukazuje túto oblasť – fliačik veľkosti olivy –
04:50
that little blob,
117
290532
1283
04:51
it's about the size of an olive
118
291815
1747
04:53
and it's on the bottom surface of my brain
119
293562
2156
na spodnom okraji môjho mozgu,
04:55
about an inch straight in from right there.
120
295718
3206
ani nie 3 cm dovnútra odtiaľto.
04:58
And what that part of my brain is doing
121
298924
2790
To je tá časť môjho mozgu,
05:01
is producing a higher MRI response,
122
301714
2920
ktorá vykazuje vyšší MRI signál,
05:04
that is, higher neural activity,
123
304634
1748
tzn. vyššiu neurónovú aktivitu,
05:06
when I was looking at faces
124
306382
1482
keď sa pozerám na tváre, než keď sa pozerám na predmety.
05:07
than when I was looking at objects.
125
307864
2266
05:10
So that's pretty cool,
126
310130
1360
To je dosť dobré,
05:11
but how do we know this isn't a fluke?
127
311490
2318
ale ako vieme, že to nebola len náhoda?
05:13
Well, the easiest way
128
313808
1420
Najjednoduchšie je ten experiment zopakovať.
05:15
is to just do the experiment again.
129
315228
2114
05:17
So I got back in the scanner,
130
317342
1639
Takže znovu do skenera;
05:18
I looked at more faces and I looked at more objects
131
318981
2431
tentokrát som videla ešte viac tvárí a predmetov
05:21
and I got a similar blob,
132
321412
2189
a výsledkom bol podobný fliačik.
05:23
and then I did it again
133
323601
1895
A potom ešte raz a ešte raz
05:25
and I did it again
134
325496
1855
05:27
and again and again,
135
327351
3072
a znova a znova,
05:30
and around about then
136
330423
1047
a až potom som uverila, že to je naozaj tak.
05:31
I decided to believe it was for real.
137
331470
2941
05:34
But still, maybe this is something weird about my brain
138
334411
3753
Ale čo ak je to len zvláštnosť môjho mozgu
05:38
and no one else has one of these things in there,
139
338164
2462
a nikto iný tam takúto oblasť nemá?
05:40
so to find out, we scanned a bunch of other people
140
340626
2455
Takže sme skenovali niekoľko ďalších ľudí
05:43
and found that pretty much everyone
141
343081
2446
a zistili, že zrejme každý má túto malú oblasť rozpoznávania tvárí
05:45
has that little face-processing region
142
345527
2006
05:47
in a similar neighborhood of the brain.
143
347533
2893
na podobnom mieste v mozgu.
05:50
So the next question was,
144
350426
1888
Tak prišla na rad otázka:
05:52
what does this thing really do?
145
352314
1474
Čo tá oblasť presne robí?
05:53
Is it really specialized just for face recognition?
146
353788
3932
Špecializuje sa len na rozpoznávanie tvárí?
05:57
Well, maybe not, right?
147
357720
1240
Čo ak nie?
05:58
Maybe it responds not only to faces
148
358960
1802
Možno reaguje aj na iné časti tela.
06:00
but to any body part.
149
360762
2109
06:02
Maybe it responds to anything human
150
362871
2369
Možno na čokoľvek ľudské
06:05
or anything alive
151
365240
1780
alebo na čokoľvek živé,
06:07
or anything round.
152
367020
1656
alebo na čokoľvek okrúhle.
06:08
The only way to be really sure that that region
153
368676
2154
Jediný spôsob, ako dokázať, že ide práve len o rozpoznávanie tvárí,
06:10
is specialized for face recognition
154
370830
2417
06:13
is to rule out all of those hypotheses.
155
373247
2643
je vyvrátiť všetky podobné hypotézy.
06:15
So we spent much of the next couple of years
156
375890
2830
Takže pár ďalších rokov sme venovali
06:18
scanning subjects while they looked at lots
157
378720
1647
skenovaniu ľudí pozerajúcich sa na všetky možné obrázky,
06:20
of different kinds of images,
158
380367
1606
06:21
and we showed that that part of the brain
159
381973
1957
a zistili sme, že daná mozgová oblasť
06:23
responds strongly when you look at
160
383930
1950
silno reaguje na obraz akejkoľvek tváre
06:25
any images that are faces of any kind,
161
385880
3453
06:29
and it responds much less strongly
162
389333
1913
a oveľa menej na predmety, ktoré tvárami nie sú,
06:31
to any image you show that isn't a face,
163
391246
3149
06:34
like some of these.
164
394395
1305
napríklad takéto.
06:35
So have we finally nailed the case
165
395700
2239
Takže teraz už sme dokázali,
06:37
that this region is necessary for face recognition?
166
397939
3240
že tá oblasť je potrebná na rozpoznávanie tvárí?
06:41
No, we haven't.
167
401179
1323
Ešte stále nie.
06:42
Brain imaging can never tell you
168
402502
1951
Zobrazovanie mozgu vám nikdy nepotvrdí,
06:44
if a region is necessary for anything.
169
404453
2440
že nejaká oblasť je na niečo potrebná.
06:46
All you can do with brain imaging
170
406893
1440
Dokáže len zachytiť, ako sa oblasti zapínajú a vypínajú
06:48
is watch regions turn on and off
171
408333
2048
06:50
as people think different thoughts.
172
410381
1968
podľa toho, na čo človek myslí.
06:52
To tell if a part of the brain is necessary for a mental function,
173
412349
3611
Aby ste dokázali, že daná oblasť je pre určitú mentálnu funkciu potrebná,
06:55
you need to mess with it and see what happens,
174
415960
2509
musíte ju vyradiť a čakať, čo to urobí.
06:58
and normally we don't get to do that.
175
418469
2275
A do toho sa normálne nepúšťame.
07:00
But an amazing opportunity came about
176
420744
2584
Ale skvelá príležitosť sa naskytla,
07:03
very recently when a couple of colleagues of mine
177
423328
2464
keď nedávno moji kolegovia
07:05
tested this man who has epilepsy
178
425792
3071
vyšetrovali muža trpiaceho na epilepsiu.
07:08
and who is shown here in his hospital bed
179
428863
2682
Tu ho vidíte na nemocničnom lôžku;
07:11
where he's just had electrodes placed
180
431545
1367
na povrch mozgu mu umiestnili elektródy,
07:12
on the surface of his brain
181
432912
2071
07:14
to identify the source of his seizures.
182
434983
2554
aby zistili, prečo trpí záchvatmi.
07:17
So it turned out by total chance
183
437537
2533
Úplnou náhodou boli dve z elektród
07:20
that two of the electrodes
184
440070
1949
práve nad oblasťou rozpoznávania tvárí.
07:22
happened to be right on top of his face area.
185
442019
3223
07:25
So with the patient's consent,
186
445242
2329
S jeho súhlasom mu lekári elektricky stimulovali danú oblasť
07:27
the doctors asked him what happened
187
447571
2587
a pýtali sa, čo sa pri tom deje.
07:30
when they electrically stimulated that part of his brain.
188
450158
4166
07:34
Now, the patient doesn't know
189
454324
1654
Pacient samozrejme nevedel, kde presne elektródy mal,
07:35
where those electrodes are,
190
455978
1384
07:37
and he's never heard of the face area.
191
457362
2212
a o oblasti pre tváre nikdy nepočul.
07:39
So let's watch what happens.
192
459574
1991
Pustím vám, ako to dopadlo.
07:41
It's going to start with a control condition
193
461565
1969
Začína to kontrolným pokusom;
07:43
that will say "Sham" nearly invisibly
194
463534
2407
dolu vľavo sa červeným ukáže „SHAM“,
07:45
in red in the lower left,
195
465941
1710
07:47
when no current is delivered,
196
467651
2282
vtedy, keď sú elektródy vypnuté.
07:49
and you'll hear the neurologist speaking to the patient first. So let's watch.
197
469933
3815
Najprv bude k pacientovi hovoriť neurológ.
07:53
(Video) Neurologist: Okay, just look at my face
198
473748
2081
(video) Neurológ: Pozerajte sa mi do tváre
07:55
and tell me what happens when I do this.
199
475829
3285
a povedzte, čo sa stane, keď spravím toto.
07:59
All right?
200
479114
934
Dobre?
08:00
Patient: Okay.
201
480048
2823
Pacient: OK.
08:02
Neurologist: One, two, three.
202
482871
4320
Neurológ: Raz, dva, tri.
08:07
Patient: Nothing. Neurologist: Nothing? Okay.
203
487191
3015
Pacient: Nič. Neurológ: Nič? OK.
08:10
I'm going to do it one more time.
204
490206
2407
Skúsim ešte raz.
08:12
Look at my face.
205
492613
3194
Pozerajte sa mi do tváre.
08:15
One, two, three.
206
495807
4500
Raz, dva, tri.
08:20
Patient: You just turned into somebody else.
207
500307
2824
Pacient: Zmenili ste sa na niekoho iného.
08:23
Your face metamorphosed.
208
503131
2137
Vaša tvár sa premenila.
08:25
Your nose got saggy, it went to the left.
209
505268
3011
Mali ste nakrivo nos, trochu doľava.
08:28
You almost looked like somebody I'd seen before,
210
508279
3536
Ako keby ste mi niekoho pripomínali,
08:31
but somebody different.
211
511815
2634
no neboli ste to vy.
08:34
That was a trip.
212
514449
2072
To bola haluz.
08:36
(Laughter)
213
516521
3132
(smiech)
08:39
Nancy Kanwisher: So this experiment —
214
519653
1615
Nancy Kanwisher: Až tento experiment –
08:41
(Applause) —
215
521268
4223
(potlesk) –
08:45
this experiment finally nails the case
216
525491
2682
až tento experiment konečne dokázal,
08:48
that this region of the brain is not only
217
528173
1825
že daná oblasť nielenže selektívne reaguje na tváre,
08:49
selectively responsive to faces
218
529998
2137
08:52
but causally involved in face perception.
219
532135
3045
ale kauzálne sa zapája do vnímania tvárí.
08:55
So I went through all of these details
220
535180
2130
Všetky tieto detaily o oblasti pre tváre
08:57
about the face region to show you what it takes
221
537310
2464
som spomenula preto, aby som vám ukázala,
08:59
to really establish that a part of the brain
222
539774
2339
čo všetko treba na preukázanie,
že určitá oblasť sa selektívne podieľa na špecifickom mentálnom deji.
09:02
is selectively involved in a specific mental process.
223
542113
3128
09:05
Next, I'll go through much more quickly
224
545241
2159
Teraz si, už oveľa rýchlejšie, prejdeme
09:07
some of the other specialized regions of the brain
225
547400
2660
ďalšie špecializované oblasti mozgu,
09:10
that we and others have found.
226
550060
2100
ktoré sme my alebo iní vedci našli.
09:12
So to do this, I've spent a lot of time
227
552160
2114
Minulý mesiac som kvôli tomu strávila
09:14
in the scanner over the last month
228
554274
1867
veľa času v skeneri,
09:16
so I can show you these things in my brain.
229
556141
2261
takže vám to môžem ukázať na vlastnom mozgu.
09:18
So let's get started. Here's my right hemisphere.
230
558402
3233
Poďme na to. Toto je moja pravá hemisféra.
09:21
So we're oriented like that. You're looking at my head this way.
231
561635
2662
Sme orientovaní tak, že vidíte moju hlavy z tejto strany.
09:24
Imagine taking the skull off
232
564297
1093
Predstavte si, že sa pozeráte na povrch môjho mozgu, pod lebku.
09:25
and looking at the surface of the brain like that.
233
565390
2268
09:27
Okay, now as you can see,
234
567658
1758
Ako vidíte, povrch mozgu je celý zvrásnený.
09:29
the surface of the brain is all folded up.
235
569416
1503
09:30
So that's not good. Stuff could be hidden in there.
236
570919
1721
To nie je dobré; časť je tým skrytá.
09:32
We want to see the whole thing,
237
572640
1434
Chceme vidieť celý povrch,
09:34
so let's inflate it so we can see the whole thing.
238
574074
3312
tak ho trošku nafúkneme.
09:37
Next, let's find that face area I've been talking about
239
577386
2829
Teraz nájdeme našu oblasť pre tváre,
09:40
that responds to images like these.
240
580215
2227
tú, čo reaguje na takéto fotky.
09:42
To see that, let's turn the brain around
241
582442
1519
Na to musíme mozog otočiť a pozrieť sa na jeho spodný vnútorný povrch.
09:43
and look on the inside surface on the bottom,
242
583961
2019
09:45
and there it is, that's my face area.
243
585980
2305
Tu ju máme: moja oblasť pre tváre.
09:48
Just to the right of that is another region
244
588285
2707
Hneď napravo od nej, tá fialová oblasť,
09:50
that is shown in purple
245
590992
1638
09:52
that responds when you process color information,
246
592630
3072
tá spracováva informácie o farbách
09:55
and near those regions are other regions
247
595702
2691
a neďaleko sú oblasti zapojené do vnímania priestoru.
09:58
that are involved in perceiving places,
248
598393
2363
10:00
like right now, I'm seeing this layout of space around me
249
600756
2838
Napríklad keď teraz vidím usporiadanie tohto priestoru,
10:03
and these regions in green right there
250
603594
1752
tie zelené oblasti sa mi aktivujú.
10:05
are really active.
251
605346
1274
10:06
There's another one out on the outside surface again
252
606620
2370
Ďalšiu máme zas na vonkajšom povrchu;
10:08
where there's a couple more face regions as well.
253
608990
2805
pozostáva z niekoľkých ďalších oblastí pre tváre.
10:11
Also in this vicinity
254
611795
2345
S nimi susedí oblasť
10:14
is a region that's selectively involved
255
614140
1645
selektívne zapojená do spracovania vizuálneho pohybu,
10:15
in processing visual motion,
256
615785
1936
10:17
like these moving dots here,
257
617721
1504
napríklad takýchto bodiek.
10:19
and that's in yellow at the bottom of the brain,
258
619225
2689
To je tá žltá na spodnej strane.
10:21
and near that is a region that responds
259
621914
3168
A v jej blízkosti je oblasť,
10:25
when you look at images of bodies and body parts
260
625082
2897
ktorá sa aktivuje pri pohľade na telá a časti tela, ako sú tieto.
10:27
like these, and that region is shown in lime green
261
627979
2745
Je svetlozelená, tiež naspodku.
10:30
at the bottom of the brain.
262
630724
2003
10:32
Now all these regions I've shown you so far
263
632727
2632
Všetky oblasti, čo som vám ukázala,
10:35
are involved in specific aspects of visual perception.
264
635359
4432
súvisia so špecifickými aspektmi zrakového vnímania.
10:39
Do we also have specialized brain regions
265
639791
2148
Máme obdobné oblasti aj pre iné zmysly,
10:41
for other senses, like hearing?
266
641939
2813
napríklad pre sluch?
10:44
Yes, we do. So if we turn the brain around a little bit,
267
644752
3037
Áno, máme. Zase mozog trochu pootáčame
10:47
here's a region in dark blue
268
647789
2401
a máme tu tmavomodrú zónu,
10:50
that we reported just a couple of months ago,
269
650190
2346
ktorú sme popísali len pred pár mesiacmi,
10:52
and this region responds strongly
270
652536
1634
a tá silno reaguje na zvuky určitej výšky,
10:54
when you hear sounds with pitch, like these.
271
654170
3429
napríklad takéto:
10:57
(Sirens)
272
657599
2143
(zvuk sirény)
10:59
(Cello music)
273
659742
2081
(hra na čelo)
11:01
(Doorbell)
274
661823
1917
(zvonček)
11:03
In contrast, that same region does not respond strongly
275
663740
3608
Oproti tomu oveľa slabšie reaguje
11:07
when you hear perfectly familiar sounds
276
667348
1562
na známe zvuky, ktoré nemajú jasnú výšku:
11:08
that don't have a clear pitch, like these.
277
668910
2362
11:11
(Chomping)
278
671272
2469
(tlieskanie)
11:13
(Drum roll)
279
673741
2200
(bicie)
11:15
(Toilet flushing)
280
675941
2767
(spláchnutie)
11:18
Okay. Next to the pitch region
281
678708
2498
Vedľa oblasti pre výšku tónu
11:21
is another set of regions that are selectively responsive
282
681206
2474
je skupinka ďalších oblastí,
11:23
when you hear the sounds of speech.
283
683680
2765
ktoré selektívne reagujú na zvuk reči.
11:26
Okay, now let's look at these same regions.
284
686445
1840
Teraz sa pozrime na rovnaké oblasti v mojej ľavej hemisfére,
11:28
In my left hemisphere, there's a similar arrangement —
285
688285
2468
tá je usporiadaná podobne, hoci nie úplne rovnako
11:30
not identical, but similar —
286
690753
1473
11:32
and most of the same regions are in here,
287
692226
2209
a väčšina oblastí tu je,
11:34
albeit sometimes different in size.
288
694435
2002
aj keď môžu byť odlišne veľké.
11:36
Now, everything I've shown you so far
289
696437
2014
Všetko, čo som vám doteraz ukázala,
11:38
are regions that are involved in different aspects of perception,
290
698451
3026
sú oblasti aktívne pri rôznych aspektoch vnímania,
11:41
vision and hearing.
291
701477
1833
zraku a sluchu.
11:43
Do we also have specialized brain regions
292
703310
1660
Máme aj špeciálne oblasti mozgu
11:44
for really fancy, complicated mental processes?
293
704970
3435
na zložité duševné procesy?
11:48
Yes, we do.
294
708405
1429
Áno, máme.
11:49
So here in pink are my language regions.
295
709834
3389
Ružovou sú označené moje oblasti pre reč.
11:53
So it's been known for a very long time
296
713223
1428
Dlho sa vedelo,
11:54
that that general vicinity of the brain
297
714651
2035
že niekde v tej časti mozgu
11:56
is involved in processing language,
298
716686
2193
sa spracováva reč,
11:58
but we showed very recently
299
718879
1732
ale až nedávno sme ukázali,
12:00
that these pink regions
300
720611
1710
že práve tieto ružové oblasti
12:02
respond extremely selectively.
301
722321
2205
reagujú veľmi selektívne.
12:04
They respond when you understand the meaning of a sentence,
302
724526
2812
Reagujú, ak rozumiete zmyslu vety,
12:07
but not when you do other complex mental things,
303
727338
2838
ale nie pri iných komplexných duševných činnostiach,
12:10
like mental arithmetic
304
730176
2179
ako je počítanie z hlavy,
12:12
or holding information in memory
305
732355
2396
zapamätanie si informácie
12:14
or appreciating the complex structure
306
734751
2655
alebo počúvanie zložitej hudobnej skladby.
12:17
in a piece of music.
307
737406
2284
12:21
The most amazing region that's been found yet
308
741664
2889
Najfascinujúcejšou oblasťou,
akú sme zatiaľ odhalili,
12:24
is this one right here in turquoise.
309
744553
3307
je táto tyrkysová.
12:27
This region responds
310
747860
2190
Aktivuje sa, keď rozmýšľate o tom,
12:30
when you think about what another person is thinking.
311
750050
4268
na čo myslí niekto iný.
12:34
So that may seem crazy,
312
754318
1644
Znie to šialene,
12:35
but actually, we humans do this all the time.
313
755962
3868
ale v skutočnosti to my, ľudia, robíme stále.
12:39
You're doing this when you realize
314
759830
2193
Napríklad, keď si uvedomíte,
12:42
that your partner is going to be worried
315
762023
1631
že váš partner sa bude strachovať,
12:43
if you don't call home to say you're running late.
316
763654
2507
keď nezavoláte, že prídete neskoro.
12:46
I'm doing this with that region of my brain right now
317
766161
3469
A u mňa sa tá oblasť aktivuje práve teraz,
12:49
when I realize that you guys
318
769630
2281
lebo som si uvedomila,
12:51
are probably now wondering about
319
771911
1598
že vás zrejme zaujíma
12:53
all that gray, uncharted territory in the brain,
320
773509
2547
všetka tá sivá, nepopísaná mozgová hmota okolo:
12:56
and what's up with that?
321
776056
1964
Tá je na čo?
12:58
Well, I'm wondering about that too,
322
778020
1685
No to by som aj ja rada vedela
12:59
and we're running a bunch of experiments in my lab right now
323
779705
2395
a v našom laboratóriu práve pátrame
13:02
to try to find a number of other
324
782100
2013
po ďalších potenciálnych
13:04
possible specializations in the brain
325
784113
2032
špecializovaných oblastiach
13:06
for other very specific mental functions.
326
786145
3368
pre iné špecifické duševné funkcie.
13:09
But importantly, I don't think we have
327
789513
2621
Dôležité ale je, že pravdepodobne
13:12
specializations in the brain
328
792134
1564
neexistuje špecializovaná oblasť
13:13
for every important mental function,
329
793698
2746
pre každú dôležitú mentálnu funkciu,
13:16
even mental functions that may be critical for survival.
330
796444
3409
a to ani pre každú z tých, čo sú nevyhnutné na prežitie.
13:19
In fact, a few years ago,
331
799853
2102
Napríklad pred pár rokmi
13:21
there was a scientist in my lab
332
801955
1117
pracoval v našom laboratóriu jeden vedec,
13:23
who became quite convinced
333
803072
1409
13:24
that he'd found a brain region
334
804481
1749
ktorý bol presvedčený, že objavil oblasť
13:26
for detecting food,
335
806230
1912
zodpovednú za vyhľadávanie jedla.
13:28
and it responded really strongly in the scanner
336
808142
1918
Reagovala ozaj silne,
keď sa osoby v skeneri pozerali na takéto obrázky.
13:30
when people looked at images like this.
337
810060
2728
13:32
And further, he found a similar response
338
812788
2912
Navyše dostal viac-menej rovnaký výsledok
13:35
in more or less the same location
339
815700
1939
u 10 z 12 ďalších pokusných osôb.
13:37
in 10 out of 12 subjects.
340
817639
2001
13:39
So he was pretty stoked,
341
819640
2294
Samozrejme bol celý rozohnený,
13:41
and he was running around the lab
342
821934
1260
behal po labáku a každému hovoril,
13:43
telling everyone that he was going to go on "Oprah"
343
823194
2002
že sa s tým veľkým objavom dostane do „Oprah“.
13:45
with his big discovery.
344
825196
2018
13:47
But then he devised the critical test:
345
827214
3022
Ale potom spravil rozhodujúci test:
13:50
He showed subjects images of food like this
346
830236
3183
Pokusným osobám ukázal obrázky jedla
13:53
and compared them to images with very similar
347
833419
2741
a kontrolnej skupine ukázal
obrázky veľmi podobné tvarom a farbou,
13:56
color and shape, but that weren't food, like these.
348
836160
3810
ktoré však neboli jedlo, napríklad tieto.
13:59
And his region responded the same
349
839970
2131
A jeho oblasť reagovala na oba súbory rovnako.
14:02
to both sets of images.
350
842101
1949
Takže to nebola oblasť pre jedlo,
14:04
So it wasn't a food area,
351
844050
1327
14:05
it was just a region that liked colors and shapes.
352
845377
2771
len sa jej páčili farby a tvary.
14:08
So much for "Oprah."
353
848148
2561
Toľko k „Oprah“.
14:12
But then the question, of course, is,
354
852483
2225
Vynára sa samozrejme otázka:
14:14
how do we process all this other stuff
355
854708
2126
Ako teda spracúvame vnemy,
14:16
that we don't have specialized brain regions for?
356
856834
2970
pre ktoré nemáme špecializované oblasti?
14:19
Well, I think the answer is that in addition
357
859804
1811
Myslím, že odpoveď sa skrýva v tom,
14:21
to these highly specialized components that I've been describing,
358
861615
3554
že okrem tých špecializovaných oblastí,
o ktorých som hovorila,
14:25
we also have a lot of very general- purpose machinery in our heads
359
865169
3679
máme v hlave aj mnohoúčelový aparát,
14:28
that enables us to tackle
360
868848
1494
ktorý sa pustí do každej úlohy,
14:30
whatever problem comes along.
361
870342
2106
aká sa objaví.
14:32
In fact, we've shown recently that
362
872448
2055
Nedávno sa nám podarilo ukázať,
14:34
these regions here in white
363
874503
2068
že tieto biele oblasti sa aktivujú vždy,
14:36
respond whenever you do any difficult mental task
364
876571
3411
keď riešite nejakú náročnú úlohu,
14:39
at all —
365
879982
1101
14:41
well, of the seven that we've tested.
366
881083
3571
presnejšie nejakú z tých siedmich, čo sme testovali.
14:44
So each of the brain regions that I've described
367
884654
2169
Každá z oblastí, o ktorých som hovorila,
14:46
to you today
368
886823
1306
14:48
is present in approximately the same location
369
888129
2767
sa nachádza na viac-menej rovnakom mieste
14:50
in every normal subject.
370
890896
1742
u každého zdravého človeka.
14:52
I could take any of you,
371
892638
1623
Keby som kohokoľvek z vás zavrela do skenera,
14:54
pop you in the scanner,
372
894261
1226
14:55
and find each of those regions in your brain,
373
895487
2285
našla by som príslušné oblasti
14:57
and it would look a lot like my brain,
374
897772
1905
na veľmi podobných miestach ako v mojom mozgu,
14:59
although the regions would be slightly different
375
899677
2070
hoci by sa presnou polohou a veľkosťou jemne líšili.
15:01
in their exact location and in their size.
376
901747
3564
15:05
What's important to me about this work
377
905311
2365
Čo mi na tom celom príde najdôležitejšie,
15:07
is not the particular locations of these brain regions,
378
907676
2969
nie je ani tak presné umiestnenie jednotlivých oblastí
15:10
but the simple fact that we have
379
910645
2587
ako samotná skutočnosť, že v mozgu máme
15:13
selective, specific components of mind and brain
380
913232
2568
selektívne, špecifické komponenty.
15:15
in the first place.
381
915800
1648
15:17
I mean, it could have been otherwise.
382
917448
2011
Veď by to tak nemuselo byť.
15:19
The brain could have been a single,
383
919459
2441
Mozog by mohol byť jedným veľkým
15:21
general-purpose processor,
384
921900
1495
mnohoúčelovým procesorom,
15:23
more like a kitchen knife
385
923395
1472
skôr kuchynským nožom
15:24
than a Swiss Army knife.
386
924867
1683
než švajčiarskym nožíkom.
15:26
Instead, what brain imaging has delivered
387
926550
3111
Ale namiesto toho priniesli zobrazovacie techniky
15:29
is this rich and interesting picture of the human mind.
388
929661
3846
tento pestrý a zaujímavý obrázok ľudskej mysle.
15:33
So we have this picture of very general-purpose
389
933507
2463
Celkový obraz pozostáva teda z mnohoúčelového zariadenia
15:35
machinery in our heads
390
935970
1070
15:37
in addition to this surprising array
391
937040
2357
dopĺňajúceho prekvapivú paletu
15:39
of very specialized components.
392
939397
3435
úzko špecializovaných komponentov.
15:43
It's early days in this enterprise.
393
943712
2153
S týmto podnikom ešte len začíname.
15:45
We've painted only the first brushstrokes
394
945865
2776
Namaľovali sme len prvé ťahy štetcom
15:48
in our neural portrait of the human mind.
395
948641
2927
do nášho neurálneho portrétu ľudskej mysle.
15:51
The most fundamental questions remain unanswered.
396
951568
3082
Tie najzákladnejšie otázky zostávajú nezodpovedané.
15:54
So for example, what does each of these regions do exactly?
397
954650
3800
Napríklad ako presne tie oblasti fungujú?
15:58
Why do we need three face areas
398
958450
2142
Načo potrebujeme tri oblasti pre tváre
16:00
and three place areas,
399
960592
1465
a tri pre miesta?
16:02
and what's the division of labor between them?
400
962057
2868
A ako si potom delia prácu?
16:04
Second, how are all these things
401
964925
2693
Po druhé, ako sú v mozgu
16:07
connected in the brain?
402
967618
1712
všetky tieto súčasti prepojené?
16:09
With diffusion imaging,
403
969330
1587
Pomocou difúznej rezonancie
16:10
you can trace bundles of neurons
404
970917
2179
sa dajú zobraziť neurónové zväzky
16:13
that connect to different parts of the brain,
405
973096
2575
prepájajúce rôzne časti mozgu
16:15
and with this method shown here,
406
975671
1631
a touto metódou
16:17
you can trace the connections of individual neurons in the brain,
407
977302
3697
zas zobrazíte prepojenia jednotlivých neurónov v mozgu,
16:20
potentially someday giving us a wiring diagram
408
980999
2718
takže raz snáď získame
zapojovaciu schému celého ľudského mozgu.
16:23
of the entire human brain.
409
983717
2066
16:25
Third, how does all of this
410
985783
2047
Po tretie, ako táto veľmi systematická štruktúra vzniká,
16:27
very systematic structure get built,
411
987830
3149
16:30
both over development in childhood
412
990979
2956
jednak počas vývinu v detstve
16:33
and over the evolution of our species?
413
993935
2812
a jednak v rámci evolúcie?
16:36
To address questions like that,
414
996747
1900
Vedci dnes hľadajú odpovede na tieto otázky
16:38
scientists are now scanning
415
998647
1783
vo výskume mozgu iných živočíšnych druhov
16:40
other species of animals,
416
1000430
2157
16:42
and they're also scanning human infants.
417
1002587
5386
a tiež mozgu malých detí.
16:48
Many people justify the high cost of neuroscience research
418
1008931
3651
Vysoké náklady neurovedeckého výskumu
sa často odôvodňujú víziou,
16:52
by pointing out that it may help us someday
419
1012582
2754
že raz nám jeho výsledky pomôžu liečiť mozgové poruchy,
16:55
to treat brain disorders like Alzheimer's and autism.
420
1015336
3457
ako je Alzheimer či autizmus.
16:58
That's a hugely important goal,
421
1018793
1947
To je nesmierne dôležitý cieľ
17:00
and I'd be thrilled if any of my work contributed to it,
422
1020740
3221
a veľmi by ma tešilo, keby k nemu moja práca prispela,
17:03
but fixing things that are broken in the world
423
1023961
2998
ale oprava vecí, čo sa na svete pokazili,
17:06
is not the only thing that's worth doing.
424
1026959
2801
nie je to jediné, čo má zmysel.
17:09
The effort to understand the human mind and brain
425
1029760
3228
Snaha porozumieť ľudskej mysli a mozgu má svoju hodnotu,
17:12
is worthwhile even if it never led to the treatment
426
1032988
2818
aj keby neviedla k liečbe žiadnej choroby.
17:15
of a single disease.
427
1035806
1677
17:17
What could be more thrilling
428
1037483
2037
Čo už môže byť zaujímavejšie
17:19
than to understand the fundamental mechanisms
429
1039520
3141
než pochopiť základné mechanizmy,
17:22
that underlie human experience,
430
1042661
2296
na ktorých stojí ľudské prežívanie reality?
17:24
to understand, in essence, who we are?
431
1044957
2926
V podstate pochopiť, kto sme.
17:27
This is, I think, the greatest scientific quest
432
1047883
3449
Podľa mňa je toto najväčšia otázka vedy
17:31
of all time.
433
1051332
2713
všetkých čias.
[Poďakovanie]
17:34
(Applause)
434
1054045
5470
(potlesk)
O tomto webe

Táto stránka vám predstaví videá na YouTube, ktoré sú užitočné pri učení angličtiny. Uvidíte lekcie angličtiny, ktoré vedú špičkoví učitelia z celého sveta. Dvojitým kliknutím na anglické titulky zobrazené na stránke každého videa si môžete video odtiaľ prehrať. Titulky sa posúvajú synchronizovane s prehrávaním videa. Ak máte akékoľvek pripomienky alebo požiadavky, kontaktujte nás prostredníctvom tohto kontaktného formulára.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7