Nancy Kanwisher: A neural portrait of the human mind

191,552 views ・ 2014-10-02

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Madeleine Aronson
0
0
7000
Traducător: Andreea Ilie Corector: Ana Joldes
00:12
Today I want to tell you
1
12604
1216
Azi vreau să vă vorbesc despre un proiect realizat
00:13
about a project being carried out
2
13820
1803
00:15
by scientists all over the world
3
15623
2687
de oameni de ştiinţă din toată lumea
00:18
to paint a neural portrait of the human mind.
4
18310
3288
pentru a face un portret neural al minţii umane.
00:21
And the central idea of this work
5
21598
2172
Ideea centrală a acestui proiect e că mintea şi creierul ființei umane
00:23
is that the human mind and brain
6
23770
1858
00:25
is not a single, general-purpose processor,
7
25628
2857
nu sunt un procesor unic cu un scop general,
00:28
but a collection of highly specialized components,
8
28485
3442
ci o colecţie de elemente arhi-specializate,
00:31
each solving a different specific problem,
9
31927
2983
fiecare ocupându-se de o anumită problemă şi, în acelaşi timp, formând laolaltă
00:34
and yet collectively making up
10
34910
2336
00:37
who we are as human beings and thinkers.
11
37246
4356
ceea ce suntem ca fiinţe umane raţionale.
00:41
To give you a feel for this idea,
12
41602
1476
Pentru a înţelege mai bine ideea, imaginaţi-vă următorul scenariu.
00:43
imagine the following scenario:
13
43078
2664
00:45
You walk into your child's day care center.
14
45742
2196
Te duci la grădinița copilului.
00:47
As usual, there's a dozen kids there
15
47938
2237
Ca de obicei, sunt o mulţime de copii acolo
00:50
waiting to get picked up,
16
50175
1591
aşteptând să fie luaţi acasă, dar, de data asta,
00:51
but this time,
17
51766
1632
00:53
the children's faces look weirdly similar,
18
53398
2985
în mod ciudat, fețele copiilor arată asemănător
00:56
and you can't figure out which child is yours.
19
56383
2808
şi nu-ți poți da seama care e copilul tău.
00:59
Do you need new glasses?
20
59191
1749
Oare ai nevoie de ochelari noi? Ți-ai pierdut minţile?
01:00
Are you losing your mind?
21
60940
1908
01:02
You run through a quick mental checklist.
22
62848
2452
Faci o scurtă verificare mintală.
01:05
No, you seem to be thinking clearly,
23
65300
1894
Nu, pari să gândești destul de limpede şi ai vederea perfect clară.
01:07
and your vision is perfectly sharp.
24
67194
2391
01:09
And everything looks normal
25
69585
1789
Şi totul pare normal în afară de feţele copiilor.
01:11
except the children's faces.
26
71374
2162
01:13
You can see the faces,
27
73536
1786
Le veți feţele, dar toţi arată la fel
01:15
but they don't look distinctive,
28
75322
1708
01:17
and none of them looks familiar,
29
77030
1858
şi niciunul nu pare familiar.
01:18
and it's only by spotting an orange hair ribbon
30
78888
2498
Dar zărești o fundă de păr portocalie şi-ți găsești fata.
01:21
that you find your daughter.
31
81386
1896
01:23
This sudden loss of the ability to recognize faces
32
83282
3425
Inabilitatea bruscă de a recunoaşte feţe chiar li se întâmplă oamenilor.
01:26
actually happens to people.
33
86707
1546
01:28
It's called prosopagnosia,
34
88253
2054
Se numeşte prozopagnozie
01:30
and it results from damage
35
90307
1181
şi rezultă din deteriorarea unei anumite zone cerebrale.
01:31
to a particular part of the brain.
36
91488
2126
01:33
The striking thing about it
37
93614
1500
Partea cea mai surprinzătoare e că doar recunoaştere feţelor e afectată;
01:35
is that only face recognition is impaired;
38
95114
2595
01:37
everything else is just fine.
39
97709
2439
în rest totul e neschimbat.
01:40
Prosopagnosia is one of many surprisingly specific
40
100148
3868
Prozopagnozia e unul din multele deficite mintale
01:44
mental deficits that can happen after brain damage.
41
104016
4535
foarte specifice produse ca urmare a leziunilor cerebrale.
01:48
These syndromes collectively
42
108551
1363
Toate aceste sindroame au sugerat de mult timp
01:49
have suggested for a long time
43
109914
2239
01:52
that the mind is divvied up into distinct components,
44
112153
3768
că mintea are părţi distincte,
01:55
but the effort to discover those components
45
115921
2385
dar efortul de a le descoperi a fost puternic accelerat
01:58
has jumped to warp speed
46
118306
1614
01:59
with the invention of brain imaging technology,
47
119920
2582
prin invenția tehnologiei de imagistică cerebrală,
02:02
especially MRI.
48
122502
3048
în special RMN.
02:05
So MRI enables you to see internal anatomy
49
125550
3240
RMN-ul ne permite să vedem anatomia internă la rezoluţie mare.
02:08
at high resolution,
50
128790
1586
02:10
so I'm going to show you in a second
51
130376
1430
Am să vă arăt imediat câteva imagini RMN, secțiuni transversale
02:11
a set of MRI cross-sectional images
52
131806
3352
02:15
through a familiar object,
53
135158
1618
reprezentând un obiect familiar.
02:16
and we're going to fly through them
54
136776
875
Le vom parcurge ca să descoperiți despre ce obiect e vorba.
02:17
and you're going to try to figure out what the object is.
55
137651
2473
02:20
Here we go.
56
140124
2111
Începem.
02:24
It's not that easy. It's an artichoke.
57
144241
1889
Nu e aşa uşor. E o anghinare.
02:26
Okay, let's try another one,
58
146130
1630
OK, hai să luăm alta, începem de jos în sus.
02:27
starting from the bottom and going through the top.
59
147760
2596
02:32
Broccoli! It's a head of broccoli.
60
152812
1151
Brocoli! E o legătură de brocoli.
02:33
Isn't it beautiful? I love that.
61
153963
1664
Nu-i frumos? Îmi place mult.
02:35
Okay, here's another one. It's a brain, of course.
62
155627
2757
OK, hai să luam alta. E un creier desigur. De fapt e creierul meu.
02:38
In fact, it's my brain.
63
158384
1586
02:39
We're going through slices through my head like that.
64
159970
1733
Vom vedea secţiuni din capul meu.
02:41
That's my nose over on the right, and now
65
161703
1758
În dreapta e nasul meu şi acum mergem pe-aici, chiar aici.
02:43
we're going over here, right there.
66
163461
3409
02:46
So this picture's nice, if I do say so myself,
67
166870
4601
E frumoasă poza, îndrăznesc să spun, dar arată doar anatomia.
02:51
but it shows only anatomy.
68
171471
1912
02:53
The really cool advance with functional imaging
69
173383
2520
Cel mai interesant progres al imagisticii funcționale
02:55
happened when scientists figured out how to make
70
175903
1572
a avut loc când cercetătorii au făcut poze arătând anatomia, dar și activitatea,
02:57
pictures that show not just anatomy but activity,
71
177475
3395
03:00
that is, where neurons are firing.
72
180870
2435
adică modul în care acționează neuronii.
03:03
So here's how this works.
73
183305
1516
Iată cum funcționează.
03:04
Brains are like muscles.
74
184821
1117
Creierul e ca un muşchi.
03:05
When they get active,
75
185938
1563
Când se activează,
03:07
they need increased blood flow to supply that activity,
76
187501
2974
necesită un flux de sânge mai mare pentru a îndeplini acea activitate
03:10
and lucky for us, blood flow control to the brain is local,
77
190475
3568
şi, din fericire, controlul fluxului de sânge către creier e local.
03:14
so if a bunch of neurons, say, right there
78
194043
2162
Dacă anumiţi neuroni, să zicem aici, se activează,
03:16
get active and start firing,
79
196205
1500
03:17
then blood flow increases just right there.
80
197705
2725
atunci fluxul de sânge crește doar în acest loc.
03:20
So functional MRI picks up on that blood flow increase,
81
200430
3721
RMN-ul funcțional analizează creșterea fluxului sangvin,
03:24
producing a higher MRI response
82
204151
2033
producând o reacție RMN mai puternică acolo unde activitatea neuronală creşte.
03:26
where neural activity goes up.
83
206184
2926
Ca să vă dau un exemplu concret
03:29
So to give you a concrete feel
84
209110
1700
03:30
for how a functional MRI experiment goes
85
210810
2485
despre cum decurge un experiment RMN funcțional,
03:33
and what you can learn from it
86
213295
1439
ce putem învăța din el şi ce nu,
03:34
and what you can't,
87
214734
1384
iată unul dintre primele studii pe care le-am făcut.
03:36
let me describe one of the first studies I ever did.
88
216118
3442
03:39
We wanted to know if there was a special part of the brain for recognizing faces,
89
219560
4138
Voiam să ştim dacă există o anumită parte a creierului care recunoaşte feţe
03:43
and there was already reason to think there might be such a thing
90
223698
3072
şi deja existau motive să credem că aşa ceva ar putea exista
03:46
based on this phenomenon of prosopagnosia
91
226770
1720
bazate pe acest fenomen al prozopagnoziei pe care l-am descris mai devreme.
03:48
that I described a moment ago,
92
228490
2123
03:50
but nobody had ever seen that part of the brain
93
230613
2278
Dar nimeni nu văzuse acea parte a creierului la un om normal,
03:52
in a normal person,
94
232891
1919
03:54
so we set out to look for it.
95
234810
2056
deci ne-am decis s-o căutăm.
03:56
So I was the first subject.
96
236866
1951
Eu am fost primul subiect.
03:58
I went into the scanner, I lay on my back,
97
238817
2212
Am intrat în scanner, m-am întins pe spate,
04:01
I held my head as still as I could
98
241029
2583
mi-am fixat capul cât am putut de bine
04:03
while staring at pictures of faces like these
99
243612
5017
în timp ce mă uitam la poze cu feţe, ca acestea,
04:08
and objects like these
100
248629
2131
şi obiecte ca acestea, şi feţe, şi obiecte, ore în şir.
04:10
and faces and objects for hours.
101
250760
5165
04:15
So as somebody who has pretty close to the world record
102
255925
2772
Ca persoană destul de aproape de recordul mondial
04:18
of total number of hours spent inside an MRI scanner,
103
258697
3543
de ore petrecute într-un scanner RMN, vă pot zice că una din capacitățile
04:22
I can tell you that one of the skills
104
262240
1432
04:23
that's really important for MRI research
105
263672
2663
care sunt foarte importante în cadrul unei cercetări RMN
04:26
is bladder control.
106
266335
1778
e controlul vezicii.
(Râsete)
04:28
(Laughter)
107
268113
1802
04:29
When I got out of the scanner,
108
269915
1537
Când am ieşit din scanner, am făcut o scurtă analiză a datelor,
04:31
I did a quick analysis of the data,
109
271452
2316
04:33
looking for any parts of my brain
110
273768
1503
căutând părţile creierului meu
04:35
that produced a higher response when I was looking at faces
111
275271
2806
ce produceau o reacție mai mare când mă uitam la feţe
04:38
than when I was looking at objects,
112
278077
1870
decât când mă uitam la obiecte. Iată ce am descoperit.
04:39
and here's what I saw.
113
279947
2171
04:42
Now this image looks just awful by today's standards,
114
282118
3656
Această imagine arată groaznic după standardele de azi,
04:45
but at the time I thought it was beautiful.
115
285774
2808
dar atunci mi s-a părut frumoasă.
04:48
What it shows is that region right there,
116
288582
1950
Reprezintă această zonă de aici, această mică pată,
04:50
that little blob,
117
290532
1283
04:51
it's about the size of an olive
118
291815
1747
ce este de mărimea unei măsline și se află la baza creierului meu
04:53
and it's on the bottom surface of my brain
119
293562
2156
04:55
about an inch straight in from right there.
120
295718
3206
la circa 3 cm în interior pe aici.
04:58
And what that part of my brain is doing
121
298924
2790
Iar această parte a creierului meu
05:01
is producing a higher MRI response,
122
301714
2920
produce o reacție RMN mai mare, adică o activitate neuronală superioară,
05:04
that is, higher neural activity,
123
304634
1748
05:06
when I was looking at faces
124
306382
1482
când mă uitam la fețe decât atunci când mă uitam la obiecte.
05:07
than when I was looking at objects.
125
307864
2266
05:10
So that's pretty cool,
126
310130
1360
Bine bine, dar de unde știm că nu e doar o întâmplare?
05:11
but how do we know this isn't a fluke?
127
311490
2318
05:13
Well, the easiest way
128
313808
1420
Cea mai ușoară cale este repetarea experimentului.
05:15
is to just do the experiment again.
129
315228
2114
05:17
So I got back in the scanner,
130
317342
1639
Așadar m-am întors în scanner, m-am uitat la mai multe fețe și obiecte
05:18
I looked at more faces and I looked at more objects
131
318981
2431
05:21
and I got a similar blob,
132
321412
2189
și am obținut o pată asemănătoare,
05:23
and then I did it again
133
323601
1895
apoi m-am uitat din nou, și din nou,
05:25
and I did it again
134
325496
1855
05:27
and again and again,
135
327351
3072
și din nou, și din nou,
05:30
and around about then
136
330423
1047
iar cam atunci am decis să cred că este adevărat.
05:31
I decided to believe it was for real.
137
331470
2941
05:34
But still, maybe this is something weird about my brain
138
334411
3753
Dar totuși, poate e ceva ciudat cu creierul meu
05:38
and no one else has one of these things in there,
139
338164
2462
și nimeni altcineva nu are așa ceva.
05:40
so to find out, we scanned a bunch of other people
140
340626
2455
Ca să aflăm, am scanat o mulțime de alte persoane
05:43
and found that pretty much everyone
141
343081
2446
și am descoperit că aproape toată lumea
05:45
has that little face-processing region
142
345527
2006
are aceasta mică zonă de procesare a feței în aceeași zonă a creierului.
05:47
in a similar neighborhood of the brain.
143
347533
2893
05:50
So the next question was,
144
350426
1888
Așadar, următoarea întrebare a fost care este rolul acesteia, de fapt?
05:52
what does this thing really do?
145
352314
1474
05:53
Is it really specialized just for face recognition?
146
353788
3932
Chiar e specializată doar în recunoașterea feței?
05:57
Well, maybe not, right?
147
357720
1240
Poate că nu, corect?
05:58
Maybe it responds not only to faces
148
358960
1802
Poate că reacționează nu doar la fețe ci la toate părțile corpului.
06:00
but to any body part.
149
360762
2109
06:02
Maybe it responds to anything human
150
362871
2369
Poate că reacționează la orice e uman,
06:05
or anything alive
151
365240
1780
viu,
06:07
or anything round.
152
367020
1656
sau rotund.
06:08
The only way to be really sure that that region
153
368676
2154
Singurul mod de a fi siguri că această zonă
06:10
is specialized for face recognition
154
370830
2417
e specializată în recunoașterea feței e excluderea tuturor acestor ipoteze.
06:13
is to rule out all of those hypotheses.
155
373247
2643
06:15
So we spent much of the next couple of years
156
375890
2830
Așadar, am petrecut mult timp din următorii ani
06:18
scanning subjects while they looked at lots
157
378720
1647
scanând pacienți uitându-se la diferite tipuri de imagini
06:20
of different kinds of images,
158
380367
1606
06:21
and we showed that that part of the brain
159
381973
1957
și am arătat că această zonă cerebrală
06:23
responds strongly when you look at
160
383930
1950
reacționează puternic când ne uităm
06:25
any images that are faces of any kind,
161
385880
3453
la orice imagine în care sunt fețe de orice tip,
06:29
and it responds much less strongly
162
389333
1913
și se activează mult mai puțin
06:31
to any image you show that isn't a face,
163
391246
3149
la orice imagine în care nu apare o față, ca una dintre acestea.
06:34
like some of these.
164
394395
1305
06:35
So have we finally nailed the case
165
395700
2239
Așadar, am reușit, într-un final, să demonstrăm
06:37
that this region is necessary for face recognition?
166
397939
3240
că această regiune este necesară pentru recunoașterea feței?
06:41
No, we haven't.
167
401179
1323
Nu, n-am reușit.
06:42
Brain imaging can never tell you
168
402502
1951
Imagistica cerebrală nu ne poate spune dacă o regiune e necesară pentru ceva.
06:44
if a region is necessary for anything.
169
404453
2440
06:46
All you can do with brain imaging
170
406893
1440
Cu imagistica cerebrală putem doar privi regiuni
06:48
is watch regions turn on and off
171
408333
2048
ce se activează și dezactivează în funcție de gândurile oamenilor.
06:50
as people think different thoughts.
172
410381
1968
06:52
To tell if a part of the brain is necessary for a mental function,
173
412349
3611
Pentru a spune că o parte din creier e necesară pentru o funcție mentală
06:55
you need to mess with it and see what happens,
174
415960
2509
trebuie s-o testăm și să vedem ce se întâmplă,
06:58
and normally we don't get to do that.
175
418469
2275
dar de regulă nu ne permitem asta.
07:00
But an amazing opportunity came about
176
420744
2584
Dar a apărut o ocazie extraordinară
07:03
very recently when a couple of colleagues of mine
177
423328
2464
foarte recent, când câțiva dintre colegii mei
07:05
tested this man who has epilepsy
178
425792
3071
l-au testat pe acest bărbat care are epilepsie,
07:08
and who is shown here in his hospital bed
179
428863
2682
apărând aici pe patul lui de spital,
07:11
where he's just had electrodes placed
180
431545
1367
cu electrozi montați pe tot craniul
07:12
on the surface of his brain
181
432912
2071
07:14
to identify the source of his seizures.
182
434983
2554
pentru a se identifica sursa crizelor sale.
07:17
So it turned out by total chance
183
437537
2533
Așadar, dintr-o pură întâmplare, doi dintre electrozi
07:20
that two of the electrodes
184
440070
1949
07:22
happened to be right on top of his face area.
185
442019
3223
erau chiar deasupra zonei sale de recunoaștere facială.
07:25
So with the patient's consent,
186
445242
2329
Deci, cu consimțământul pacientului, doctorii l-au întrebat ce s-a întâmplat
07:27
the doctors asked him what happened
187
447571
2587
07:30
when they electrically stimulated that part of his brain.
188
450158
4166
când i-au stimulat electric acea parte din creier.
07:34
Now, the patient doesn't know
189
454324
1654
Pacientul nu știe unde sunt electrozii și nu a auzit niciodată de zona feței.
07:35
where those electrodes are,
190
455978
1384
07:37
and he's never heard of the face area.
191
457362
2212
07:39
So let's watch what happens.
192
459574
1991
Așadar să vedem ce se întâmplă.
07:41
It's going to start with a control condition
193
461565
1969
Va începe cu o condiționare de control
07:43
that will say "Sham" nearly invisibly
194
463534
2407
în care cuvântul „Sham” apare aproape invizibil
07:45
in red in the lower left,
195
465941
1710
scris cu roșu în stânga jos,
07:47
when no current is delivered,
196
467651
2282
când niciun curent nu este emis
07:49
and you'll hear the neurologist speaking to the patient first. So let's watch.
197
469933
3815
și îl veți auzi pe neurolog vorbind cu pacientul la început. Să ne uităm.
07:53
(Video) Neurologist: Okay, just look at my face
198
473748
2081
(Video) Neurolog: OK, uitați-vă la fața mea
07:55
and tell me what happens when I do this.
199
475829
3285
și spuneți-mi ce se întâmplă când fac asta. Bine?
07:59
All right?
200
479114
934
08:00
Patient: Okay.
201
480048
2823
Pacientul: OK.
08:02
Neurologist: One, two, three.
202
482871
4320
Neurologul: unu, doi, trei.
08:07
Patient: Nothing. Neurologist: Nothing? Okay.
203
487191
3015
Pacientul: Nimic. Neurologul: Nimic? OK.
08:10
I'm going to do it one more time.
204
490206
2407
Încercăm din nou.
08:12
Look at my face.
205
492613
3194
Uitați-vă la fața mea.
08:15
One, two, three.
206
495807
4500
Unu, doi, trei.
Pacientul: Tocmai v-ați transformat în altcineva. Fața vi s-a metamorfozat.
08:20
Patient: You just turned into somebody else.
207
500307
2824
08:23
Your face metamorphosed.
208
503131
2137
08:25
Your nose got saggy, it went to the left.
209
505268
3011
Nasul vi s-a îndoit, s-a mișcat spre stânga.
08:28
You almost looked like somebody I'd seen before,
210
508279
3536
Aproape că semănați cu un om pe care îl știu,
08:31
but somebody different.
211
511815
2634
dar altcineva.
08:34
That was a trip.
212
514449
2072
Ce aventură!
08:36
(Laughter)
213
516521
3132
(Râsete)
08:39
Nancy Kanwisher: So this experiment —
214
519653
1615
Nancy Kanwisher: Acest experiment...
08:41
(Applause) —
215
521268
4223
(Aplauze)
08:45
this experiment finally nails the case
216
525491
2682
prin acest experiment ajungem la concluzia că această zonă cerebrală
08:48
that this region of the brain is not only
217
528173
1825
08:49
selectively responsive to faces
218
529998
2137
nu reacționează doar selectiv la vederea fețelor,
08:52
but causally involved in face perception.
219
532135
3045
ci e implicată cauzal în percepția facială.
08:55
So I went through all of these details
220
535180
2130
Am parcurs toate aceste detalii
08:57
about the face region to show you what it takes
221
537310
2464
cu privire la zona facială pentru a vă arăta
08:59
to really establish that a part of the brain
222
539774
2339
ce e necesar pentru a stabili că o parte e creierului
09:02
is selectively involved in a specific mental process.
223
542113
3128
e implicată selectiv într-un proces mintal concret.
09:05
Next, I'll go through much more quickly
224
545241
2159
În continuare voi parcurge mult mai repede
09:07
some of the other specialized regions of the brain
225
547400
2660
câteva din celelalte zone specializate ale creierului
09:10
that we and others have found.
226
550060
2100
pe care eu și alții le-am descoperit.
09:12
So to do this, I've spent a lot of time
227
552160
2114
Pentru aceasta, am petrecut mult timp în scanner în ultima lună,
09:14
in the scanner over the last month
228
554274
1867
09:16
so I can show you these things in my brain.
229
556141
2261
ca să vă arăt aceste lucruri din creierul meu.
09:18
So let's get started. Here's my right hemisphere.
230
558402
3233
Să începem. Iată emisfera mea dreaptă.
09:21
So we're oriented like that. You're looking at my head this way.
231
561635
2662
Orientarea e astfel. Vă uitați la capul meu de aici.
Imaginați-vă că îndepărtați cutia craniană și priviți suprafața creierului.
09:24
Imagine taking the skull off
232
564297
1093
09:25
and looking at the surface of the brain like that.
233
565390
2268
09:27
Okay, now as you can see,
234
567658
1758
OK, după cum vedeți sunt multe pliuri pe suprafața creierului.
09:29
the surface of the brain is all folded up.
235
569416
1503
09:30
So that's not good. Stuff could be hidden in there.
236
570919
1721
Nu-i bine. Poate e ceva ascuns acolo.
09:32
We want to see the whole thing,
237
572640
1434
Noi vrem să vedem totul,
09:34
so let's inflate it so we can see the whole thing.
238
574074
3312
așa că haideți să-l umflăm ca să vedem totul.
09:37
Next, let's find that face area I've been talking about
239
577386
2829
Acum haideți să găsim zona facială despre care v-am vorbit
09:40
that responds to images like these.
240
580215
2227
și care e stimulată de astfel de imagini.
09:42
To see that, let's turn the brain around
241
582442
1519
Pentru a vedea, să întoarcem creierul și să ne uităm la bază din interior
09:43
and look on the inside surface on the bottom,
242
583961
2019
09:45
and there it is, that's my face area.
243
585980
2305
și iat-o, aceasta e zona facială.
09:48
Just to the right of that is another region
244
588285
2707
În dreapta ei este o altă zonă care este reprezentată în mov
09:50
that is shown in purple
245
590992
1638
09:52
that responds when you process color information,
246
592630
3072
și care e stimulată când procesăm informații cromatice,
09:55
and near those regions are other regions
247
595702
2691
iar lângă aceste zone sunt alte zone implicate în percepția locurilor.
09:58
that are involved in perceiving places,
248
598393
2363
10:00
like right now, I'm seeing this layout of space around me
249
600756
2838
De exemplu, acum văd această configurație a spațiului din jur,
10:03
and these regions in green right there
250
603594
1752
iar aceste zone în verde de aici sunt foarte active.
10:05
are really active.
251
605346
1274
10:06
There's another one out on the outside surface again
252
606620
2370
Iată încă una pe suprafața exterioară unde mai sunt câteva zone faciale.
10:08
where there's a couple more face regions as well.
253
608990
2805
10:11
Also in this vicinity
254
611795
2345
În vecinătatea acestora este o zonă implicată selectiv
10:14
is a region that's selectively involved
255
614140
1645
10:15
in processing visual motion,
256
615785
1936
în procesarea vizuală a mișcării precum aceste puncte mobile.
10:17
like these moving dots here,
257
617721
1504
10:19
and that's in yellow at the bottom of the brain,
258
619225
2689
E colorată în galben în partea de jos a creierului.
10:21
and near that is a region that responds
259
621914
3168
Iar lângă această zonă se află o alta care e stimulată
10:25
when you look at images of bodies and body parts
260
625082
2897
de imagini reprezentând corpuri sau părți ale corpului
10:27
like these, and that region is shown in lime green
261
627979
2745
precum acestea și e colorată în verde deschis,
10:30
at the bottom of the brain.
262
630724
2003
în partea de jos a creierului.
10:32
Now all these regions I've shown you so far
263
632727
2632
Toate aceste zone pe care vi le-am arătat până acum
10:35
are involved in specific aspects of visual perception.
264
635359
4432
sunt implicate în aspecte specifice ale percepției vizuale.
10:39
Do we also have specialized brain regions
265
639791
2148
Oare avem zone cerebrale specializate și pentru alte simțuri, precum auzul?
10:41
for other senses, like hearing?
266
641939
2813
10:44
Yes, we do. So if we turn the brain around a little bit,
267
644752
3037
Da, avem.
Dacă întoarcem puțin creierul, aici se află o zonă în albastru închis
10:47
here's a region in dark blue
268
647789
2401
10:50
that we reported just a couple of months ago,
269
650190
2346
pe care am descoperit-o acum câteva luni
10:52
and this region responds strongly
270
652536
1634
și care e stimulată intens când auzim sunete cu înălțime, ca acestea.
10:54
when you hear sounds with pitch, like these.
271
654170
3429
10:57
(Sirens)
272
657599
2143
(Sirene)
10:59
(Cello music)
273
659742
2081
(Violoncel)
11:01
(Doorbell)
274
661823
1917
(Sonerie)
11:03
In contrast, that same region does not respond strongly
275
663740
3608
În schimb, aceeași regiune nu prea reacționează
11:07
when you hear perfectly familiar sounds
276
667348
1562
la sunete perfect familiare fără înălțime clară, ca acestea.
11:08
that don't have a clear pitch, like these.
277
668910
2362
11:11
(Chomping)
278
671272
2469
(Mestecat)
11:13
(Drum roll)
279
673741
2200
(Bătaie de tobă)
11:15
(Toilet flushing)
280
675941
2767
(Trasul apei)
11:18
Okay. Next to the pitch region
281
678708
2498
OK. Lângă zona sunetelor ascuțite sunt alte câteva zone
11:21
is another set of regions that are selectively responsive
282
681206
2474
care sunt stimulate selectiv când auzim sunetele vorbirii.
11:23
when you hear the sounds of speech.
283
683680
2765
11:26
Okay, now let's look at these same regions.
284
686445
1840
OK. Să ne uităm acum la aceleași zone.
11:28
In my left hemisphere, there's a similar arrangement —
285
688285
2468
În emisfera mea stângă e o configurație similară
11:30
not identical, but similar —
286
690753
1473
– nu identică, ci similară –
11:32
and most of the same regions are in here,
287
692226
2209
și majoritatea zonelor se regăsesc aici,
11:34
albeit sometimes different in size.
288
694435
2002
deși mărimile diferă câteodată.
11:36
Now, everything I've shown you so far
289
696437
2014
Tot ce v-am arătat până acum sunt zone implicate
11:38
are regions that are involved in different aspects of perception,
290
698451
3026
în diferite aspecte ale percepției, precum văzul și auzul.
11:41
vision and hearing.
291
701477
1833
11:43
Do we also have specialized brain regions
292
703310
1660
Avem zone cerebrale specializate și în procesele mintale complicate?
11:44
for really fancy, complicated mental processes?
293
704970
3435
11:48
Yes, we do.
294
708405
1429
Da, avem.
11:49
So here in pink are my language regions.
295
709834
3389
Aici, în roz, se află zonele mele de limbaj.
11:53
So it's been known for a very long time
296
713223
1428
Se știe de foarte mult timp că această regiune a creierului
11:54
that that general vicinity of the brain
297
714651
2035
11:56
is involved in processing language,
298
716686
2193
e implicată în procesul lingvistic, dar s-a demonstrat recent
11:58
but we showed very recently
299
718879
1732
12:00
that these pink regions
300
720611
1710
că aceste zone roz sunt stimulate într-un mod extrem de selectiv.
12:02
respond extremely selectively.
301
722321
2205
12:04
They respond when you understand the meaning of a sentence,
302
724526
2812
Sunt stimulate când înțelegem sensul unei propoziții,
12:07
but not when you do other complex mental things,
303
727338
2838
dar nu și când facem alte lucruri mintale complexe,
12:10
like mental arithmetic
304
730176
2179
precum aritmetica mintală, memorizarea informațiilor
12:12
or holding information in memory
305
732355
2396
12:14
or appreciating the complex structure
306
734751
2655
sau aprecierea structurii complexe a unei arii muzicale.
12:17
in a piece of music.
307
737406
2284
12:21
The most amazing region that's been found yet
308
741664
2889
Cea mai uimitoare zonă care a fost descoperită
12:24
is this one right here in turquoise.
309
744553
3307
este aceasta în turcoaz.
12:27
This region responds
310
747860
2190
Această zonă este stimulată
12:30
when you think about what another person is thinking.
311
750050
4268
atunci când ne gândim la ceea ce gândește o altă persoană.
12:34
So that may seem crazy,
312
754318
1644
Poate părea o nebunie,
12:35
but actually, we humans do this all the time.
313
755962
3868
dar în realitate noi oamenii facem asta tot timpul.
12:39
You're doing this when you realize
314
759830
2193
Facem asta când ne dăm seama că partenerul va fi îngrijorat
12:42
that your partner is going to be worried
315
762023
1631
12:43
if you don't call home to say you're running late.
316
763654
2507
dacă nu-l sunăm să-i spunem că vom întârzia.
12:46
I'm doing this with that region of my brain right now
317
766161
3469
Chiar acum fac acest lucru cu această zonă a creierului meu
12:49
when I realize that you guys
318
769630
2281
când îmi dau seama că voi vă întrebați poate ce reprezintă
12:51
are probably now wondering about
319
771911
1598
12:53
all that gray, uncharted territory in the brain,
320
773509
2547
tot acest teritoriu gri, necunoscut al creierului
12:56
and what's up with that?
321
776056
1964
și ce se întâmplă acolo.
12:58
Well, I'm wondering about that too,
322
778020
1685
Ei bine, și eu mă întreb asta;
12:59
and we're running a bunch of experiments in my lab right now
323
779705
2395
de aceea facem câteva experimente în laboratorul meu, încercând să găsim
13:02
to try to find a number of other
324
782100
2013
alte posibile specializări ale creierului în alte funcții mintale foarte specifice.
13:04
possible specializations in the brain
325
784113
2032
13:06
for other very specific mental functions.
326
786145
3368
13:09
But importantly, I don't think we have
327
789513
2621
Dar, foarte important, nu cred că avem specializări ale creierului
13:12
specializations in the brain
328
792134
1564
13:13
for every important mental function,
329
793698
2746
pentru fiecare funcție mintală importantă,
13:16
even mental functions that may be critical for survival.
330
796444
3409
nici pentru funcțiile care pot fi critice pentru supraviețuire.
13:19
In fact, a few years ago,
331
799853
2102
De fapt acum câțiva ani
13:21
there was a scientist in my lab
332
801955
1117
un cercetător din laborator era foarte convins
13:23
who became quite convinced
333
803072
1409
13:24
that he'd found a brain region
334
804481
1749
că a găsit o zonă a creierului pentru detectarea mâncării
13:26
for detecting food,
335
806230
1912
și apărea foarte clar pe scanner când oamenii priveau astfel de imagini.
13:28
and it responded really strongly in the scanner
336
808142
1918
13:30
when people looked at images like this.
337
810060
2728
13:32
And further, he found a similar response
338
812788
2912
Mai târziu, a găsit o reacție similară
13:35
in more or less the same location
339
815700
1939
în aproximativ același loc la 10 din 12 subiecți.
13:37
in 10 out of 12 subjects.
340
817639
2001
13:39
So he was pretty stoked,
341
819640
2294
Deci era destul de stârnit spunând tuturor din laborator
13:41
and he was running around the lab
342
821934
1260
13:43
telling everyone that he was going to go on "Oprah"
343
823194
2002
că avea să fie invitat la Oprah datorită marii lui descoperiri.
13:45
with his big discovery.
344
825196
2018
13:47
But then he devised the critical test:
345
827214
3022
Dar apoi a găsit testul critic:
13:50
He showed subjects images of food like this
346
830236
3183
le-a arătat subiecților imagini cu mâncare ca acestea
13:53
and compared them to images with very similar
347
833419
2741
și le-a comparat cu imagini având culori și forme similare
13:56
color and shape, but that weren't food, like these.
348
836160
3810
dar care nu reprezentau mâncare, ca acestea.
13:59
And his region responded the same
349
839970
2131
Iar zona respectivă a reacționat la fel la ambele seturi de imagini.
14:02
to both sets of images.
350
842101
1949
Deci nu era zona mâncării,
14:04
So it wasn't a food area,
351
844050
1327
14:05
it was just a region that liked colors and shapes.
352
845377
2771
era doar o zonă căreia îi plăceau culorile și formele.
14:08
So much for "Oprah."
353
848148
2561
S-a zis cu Oprah...
14:12
But then the question, of course, is,
354
852483
2225
Dar, desigur, următoarea întrebare este: cum procesăm acele lucruri
14:14
how do we process all this other stuff
355
854708
2126
14:16
that we don't have specialized brain regions for?
356
856834
2970
pentru care nu avem o zonă specializată a creierului?
14:19
Well, I think the answer is that in addition
357
859804
1811
Cred că răspunsul este că,
14:21
to these highly specialized components that I've been describing,
358
861615
3554
pe lângă aceste componente specializate pe care le-am descris,
14:25
we also have a lot of very general- purpose machinery in our heads
359
865169
3679
avem și mecanisme generale în creier,
14:28
that enables us to tackle
360
868848
1494
care ne permit să facem față oricărei probleme care apare.
14:30
whatever problem comes along.
361
870342
2106
14:32
In fact, we've shown recently that
362
872448
2055
De fapt am demonstrat recent că aceste zone în alb
14:34
these regions here in white
363
874503
2068
14:36
respond whenever you do any difficult mental task
364
876571
3411
sunt stimulate când îndeplinim o sarcină mentală dificilă
14:39
at all —
365
879982
1101
oricare ar fi ea, mai exact una din cele șapte pe care le-am testat.
14:41
well, of the seven that we've tested.
366
881083
3571
14:44
So each of the brain regions that I've described
367
884654
2169
Deci fiecare zonă a creierului pe care v-am descris-o azi
14:46
to you today
368
886823
1306
14:48
is present in approximately the same location
369
888129
2767
e prezentă în aproximativ același loc la orice subiect normal.
14:50
in every normal subject.
370
890896
1742
14:52
I could take any of you,
371
892638
1623
V-aș putea lua pe oricare din voi pentru a vă pune în scanner
14:54
pop you in the scanner,
372
894261
1226
14:55
and find each of those regions in your brain,
373
895487
2285
și aș găsi aceste zone în creierul vostru
14:57
and it would look a lot like my brain,
374
897772
1905
asemănătoare creierului meu,
14:59
although the regions would be slightly different
375
899677
2070
deși regiunile ar fi puțin diferite ca poziție exactă și ca mărime.
15:01
in their exact location and in their size.
376
901747
3564
15:05
What's important to me about this work
377
905311
2365
Ce mi se pare important în cadrul cercetării
15:07
is not the particular locations of these brain regions,
378
907676
2969
nu e poziția precisă a acestor zone din creier,
15:10
but the simple fact that we have
379
910645
2587
ci simplul fapt că avem componente selective
15:13
selective, specific components of mind and brain
380
913232
2568
specifice în minte și creier.
15:15
in the first place.
381
915800
1648
15:17
I mean, it could have been otherwise.
382
917448
2011
Adică lucrurile ar fi putut sta altfel.
15:19
The brain could have been a single,
383
919459
2441
Creierul ar fi putut fi un procesor cu un unic scop general,
15:21
general-purpose processor,
384
921900
1495
15:23
more like a kitchen knife
385
923395
1472
cum e un cuțit față de un briceag multifuncțional.
15:24
than a Swiss Army knife.
386
924867
1683
15:26
Instead, what brain imaging has delivered
387
926550
3111
În schimb, ceea ce dezvăluie imagistica cerebrală
15:29
is this rich and interesting picture of the human mind.
388
929661
3846
este un tablou bogat și interesant al minții umane.
15:33
So we have this picture of very general-purpose
389
933507
2463
Deci avem această imagine a unui mecanism general
15:35
machinery in our heads
390
935970
1070
din capul nostru, care se adaugă
15:37
in addition to this surprising array
391
937040
2357
acestei palete surprinzătoare de componente foarte specializate.
15:39
of very specialized components.
392
939397
3435
15:43
It's early days in this enterprise.
393
943712
2153
Suntem abia la începutul acestui drum.
15:45
We've painted only the first brushstrokes
394
945865
2776
Nu am trasat decât primele linii ale portretului neural al minții umane.
15:48
in our neural portrait of the human mind.
395
948641
2927
15:51
The most fundamental questions remain unanswered.
396
951568
3082
Cele mai importante întrebări rămân fără răspuns.
15:54
So for example, what does each of these regions do exactly?
397
954650
3800
De exemplu, ce face concret fiecare din aceste zone?
15:58
Why do we need three face areas
398
958450
2142
De ce avem nevoie de trei zone faciale și de trei zone de spațiu,
16:00
and three place areas,
399
960592
1465
16:02
and what's the division of labor between them?
400
962057
2868
și cum își împart ele sarcinile?
16:04
Second, how are all these things
401
964925
2693
În al doilea rând, cum sunt conectate toate aceste lucruri în creier?
16:07
connected in the brain?
402
967618
1712
16:09
With diffusion imaging,
403
969330
1587
Prin dezvoltarea imagisticii, putem găsi grupuri de neuroni
16:10
you can trace bundles of neurons
404
970917
2179
16:13
that connect to different parts of the brain,
405
973096
2575
conectați la diferite părți ale creierului,
16:15
and with this method shown here,
406
975671
1631
iar prin metoda arătată aici,
16:17
you can trace the connections of individual neurons in the brain,
407
977302
3697
putem găsi conexiuni ale neuronilor individuali în creier,
16:20
potentially someday giving us a wiring diagram
408
980999
2718
care ne-ar putea da, într-o bună zi, o schemă electrică
16:23
of the entire human brain.
409
983717
2066
a creierului uman în totalitatea sa.
16:25
Third, how does all of this
410
985783
2047
În al treilea rând, cum se construiește toată această structură sistemică,
16:27
very systematic structure get built,
411
987830
3149
16:30
both over development in childhood
412
990979
2956
atât în dezvoltarea din timpul copilăriei cât și în evoluția speciei noastre?
16:33
and over the evolution of our species?
413
993935
2812
16:36
To address questions like that,
414
996747
1900
Pentru a răspunde la aceste întrebări, oamenii de știință scanează
16:38
scientists are now scanning
415
998647
1783
16:40
other species of animals,
416
1000430
2157
la ora actuală alte specii de animale și, de asemenea, copii.
16:42
and they're also scanning human infants.
417
1002587
5386
16:48
Many people justify the high cost of neuroscience research
418
1008931
3651
Mulți oameni justifică costurile mari ale cercetării neuroștiințifice
16:52
by pointing out that it may help us someday
419
1012582
2754
zicând că acest lucru ne poate ajuta într-o zi
16:55
to treat brain disorders like Alzheimer's and autism.
420
1015336
3457
să vindecăm boli mintale precum Alzheimer și autismul.
16:58
That's a hugely important goal,
421
1018793
1947
E un obiectiv extrem de important și aș fi încântată
17:00
and I'd be thrilled if any of my work contributed to it,
422
1020740
3221
dacă una din cercetările mele ar contribui la acest lucru.
17:03
but fixing things that are broken in the world
423
1023961
2998
Dar rezolvarea lucrurilor care nu merg în lume
17:06
is not the only thing that's worth doing.
424
1026959
2801
nu e singurul lucru care merită făcut.
17:09
The effort to understand the human mind and brain
425
1029760
3228
Efortul de a înțelege mintea și creierul uman
17:12
is worthwhile even if it never led to the treatment
426
1032988
2818
este demn de atenție chiar dacă nu conduce
17:15
of a single disease.
427
1035806
1677
la tratamentul unei anumite boli.
17:17
What could be more thrilling
428
1037483
2037
Ce ar putea fi mai palpitant
17:19
than to understand the fundamental mechanisms
429
1039520
3141
decât înțelegerea mecanismelor fundamentale
17:22
that underlie human experience,
430
1042661
2296
care stau la baza experienței umane,
17:24
to understand, in essence, who we are?
431
1044957
2926
decât înțelegerea a ceea ce suntem, în esență?
17:27
This is, I think, the greatest scientific quest
432
1047883
3449
Cred că e cea mai mare aventură științifică a tuturor timpurilor.
17:31
of all time.
433
1051332
2713
17:34
(Applause)
434
1054045
5470
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7