Eddi Reader sings "Kiteflyer's Hill"

30,200 views ・ 2010-05-10

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Els De Keyser Nagekeken door: Wouter Valvekens
00:12
This is about a place in London
0
12160
3000
Dit gaat over een plek in Londen
00:15
called Kiteflyer's Hill
1
15160
2000
die Kiteflyer's Hill heet.
00:17
where I used to go and spend hours
2
17160
2000
Ik bracht er uren door met de vraag:
00:19
going "When is he coming back? When is he coming back?"
3
19160
3000
"Wanneer komt hij terug? Wanneer komt hij terug?"
00:22
So this is another one dedicated to that guy ...
4
22160
3000
Dit is er dus nog eentje opgedragen aan die kerel ...
00:25
who I've got over.
5
25160
3000
die ik allang vergeten ben.
00:28
But this is "Kiteflyer's Hill."
6
28160
2000
Maar dit is "Kiteflyer's Hill".
00:30
It's a beautiful song written by a guy called Martin Evan,
7
30160
4000
Het is een mooi lied, geschreven door een man die Martin Evan heet,
00:34
actually, for me.
8
34160
1000
en wel voor mij.
00:35
Boo Hewerdine, Thomas Dolby,
9
35160
3000
Boo Hewerdine, Thomas Dolby.
00:38
thank you very much for inviting me. It's been a blessing singing for you.
10
38160
3000
Hartelijk dank voor de uitnodiging. Het was geweldig om voor jullie te zingen.
00:41
Thank you very much.
11
41160
2000
Zeer hartelijk dank.
00:47
♫ Do you remember when we used to go ♫
12
47160
5000
♫ Weet je nog, toen we ♫
00:52
♫ up to Kiteflyer's Hill? ♫
13
52160
5000
♫ naar Kiteflyer's Hill trokken? ♫
01:02
♫ Those summer nights, so still ♫
14
62160
5000
♫ Die zomernachten, zo stil. ♫
01:07
♫ with all of the city beneath us ♫
15
67160
5000
♫ Onder ons de hele stad ♫
01:12
♫ and all of our lives ahead ♫
16
72160
5000
♫ en voor ons ons hele leven, ♫
01:17
♫ before cruel and foolish words ♫
17
77160
5000
♫ voor wrede en dwaze woorden ♫
01:22
♫ were cruelly and foolishly said ♫
18
82160
5000
♫ wreed en dwaas gezegd werden. ♫
01:27
♫ Some nights I think of you ♫
19
87160
3000
♫ Er zijn nachten dat ik aan je denk. ♫
01:30
♫ and then I go up ♫
20
90160
3000
♫ Dan trek ik ♫
01:33
♫ on Kiteflyer's Hill ♫
21
93160
4000
♫ naar Kiteflyer's Hill, ♫
01:42
♫ wrapped up against the winter chill ♫
22
102160
5000
♫ goed ingepakt tegen de winterkou. ♫
01:47
♫ And somewhere in the city beneath me ♫
23
107160
6000
♫ En ergens in de stad, beneden, ♫
01:53
♫ you lie asleep in your bed ♫
24
113160
4000
♫ lig jij in je bed te slapen. ♫
01:57
♫ and I wonder if ever just briefly ♫
25
117160
5000
♫ Ik vraag me af of ik soms even ♫
02:02
♫ do I creep in your dreams now and then ♫
26
122160
5000
♫ in je dromen kom geslopen, af en toe. ♫
02:07
♫ Where are you now? ♫
27
127160
6000
♫ Waar ben je nu? ♫
02:16
♫ My wild summer love ♫
28
136160
6000
♫ Mijn wilde zomerliefde, ♫
02:26
♫ Where are you now? ♫
29
146160
7000
♫ waar ben je nu? ♫
02:33
♫ Have the years been kind? ♫
30
153160
4000
♫ Zijn de jaren mild voor je geweest? ♫
02:37
♫ And do you think of me sometimes ♫
31
157160
4000
♫ En denk je soms aan mij, ♫
02:41
♫ up on Kiteflyer's Hill? ♫
32
161160
6000
♫ boven op Kiteflyer's Hill? ♫
02:50
♫ Oh, I pray you one day will ♫
33
170160
5000
♫ Ik bid dat je dat ooit zal doen. ♫
02:55
♫ We won't say a word ♫
34
175160
5000
♫ We zullen geen woord zeggen. ♫
03:00
♫ We won't need them ♫
35
180160
3000
♫ Dat zal niet nodig zijn. ♫
03:03
♫ Sometimes silence is best ♫
36
183160
3000
♫ Soms is stilte het beste. ♫
03:06
♫ We'll just stand in the still of the evening ♫
37
186160
5000
♫ We zullen gewoon stil de avond ingaan ♫
03:11
♫ and whisper farewell to loneliness ♫
38
191160
5000
♫ en de eenzaamheid vaarwel toefluisteren. ♫
03:16
♫ Where are you now? ♫
39
196160
5000
♫ Waar ben je nu? ♫
03:26
♫ My wild summer love ♫
40
206160
5000
♫ Mijn wilde zomerliefde, ♫
03:34
♫ Where are you now? ♫
41
214160
5000
♫ waar ben je nu? ♫
03:42
♫ Do you think of me sometimes? ♫
42
222160
3000
♫ Denk je soms aan mij? ♫
03:45
♫ And do you ever make that climb? ♫
43
225160
3000
♫ En waag je ooit die klim? ♫
03:49
♫ Where are you now? ♫
44
229160
5000
♫ Waar ben je nu? ♫
03:57
♫ My wild summer love ♫
45
237160
5000
♫ Mijn wilde zomerliefde, ♫
04:07
♫ Where are you now? ♫
46
247160
5000
♫waar ben je nu? ♫
04:12
♫ Have the years been kind? ♫
47
252160
5000
♫ Zijn de jaren mild geweest? ♫
04:17
♫ And do you ever make that climb ♫
48
257160
4000
♫ En waag je ooit die klim ♫
04:21
♫ up on Kiteflyer's Hill? Kiteflyer's ... ♫
49
261160
17000
♫ naar Kiteflyer's Hill? ♫
04:40
♫ [French] ♫
50
280160
15000
♫ Kiteflyer's ... ♫
04:55
♫ Where are you? Where are you now? ♫
51
295160
27000
♫ Waar ben je nu? Waar ben je nu? ♫
05:52
♫ Where are you now? ♫
52
352160
3000
♫ Waar ben je nu? ♫
06:00
♫ Kiteflyer's ... ♫
53
360160
7000
♫ Kiteflyer's ... ♫
06:07
(Applause)
54
367160
3000
(Applaus)
06:10
Gracias. Thank you very much.
55
370160
3000
Gracias. Zeer hartelijk dank.
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7