Eddi Reader sings "Kiteflyer's Hill"

30,200 views ・ 2010-05-10

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Antonius Yudi Sendjaja Reviewer: Ade Indarta
00:12
This is about a place in London
0
12160
3000
Ini tentang sebuah tempat di London
00:15
called Kiteflyer's Hill
1
15160
2000
yang bernama Kiteflyer's Hill
00:17
where I used to go and spend hours
2
17160
2000
di mana saya pernah menghabiskan berjam-jam
00:19
going "When is he coming back? When is he coming back?"
3
19160
3000
bertanya "Kapan dia akan kembali? Kapan dia akan kembali?"
00:22
So this is another one dedicated to that guy ...
4
22160
3000
Jadi ini adalah lagu lainnya yang dipersembahkan untuk pria itu ...
00:25
who I've got over.
5
25160
3000
yang telah saya lupakan.
00:28
But this is "Kiteflyer's Hill."
6
28160
2000
Inilah "Kiteflyer's Hill."
00:30
It's a beautiful song written by a guy called Martin Evan,
7
30160
4000
Sebuah lagu indah yang ditulis oleh seorang pria bernama Martin Evan,
00:34
actually, for me.
8
34160
1000
sebenarnya, untukku.
00:35
Boo Hewerdine, Thomas Dolby,
9
35160
3000
Boo Hewerdine, Thomas Dolby.
00:38
thank you very much for inviting me. It's been a blessing singing for you.
10
38160
3000
Terima kasih telah mengundang saya. Sebuah anugerah dapat bernyanyi untuk Anda.
00:41
Thank you very much.
11
41160
2000
Terima kasih banyak.
00:47
♫ Do you remember when we used to go ♫
12
47160
5000
♫ Apa kau ingat waktu kita biasa pergi ♫
00:52
♫ up to Kiteflyer's Hill? ♫
13
52160
5000
♫ ke Kiteflyer's Hill ♫
01:02
♫ Those summer nights, so still ♫
14
62160
5000
♫ Malam musim panas itu, begitu sunyi ♫
01:07
♫ with all of the city beneath us ♫
15
67160
5000
♫ dengan seluruh kota di bawah kita ♫
01:12
♫ and all of our lives ahead ♫
16
72160
5000
♫ dan masa depan di depan kita ♫
01:17
♫ before cruel and foolish words ♫
17
77160
5000
♫ sebelum kata-kata kejam dan bodoh ♫
01:22
♫ were cruelly and foolishly said ♫
18
82160
5000
♫ dengan kejam dan bodohnya terucap ♫
01:27
♫ Some nights I think of you ♫
19
87160
3000
♫ Bermalam-malam aku memikirkanmu ♫
01:30
♫ and then I go up ♫
20
90160
3000
♫ lalu aku pergi ♫
01:33
♫ on Kiteflyer's Hill ♫
21
93160
4000
♫ ke Kiteflyer's Hill ♫
01:42
♫ wrapped up against the winter chill ♫
22
102160
5000
♫ terbungkus tebal melawan dinginnya musim itu ♫
01:47
♫ And somewhere in the city beneath me ♫
23
107160
6000
♫ dan di suatu tempat di kota di bawahku itu ♫
01:53
♫ you lie asleep in your bed ♫
24
113160
4000
♫ kau tertidur di ranjangmu ♫
01:57
♫ and I wonder if ever just briefly ♫
25
117160
5000
♫ dan aku ingin tahu meski sekejap saja ♫
02:02
♫ do I creep in your dreams now and then ♫
26
122160
5000
♫ apa aku pernah hadir dalam mimpimu ♫
02:07
♫ Where are you now? ♫
27
127160
6000
♫ Di mana dirimu kini? ♫
02:16
♫ My wild summer love ♫
28
136160
6000
♫ Cinta musim panas liarku ♫
02:26
♫ Where are you now? ♫
29
146160
7000
♫ Di mana dirimu kini? ♫
02:33
♫ Have the years been kind? ♫
30
153160
4000
♫ Apa tahun-tahun ini ramah padamu? ♫
02:37
♫ And do you think of me sometimes ♫
31
157160
4000
♫ Apa kau terkadang memikirkanku ♫
02:41
♫ up on Kiteflyer's Hill? ♫
32
161160
6000
♫ di atas Kiteflyer's Hill ♫
02:50
♫ Oh, I pray you one day will ♫
33
170160
5000
♫ Oh, aku berdoa suatu hari kau akan ♫
02:55
♫ We won't say a word ♫
34
175160
5000
♫ Kita tidak akan berkata-kata ♫
03:00
♫ We won't need them ♫
35
180160
3000
♫ Kita tidak perlu ♫
03:03
♫ Sometimes silence is best ♫
36
183160
3000
♫ Terkadang diamlah yang terbaik ♫
03:06
♫ We'll just stand in the still of the evening ♫
37
186160
5000
♫ Kita hanya berdiri di malam hari ♫
03:11
♫ and whisper farewell to loneliness ♫
38
191160
5000
♫ dan membisikkan selamat tinggal pada kesepian ♫
03:16
♫ Where are you now? ♫
39
196160
5000
♫ Di mana dirimu kini? ♫
03:26
♫ My wild summer love ♫
40
206160
5000
♫ Cinta musim panas liarku ♫
03:34
♫ Where are you now? ♫
41
214160
5000
♫ Di mana dirimu kini? ♫
03:42
♫ Do you think of me sometimes? ♫
42
222160
3000
♫ Apa terkadang kau memikirkan diriku ♫
03:45
♫ And do you ever make that climb? ♫
43
225160
3000
♫ Apa kau pernah mendakinya ♫
03:49
♫ Where are you now? ♫
44
229160
5000
♫ Di mana dirimu kini? ♫
03:57
♫ My wild summer love ♫
45
237160
5000
♫ Cinta musim panas liarku ♫
04:07
♫ Where are you now? ♫
46
247160
5000
♫ Di mana dirimu kini? ♫
04:12
♫ Have the years been kind? ♫
47
252160
5000
♫ Apa tahun-tahun ini ramah padamu? ♫
04:17
♫ And do you ever make that climb ♫
48
257160
4000
♫ Apa kau pernah mendakinya ♫
04:21
♫ up on Kiteflyer's Hill? Kiteflyer's ... ♫
49
261160
17000
♫ naik ke Kiteflyer's Hill ♫
04:40
♫ [French] ♫
50
280160
15000
♫ Kiteflyer's ... ♫
04:55
♫ Where are you? Where are you now? ♫
51
295160
27000
♫ Di mana dirimu? Di mana dirimu kini? ♫
05:52
♫ Where are you now? ♫
52
352160
3000
♫ Di mana dirimu kini? ♫
06:00
♫ Kiteflyer's ... ♫
53
360160
7000
♫ Kiteflyer's ... ♫
06:07
(Applause)
54
367160
3000
(Tepuk tangan)
06:10
Gracias. Thank you very much.
55
370160
3000
Gracias. Terima kasih banyak.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7