Eddi Reader sings "Kiteflyer's Hill"

اٍدی ریدر ترانه " تپه کیت فلایرز" را میخواند

30,266 views

2010-05-10 ・ TED


New videos

Eddi Reader sings "Kiteflyer's Hill"

اٍدی ریدر ترانه " تپه کیت فلایرز" را میخواند

30,266 views ・ 2010-05-10

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: soheila Jafari Reviewer: mohsen hoseini
00:12
This is about a place in London
0
12160
3000
این ترانه درباره مکانیست در لندن به نام " تپه کیت فلایرز"
00:15
called Kiteflyer's Hill
1
15160
2000
این ترانه درباره مکانیست در لندن به نام " تپه کیت فلایرز"
00:17
where I used to go and spend hours
2
17160
2000
جایی که من عادت داشتم به آنجا بروم و ساعتها وقت صرف کنم برای
00:19
going "When is he coming back? When is he coming back?"
3
19160
3000
" کِی او بازمی گردد؟ کِی او بازمی گردد؟"
00:22
So this is another one dedicated to that guy ...
4
22160
3000
خُب این یکی دیگر است که به فردی اختصاص داده شده...
00:25
who I've got over.
5
25160
3000
کسی که من از او گذشتم. ( رابطه ما تموم شده)
00:28
But this is "Kiteflyer's Hill."
6
28160
2000
اما این " تپه کیت فلایرز."
00:30
It's a beautiful song written by a guy called Martin Evan,
7
30160
4000
این ترانه زیبائی هست که در واقع برای من ، توسط فردی به نام مارتین ایو سروده شده.
00:34
actually, for me.
8
34160
1000
این ترانه زیبائی هست که در واقع برای من ، توسط فردی به نام مارتین ایو سروده شده.
00:35
Boo Hewerdine, Thomas Dolby,
9
35160
3000
بوو ایوردین، توماس دولبی،
00:38
thank you very much for inviting me. It's been a blessing singing for you.
10
38160
3000
برای دعوت از من بسیار سپاسگزارم . این ترانه دعای خیریست برای شما.
00:41
Thank you very much.
11
41160
2000
بسیار سپاسگزارم.
00:47
♫ Do you remember when we used to go ♫
12
47160
5000
بیاد می آری که هنگامی را که عادت داشتیم به تپه کیت فلایرز بریم♫
00:52
♫ up to Kiteflyer's Hill? ♫
13
52160
5000
بیاد می آری که هنگامی را که عادت داشتیم به تپه کیت فلایرز بریم♫
01:02
♫ Those summer nights, so still ♫
14
62160
5000
اون شب های تابستون، خیلی خاموش و ساکت♫
01:07
♫ with all of the city beneath us ♫
15
67160
5000
همه شهر پشت سرمون♫
01:12
♫ and all of our lives ahead ♫
16
72160
5000
و همه زندگی جلو رویمان♫
01:17
♫ before cruel and foolish words ♫
17
77160
5000
قبل از کلمات بی رحمانه و احمقانه♫
01:22
♫ were cruelly and foolishly said ♫
18
82160
5000
که به صورت ظالمانه و ابلهانه گفت شد♫
01:27
♫ Some nights I think of you ♫
19
87160
3000
بعضی شبها بهت فکر میکنم♫
01:30
♫ and then I go up ♫
20
90160
3000
و سپس میروم به♫
01:33
♫ on Kiteflyer's Hill ♫
21
93160
4000
تپه کیت فلایرز♫
01:42
♫ wrapped up against the winter chill ♫
22
102160
5000
علیه زمستون سرد در هم پیچیده ام♫
01:47
♫ And somewhere in the city beneath me ♫
23
107160
6000
و در جایی از شهر زیر پای من♫
01:53
♫ you lie asleep in your bed ♫
24
113160
4000
و تو در رختخوابت دراز کشیدی♫
01:57
♫ and I wonder if ever just briefly ♫
25
117160
5000
و حیران که اگر فقط خیلی کوتاه♫
02:02
♫ do I creep in your dreams now and then ♫
26
122160
5000
اکنون و پس از این، در رویاهایت بخزم♫
02:07
♫ Where are you now? ♫
27
127160
6000
اکنون کجایی ؟♫
02:16
♫ My wild summer love ♫
28
136160
6000
عشق تابستانی وحشی من♫
02:26
♫ Where are you now? ♫
29
146160
7000
اکنون کجایی ؟♫
02:33
♫ Have the years been kind? ♫
30
153160
4000
آیا تو برای سالها مهربان بودی؟♫
02:37
♫ And do you think of me sometimes ♫
31
157160
4000
و آیا گاهی به من در بالا تپه کیت فلایرز فکر میکنی؟♫
02:41
♫ up on Kiteflyer's Hill? ♫
32
161160
6000
و آیا گاهی به من در بالا تپه کیت فلایرز فکر میکنی؟♫
02:50
♫ Oh, I pray you one day will ♫
33
170160
5000
آه، یک روزی دعایت میکنم♫
02:55
♫ We won't say a word ♫
34
175160
5000
ما حرفی نمی زنیم♫
03:00
♫ We won't need them ♫
35
180160
3000
نیازی به اونها نداریم♫
03:03
♫ Sometimes silence is best ♫
36
183160
3000
بعضی اوقات سکوت بهترینه♫
03:06
♫ We'll just stand in the still of the evening ♫
37
186160
5000
ما فقط در سکوت شب می ایستیم♫
03:11
♫ and whisper farewell to loneliness ♫
38
191160
5000
و زمزمه خداحافظی به تنهایی میکردیم♫
03:16
♫ Where are you now? ♫
39
196160
5000
اکنون کجایی ؟♫
03:26
♫ My wild summer love ♫
40
206160
5000
عشق تابستانی وحشی من♫
03:34
♫ Where are you now? ♫
41
214160
5000
اکنون کجایی ؟♫
03:42
♫ Do you think of me sometimes? ♫
42
222160
3000
و آیا گاهی به من فکر میکنی؟♫
03:45
♫ And do you ever make that climb? ♫
43
225160
3000
و آیا هرگز صعود کرده ای؟♫
03:49
♫ Where are you now? ♫
44
229160
5000
اکنون کجایی ؟♫
03:57
♫ My wild summer love ♫
45
237160
5000
عشق تابستانی وحشی من♫
04:07
♫ Where are you now? ♫
46
247160
5000
اکنون کجایی ؟♫
04:12
♫ Have the years been kind? ♫
47
252160
5000
آیا تو برای سالها مهربان بودی؟♫
04:17
♫ And do you ever make that climb ♫
48
257160
4000
و آیا هرگز به تپه کیت فلایر صعود کرده ای؟♫
04:21
♫ up on Kiteflyer's Hill? Kiteflyer's ... ♫
49
261160
17000
و آیا هرگز به تپه کیت فلایر صعود کرده ای؟♫
04:40
♫ [French] ♫
50
280160
15000
( فرانسوی)♫
04:55
♫ Where are you? Where are you now? ♫
51
295160
27000
کجایی؟ اکنون کجایی ؟♫
05:52
♫ Where are you now? ♫
52
352160
3000
اکنون کجایی ؟♫
06:00
♫ Kiteflyer's ... ♫
53
360160
7000
کیت فلایرز....♫
06:07
(Applause)
54
367160
3000
( تشویق تماشاگران)
06:10
Gracias. Thank you very much.
55
370160
3000
گراسیاس. بسیار سپاسگزارم
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7