Eddi Reader sings "Kiteflyer's Hill"

30,200 views ・ 2010-05-10

TED


Lai atskaņotu videoklipu, divreiz noklikšķiniet uz zemāk redzamajiem subtitriem angļu valodā.

Translator: Undīne Krievāne Reviewer: Ilze Garda
00:12
This is about a place in London
0
12160
3000
Šī ir dziesma par kādu vietu Londonā
00:15
called Kiteflyer's Hill
1
15160
2000
– Pūķlaidēja kalnu,
00:17
where I used to go and spend hours
2
17160
2000
kurp es mēdzu doties un stundām ilgi domāt:
00:19
going "When is he coming back? When is he coming back?"
3
19160
3000
„Kad viņš atgriezīsies? Kad viņš atgriezīsies?”
Tā ka šī ir vēl viena dziesma, veltīta tam puisim...
00:22
So this is another one dedicated to that guy ...
4
22160
3000
00:25
who I've got over.
5
25160
3000
(Smiekli)
kuram esmu tikusi pāri.
00:28
But this is "Kiteflyer's Hill."
6
28160
2000
Bet „Pūķlaidēja kalns” ir skaista dziesma,
00:30
It's a beautiful song written by a guy called Martin Evan,
7
30160
4000
ko man uzrakstīja puisis vārdā Mārtins Evans.
00:34
actually, for me.
8
34160
1000
00:35
Boo Hewerdine, Thomas Dolby,
9
35160
3000
Bū Hjuerdīn, Tomass Dolbij, liels paldies, ka uzaicinājāt mani.
00:38
thank you very much for inviting me. It's been a blessing singing for you.
10
38160
3000
Dziedāt jums ir bijusi dieva dāvana – liels paldies.
00:41
Thank you very much.
11
41160
2000
(Aplausi)
(Mūzika)
♫ Vai atceries, kā mēs mēdzām iet ♫
00:47
♫ Do you remember when we used to go ♫
12
47160
5000
♫ Uz Pūķa laidēja kalnu? ♫
00:52
♫ up to Kiteflyer's Hill? ♫
13
52160
5000
01:02
♫ Those summer nights, so still ♫
14
62160
5000
♫ Tās vasaras naktis, tik rāmas, ♫
01:07
♫ with all of the city beneath us ♫
15
67160
5000
♫ Visa pilsēta zem mums, ♫
01:12
♫ and all of our lives ahead ♫
16
72160
5000
♫ Un visa dzīve mums priekšā, ♫
01:17
♫ before cruel and foolish words ♫
17
77160
5000
♫ Pirms cietsirdīgi un muļķīgi vārdi ♫
01:22
♫ were cruelly and foolishly said ♫
18
82160
5000
♫ Tika cietsirdīgi un muļķīgi teikti. ♫
01:27
♫ Some nights I think of you ♫
19
87160
3000
♫ Dažu nakti es domāju par tevi, ♫
01:30
♫ and then I go up ♫
20
90160
3000
♫ Un tad es uzkāpju Pūķa laidēja kalnā, ♫
01:33
♫ on Kiteflyer's Hill ♫
21
93160
4000
01:42
♫ wrapped up against the winter chill ♫
22
102160
5000
♫ Ievīstījusies, lai atvairītu ziemas saltumu. ♫
01:47
♫ And somewhere in the city beneath me ♫
23
107160
6000
♫ Un kaut kur pilsētā zem manis ♫
01:53
♫ you lie asleep in your bed ♫
24
113160
4000
♫ Tu guli aizmidzis savā gultā, ♫
01:57
♫ and I wonder if ever just briefly ♫
25
117160
5000
♫ Un es domāju, vai kādreiz kaut uz brīdi ♫
02:02
♫ do I creep in your dreams now and then ♫
26
122160
5000
♫ Es iezogos tavos sapņos. ♫
02:07
♫ Where are you now? ♫
27
127160
6000
♫ Kur esi tu tagad, ♫
02:16
♫ My wild summer love ♫
28
136160
6000
♫ Mana kvēlā vasaras mīla? ♫
02:26
♫ Where are you now? ♫
29
146160
7000
♫ Kur esi tu tagad? ♫
♫ Vai gadi bijuši laipni? ♫
02:33
♫ Have the years been kind? ♫
30
153160
4000
♫ Un vai tu kādreiz domā par mani, ♫
02:37
♫ And do you think of me sometimes ♫
31
157160
4000
02:41
♫ up on Kiteflyer's Hill? ♫
32
161160
6000
♫ Uzkāpis Pūķa laidēja kalnā? ♫
02:50
♫ Oh, I pray you one day will ♫
33
170160
5000
♫ Ak, es lūdzos, kaut reiz to darītu. ♫
02:55
♫ We won't say a word ♫
34
175160
5000
♫ Mēs neteiksim ne vārda, ♫
03:00
♫ We won't need them ♫
35
180160
3000
♫ Mums tos nevajadzēs. ♫
03:03
♫ Sometimes silence is best ♫
36
183160
3000
♫ Reizēm vislabākais ir klusums. ♫
03:06
♫ We'll just stand in the still of the evening ♫
37
186160
5000
♫ Mēs vienkārši stāvēsim vakara mierā ♫
03:11
♫ and whisper farewell to loneliness ♫
38
191160
5000
♫ Un čukstēsim atvadas vientulībai. ♫
03:16
♫ Where are you now? ♫
39
196160
5000
♫ Kur esi tu tagad, ♫
♫ Mana kvēlā vasaras mīla? ♫
03:26
♫ My wild summer love ♫
40
206160
5000
03:34
♫ Where are you now? ♫
41
214160
5000
♫ Kur esi tu tagad? ♫
♫ Vai tu reizēm domā par mani? ♫
03:42
♫ Do you think of me sometimes? ♫
42
222160
3000
♫ Un vai tu kādreiz tur uzkāp? ♫
03:45
♫ And do you ever make that climb? ♫
43
225160
3000
03:49
♫ Where are you now? ♫
44
229160
5000
♫ Kur esi tu tagad, ♫
03:57
♫ My wild summer love ♫
45
237160
5000
♫ Mana kvēlā vasaras mīla? ♫
04:07
♫ Where are you now? ♫
46
247160
5000
♫ Kur esi tu tagad? ♫
04:12
♫ Have the years been kind? ♫
47
252160
5000
♫ Vai gadi bijuši laipni? ♫
04:17
♫ And do you ever make that climb ♫
48
257160
4000
♫ Un vai tu kādreiz uzkāp tur – ♫
04:21
♫ up on Kiteflyer's Hill? Kiteflyer's ... ♫
49
261160
17000
♫ Pūķa laidēja kalnā? ♫
♫ Pūķa laidēj... ♫
04:40
♫ [French] ♫
50
280160
15000
♫ (Franciski) ♫
04:55
♫ Where are you? Where are you now? ♫
51
295160
27000
♫ Kur esi, kur esi tu tagad? ♫
♫ Kur esi tu tagad? ♫
♫ Kur esi, kur esi tu tagad? ♫
♫ Kur esi, kur esi tu tagad? ♫
05:52
♫ Where are you now? ♫
52
352160
3000
♫ Kur esi tu tagad, ♫
♫ Pūķa laidēj? ♫
06:00
♫ Kiteflyer's ... ♫
53
360160
7000
06:07
(Applause)
54
367160
3000
(Aplausi)
06:10
Gracias. Thank you very much.
55
370160
3000
Gracias. Liels paldies.
Par šo vietni

Šajā vietnē jūs iepazīstinās ar YouTube videoklipiem, kas noder angļu valodas apguvei. Jūs redzēsiet angļu valodas nodarbības, ko pasniedz augstas klases skolotāji no visas pasaules. Divreiz uzklikšķiniet uz angļu subtitriem, kas redzami katrā video lapā, lai atskaņotu video no turienes. Subtitri ritinās sinhroni ar video atskaņošanu. Ja jums ir kādi komentāri vai pieprasījumi, lūdzu, sazinieties ar mums, izmantojot šo kontaktformu.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7