Eddi Reader sings "Kiteflyer's Hill"

30,266 views ・ 2010-05-10

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Tabarani Karim Revisore: Tonito Solinas
00:12
This is about a place in London
0
12160
3000
Si tratta di una zona di Londra
00:15
called Kiteflyer's Hill
1
15160
2000
chiamata Kiteflyer's Hill
00:17
where I used to go and spend hours
2
17160
2000
dove stavo per ore
00:19
going "When is he coming back? When is he coming back?"
3
19160
3000
a ripetere " Quando lui tornerà? Quando lui tornerà?
00:22
So this is another one dedicated to that guy ...
4
22160
3000
anche questa canzone è dedicata a quel ragazzo
00:25
who I've got over.
5
25160
3000
con cui stavo.
00:28
But this is "Kiteflyer's Hill."
6
28160
2000
Ma questa è "Kiteflyer's Hill."
00:30
It's a beautiful song written by a guy called Martin Evan,
7
30160
4000
è una bellissima canzone scritta da un ragazzo chiamato Martin Evan,
00:34
actually, for me.
8
34160
1000
in realtà, per me.
00:35
Boo Hewerdine, Thomas Dolby,
9
35160
3000
Boo Hewerdine, Thomas Dolby.
00:38
thank you very much for inviting me. It's been a blessing singing for you.
10
38160
3000
Grazie mille per avermi invitato... è stato un onore cantare per voi.
00:41
Thank you very much.
11
41160
2000
Grazie mille.
00:47
♫ Do you remember when we used to go ♫
12
47160
5000
Ti ricordi di quando andavamo
00:52
♫ up to Kiteflyer's Hill? ♫
13
52160
5000
a Kiteflyer's Hill
01:02
♫ Those summer nights, so still ♫
14
62160
5000
Quelle notti d' estate, così
01:07
♫ with all of the city beneath us ♫
15
67160
5000
con tutta la citta sotto a noi
01:12
♫ and all of our lives ahead ♫
16
72160
5000
e tutte le nostre vite davanti
01:17
♫ before cruel and foolish words ♫
17
77160
5000
prima che le parole sciocche e crudeli
01:22
♫ were cruelly and foolishly said ♫
18
82160
5000
venissero pronunciate scioccamente e crudelmente
01:27
♫ Some nights I think of you ♫
19
87160
3000
qualche notte penso a te
01:30
♫ and then I go up ♫
20
90160
3000
e poi vado su
01:33
♫ on Kiteflyer's Hill ♫
21
93160
4000
a KIteflyer's Hill
01:42
♫ wrapped up against the winter chill ♫
22
102160
5000
avvolto dal freddo invernale
01:47
♫ And somewhere in the city beneath me ♫
23
107160
6000
e da qualche parte nella città sotto di me
01:53
♫ you lie asleep in your bed ♫
24
113160
4000
giaci addormentato nel tuo letto
01:57
♫ and I wonder if ever just briefly ♫
25
117160
5000
e mi chiedo se mai in un sospiro
02:02
♫ do I creep in your dreams now and then ♫
26
122160
5000
sbircio nei tuoi sogni prima o poi
02:07
♫ Where are you now? ♫
27
127160
6000
Dove sei adesso?
02:16
♫ My wild summer love ♫
28
136160
6000
Il mio folle amore estivo
02:26
♫ Where are you now? ♫
29
146160
7000
Dove sei adesso?
02:33
♫ Have the years been kind? ♫
30
153160
4000
hai avuto degli anni gradevoli?
02:37
♫ And do you think of me sometimes ♫
31
157160
4000
E pensi a me a volte?
02:41
♫ up on Kiteflyer's Hill? ♫
32
161160
6000
su in Kiteflyer's Hill?
02:50
♫ Oh, I pray you one day will ♫
33
170160
5000
Oh, ti prego un giorno sarà
02:55
♫ We won't say a word ♫
34
175160
5000
Non diremo una parola
03:00
♫ We won't need them ♫
35
180160
3000
Non avremo bisogno di loro
03:03
♫ Sometimes silence is best ♫
36
183160
3000
A volte il silenzio è migliore
03:06
♫ We'll just stand in the still of the evening ♫
37
186160
5000
Staremo solo nel calmo della sera
03:11
♫ and whisper farewell to loneliness ♫
38
191160
5000
e fischi d'addio alla solitudine
03:16
♫ Where are you now? ♫
39
196160
5000
Dove sei adesso?
03:26
♫ My wild summer love ♫
40
206160
5000
Il mio folle amore estivo
03:34
♫ Where are you now? ♫
41
214160
5000
Dove sei adesso?
03:42
♫ Do you think of me sometimes? ♫
42
222160
3000
Mi pensi a volte
03:45
♫ And do you ever make that climb? ♫
43
225160
3000
E hai mai fatto quella salita
03:49
♫ Where are you now? ♫
44
229160
5000
Dove sei adesso?
03:57
♫ My wild summer love ♫
45
237160
5000
Il mio folle amore estivo
04:07
♫ Where are you now? ♫
46
247160
5000
Dove sei adesso?
04:12
♫ Have the years been kind? ♫
47
252160
5000
Hai avuto degli anni gradevoli?
04:17
♫ And do you ever make that climb ♫
48
257160
4000
E hai mai fatto quella salita
04:21
♫ up on Kiteflyer's Hill? Kiteflyer's ... ♫
49
261160
17000
a Kiteflyer's Hill?
04:40
♫ [French] ♫
50
280160
15000
a Kiteflyer's Hill
04:55
♫ Where are you? Where are you now? ♫
51
295160
27000
Dove sei? Dove sei adesso?
05:52
♫ Where are you now? ♫
52
352160
3000
Dove sei adesso?
06:00
♫ Kiteflyer's ... ♫
53
360160
7000
Kiteflyer's ...
06:07
(Applause)
54
367160
3000
(Applausi)
06:10
Gracias. Thank you very much.
55
370160
3000
Gracias. Grazie mille.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7