Chris McKnett: The investment logic for sustainability

156,241 views ・ 2014-02-12

TED


Norėdami paleisti vaizdo įrašą, dukart spustelėkite žemiau esančius angliškus subtitrus.

Translator: Viktorija Mažeikienė Reviewer: Andrius Družinis-Vitkus
00:12
The world is changing
0
12846
1303
Pasaulis keičiasi
00:14
in some really profound ways,
1
14149
2712
keliais esmingais būdais
00:16
and I worry that investors
2
16861
1983
ir man rūpi, ar investuotojai
00:18
aren't paying enough attention
3
18844
1734
skiria pakankamai dėmesio
00:20
to some of the biggest drivers of change,
4
20578
1865
svarbiausioms pokyčių priežastims
00:22
especially when it comes to sustainability.
5
22443
3776
ypač kalbant apie tvarumą.
00:26
And by sustainability, I mean the really juicy things,
6
26219
3455
O tvarumas, mano manymu, yra tokie viliojantys dalykai
00:29
like environmental and social issues
7
29674
1903
kaip aplinkosauga, socialiniai klausimai
00:31
and corporate governance.
8
31577
2509
ir įmonių valdymas.
00:34
I think it's reckless to ignore these things,
9
34086
2266
Manau, yra neatsakinga ignoruoti šiuos dalykus,
00:36
because doing so can jeopardize
10
36352
1646
nes taip darydami keliame pavojų
00:37
future long-term returns.
11
37998
2469
ilgalaikei grąžai ateityje.
00:40
And here's something that may surprise you:
12
40467
2196
Tad pasakysiu kai ką, kas gali jus nustebinti:
00:42
the balance of power to really influence sustainability
13
42663
4671
galios balansas, galintis išties paveikti tvarumą,
00:47
rests with institutional investors,
14
47334
2155
yra institucinių investuotojų rankose.
00:49
the large investors like pension funds,
15
49489
3036
Tai tokie didieji investuotojai kaip pensijų fondai,
00:52
foundations and endowments.
16
52525
2956
kiti fondai ir labdaros fondai.
00:55
I believe that sustainable investing
17
55481
1594
Tikiu, kad tvarus investavimas
00:57
is less complicated than you think,
18
57075
2650
ne toks komplikuotas, kaip gali atrodyti,
00:59
better-performing than you believe,
19
59725
2028
veiksmingesnis, nei gali atrodyti,
01:01
and more important than we can imagine.
20
61753
2873
ir svarbesnis, nei galite įsivaizduoti.
01:04
Let me remind you what we already know.
21
64626
3008
Noriu priminti, kas mums jau žinoma.
01:07
We have a population that's both growing and aging;
22
67634
3546
Mūsų populiacija ir didėja, ir senėja:
01:11
we have seven billion souls today
23
71180
1846
šiandien pasaulyje gyvena 7 milijardai sielų,
01:13
heading to 10 billion
24
73026
1426
o mūsų amžiaus pabaigoje
01:14
at the end of the century;
25
74452
1901
priartėsime prie 10 milijardų;
01:16
we consume natural resources
26
76353
2498
gamtos išteklius mes naudojame
01:18
faster than they can be replenished;
27
78851
2826
greičiau, nei juos galima atkurti;
01:21
and the emissions that are mainly responsible
28
81677
2437
o teršalų išmetimas yra labiausiai kaltas
01:24
for climate change just keep increasing.
29
84114
4829
dėl didėjančio klimato atšilimo.
01:28
Now clearly, these are environmental and social issues,
30
88943
4217
Žinoma, tai aplinkosaugos ir socialiniai klausimai,
01:33
but that's not all.
31
93160
1932
bet juk tai dar ne viskas.
01:35
They're economic issues,
32
95092
1972
Tai tai pat ekonominiai klausimai
01:37
and that makes them relevant
33
97064
1736
ir todėl jie svarbūs
01:38
to risk and return.
34
98800
3277
verslo rizikai ir grąžai.
01:42
And they are really complex
35
102077
2080
Ir jie tokie sudėtingi
01:44
and they can seem really far off,
36
104157
1665
ir gali atrodyti mums tolimi,
01:45
that the temptation may be to do this:
37
105822
3286
kad galime būti linkę daryti štai ką:
01:49
bury our heads in the sand and not think about it.
38
109108
3366
slėpti galvą smėlyje ir negalvoti apie tai.
01:52
Resist this, if you can. Don't do this at home.
39
112474
2650
Jei tik galite, priešinkitės tam. Nedarykite šito namie.
01:55
(Laughter)
40
115124
1926
(Juokas.)
01:57
But it makes me wonder
41
117050
1643
Bet tai verčia mane klausti,
01:58
if the investment rules of today
42
118693
2013
ar šiandienos investavimo taisyklės
02:00
are fit for purpose tomorrow.
43
120706
3245
tinkamos ateities tikslams.
02:03
We know that investors,
44
123951
1838
Žinome, kad investuotojai,
02:05
when they look at a company and decide whether to invest,
45
125789
2860
žiūrėdami į įmonę ir spręsdami, ar į ją investuoti,
02:08
they look at financial data,
46
128649
1632
įvertina finansinius duomenis,
02:10
metrics like sales growth, cash flow, market share,
47
130281
4020
tokius rodiklius kaip pardavimų augimas, pinigų srautai, rinkos dalis,
02:14
valuation -- you know, the really sexy stuff.
48
134301
5412
vertės nustatymas – na, tokius gundančius dalykėlius.
02:19
And these things are fundamental, of course,
49
139713
2327
Žinoma, visa tai yra labai svarbu,
02:22
but they're not enough.
50
142040
1765
bet nepakankama.
02:23
Investors should also look at performance metrics
51
143805
2449
Jie turėtų įvertinti ir tuos efektyvumo rodiklius,
02:26
in what we call ESG:
52
146254
1924
kuriuos vadiname ASV:
02:28
environment, social and governance.
53
148178
2842
aplinkosauga, socialiniai klausimai ir valdymas.
02:31
Environment includes energy consumption,
54
151020
4762
Aplikosauga apima energijos vartojimą,
02:35
water availability, waste and pollution,
55
155782
5384
prieigą prie vandens, atliekų tvarkymą ir taršą
02:41
just making efficient uses of resources.
56
161166
3819
ir ekonomišką išteklių naudojimą.
02:44
Social includes human capital,
57
164985
2127
Socialinė pusė – žmogiškasis kapitalas,
02:47
things like employee engagement
58
167112
1868
įdarbinimo klausimai
02:48
and innovation capacity,
59
168980
2344
ir gebėjimas imtis inovacijų,
02:51
as well as supply chain management
60
171324
3312
taip pat tiekimo grandinės valdymas
02:54
and labor rights and human rights.
61
174636
3570
ir darbuotojų teisės bei žmogaus teisės.
02:58
And governance relates to the oversight
62
178206
1808
O valdymas – tai įmonių priežiūra
03:00
of companies by their boards and investors.
63
180014
3781
vykdoma valdybų ir investuotojų.
03:03
See, I told you this is the really juicy stuff.
64
183795
3111
Taigi, kaip ir sakiau, tai išties patrauklūs dalykai.
03:06
But ESG is the measure of sustainability,
65
186906
4187
Bet ASV – tai tvarumo matas,
03:11
and sustainable investing incorporates ESG factors
66
191093
4141
o tvarus investavimas atsižvelgia į ASV faktorius
03:15
with financial factors into the investment process.
67
195234
4117
ir finansinius faktorius investavimo procese.
03:19
It means limiting future risk
68
199351
2128
Tai reiškia riboti riziką ateityje
03:21
by minimizing harm to people and planet,
69
201479
3609
mažinant žalą žmonėms ir planetai,
03:25
and it means providing capital to users
70
205088
3615
ir tai reiškia kapitalo teikimą naudotojams,
03:28
who deploy it towards productive
71
208703
2160
kurie juo naudojasi siekdami produktyvių
03:30
and sustainable outcomes.
72
210863
2724
ir tvarių rezultatų.
03:33
So if sustainability matters financially today,
73
213587
3164
Taigi jeigu tvarumas svarbus finansiniu požiūriu šiandien,
03:36
and all signs indicate more tomorrow,
74
216751
2492
o visi požymiai rodo, kad ateityje jo svarba didės,
03:39
is the private sector paying attention?
75
219243
3498
klausiu: ar privatusis sektorius į tai atsižvelgia?
03:42
Well, the really cool thing is that most CEOs are.
76
222741
5981
Reikia pripažinti, kad šaunu, jog dauguma vadovų išties tai daro.
03:48
They started to see sustainability
77
228722
1566
Jie ėmė matyti tvarumą
03:50
not just as important but crucial to business success.
78
230288
4244
ne tik kaip svarbų, bet kaip lemiantį verslo sėkmę.
03:54
About 80 percent of global CEOs
79
234532
2414
Apie 80 procentų globalių vadovų mano,
03:56
see sustainability as the root to growth in innovation
80
236946
4091
kad tvarumas yra inovacijų augimo pagrindas
04:01
and leading to competitive advantage
81
241037
2393
ir veiksnys, teikiantis konkurencinio pranašumo
04:03
in their industries.
82
243430
1724
jų įmonės veiklos srityje.
04:05
But 93 percent see ESG as the future,
83
245154
3173
Bet 93 procentai vadovų mano, kad ASV yra jų ateitis,
04:08
or as important to the future of their business.
84
248327
3049
ar bent jau svarbus jų verslo ateities veiksnys.
04:11
So the views of CEOs are clear.
85
251376
3217
Tad įmonių vadovų požiūriai aiškūs.
04:14
There's tremendous opportunity in sustainability.
86
254593
3187
Tvarumas teikia begalinių galimybių.
04:17
So how are companies actually leveraging ESG
87
257780
3528
Tad kaipgi iš tiesų įmonės pasitelkia ASV
04:21
to drive hard business results?
88
261308
2802
siekdamos tvirtų rezultatų?
04:24
One example is near and dear to our hearts.
89
264110
2521
Vienas pavyzdys mums labai artimas ir svarbus.
04:26
In 2012, State Street migrated 54 applications
90
266631
3434
2012 m. įmonė „State Street“ perkėlė 54 paraiškas
04:30
to the cloud environment,
91
270065
1646
į debesijos aplinką,
04:31
and we retired another 85.
92
271711
2429
o mes perkėlėme dar 85.
04:34
We virtualized our operating system environments,
93
274140
2706
Mes virtualizavome savo operacinių sistemų aplinkas
04:36
and we completed numerous automation projects.
94
276846
3463
ir įvykdėme daugybę automatizavimo projektų.
04:40
Now these initiatives create a more mobile workplace,
95
280309
2532
To rezultatai šiandien – mobilesnės darbo vietos,
04:42
and they reduce our real estate footprint,
96
282841
2784
mažinančios mūsų nekilnojamojo turto pėdsaką,
04:45
and they yield savings of 23 million dollars
97
285625
2640
o tai leidžia sutaupyti 23 milijonus dolerių
04:48
in operating costs annually,
98
288265
3000
kasmetinių veiklos išlaidų
04:51
and avoid the emissions
99
291265
1836
ir sumažinti anglies dioksido išmetimą
04:53
of a 100,000 metric tons of carbon.
100
293101
4450
100 000 metrinių tonų.
04:57
That's the equivalent of taking 21,000 cars
101
297551
3033
Tai prilygsta 21 000 mažiau automobilių
05:00
off the road.
102
300584
1789
mūsų keliuose.
05:02
So awesome, right?
103
302373
2639
Argi ne puiku?
05:05
Another example is Pentair.
104
305012
2964
Kitas pavyzdys – „Pentair“.
05:07
Pentair is a U.S. industrial conglomerate,
105
307976
2329
Tai JAV pramonės konglomeratas,
05:10
and about a decade ago,
106
310305
1580
kuris maždaug prieš dešimtmetį
05:11
they sold their core power tools business
107
311885
2487
pardavė savo svarbiausią elektrinių įrankių verslą
05:14
and reinvested those proceeds in a water business.
108
314372
4258
ir reinvestavo savo pajamas į vandens verslą.
05:18
That's a really big bet. Why did they do that?
109
318630
3963
Ant kortos buvo pastatyta labai daug. Kodėl jie taip padarė?
05:22
Well, with apologies to the Home Improvement fans,
110
322593
2728
Na, pirmiausia atsiprašysiu „Home Improvement“ gerbėjų,
05:25
there's more growth in water than in power tools,
111
325321
2922
bet vandens verslas žada didesnį augimą nei elektros įrankiai,
05:28
and this company has their sights set
112
328243
1922
o ši įmonė nusitaikė
05:30
on what they call "the new New World."
113
330165
2367
į tai, ką jie vadina „nauju Naujuoju Pasauliu“.
05:32
That's four billion middle class people
114
332532
2383
Tai 4 milijardai viduriniosios klasės žmonių,
05:34
demanding food, energy and water.
115
334915
5154
kuriems reikia maisto, energijos ir vandens.
05:40
Now, you may be asking yourself,
116
340069
3124
Dabar jūs tubūt klausiate savęs:
05:43
are these just isolated cases?
117
343193
1666
gal tai tik pavieniai atvejai?
05:44
I mean, come on, really?
118
344859
1978
Na gi, ar tikrai?
05:46
Do companies that take sustainability into account
119
346837
2009
Ar įmonės, atsižvelgiančios į tvarumą,
05:48
really do well financially?
120
348846
2186
išties finansiškai sėkmingos?
05:51
The answer that may surprise you is yes.
121
351032
2846
Jus galintis nustebinti atsakymas yra „taip“.
05:53
The data shows that stocks with better ESG performance
122
353878
3165
Duomenys rodo, kad akcijos, kurių geresni ASV rodikliai,
05:57
perform just as well as others.
123
357043
3347
veikia taip pat gerai kaip ir kitos.
06:00
In blue, we see the MSCI World.
124
360390
2274
Mėlynai pažymėtas „MSCI World“.
06:02
It's an index of large companies
125
362664
1437
Tai didelių įmonių
06:04
from developed markets across the world.
126
364101
2789
iš išsivysčiusių pasaulio rinkų rodiklis.
06:06
And in gold, we see a subset of companies
127
366890
2472
Auksine spalva pažymėtas pogrupis įmonių,
06:09
rated as having the best ESG performance.
128
369362
2783
turinčių geriausius ASV rodiklius.
06:12
Over three plus years, no performance tradeoff.
129
372145
4251
Jau virš trejų metų – jokių veiklos kompromisų.
06:16
So that's okay, right? We want more. I want more.
130
376396
4411
Nebogai, tiesa? Bet mes norim daugiau. Aš noriu daugiau.
06:20
In some cases, there may be outperformance
131
380807
2563
O kartais tokios įmonės netgi pirmauja,
06:23
from ESG.
132
383370
2583
nes atsižvelgia į ASV.
06:25
In blue, we see the performance
133
385953
2178
Mėlyna spalva rodo 500 didžiausių
06:28
of the 500 largest global companies,
134
388131
2415
globalių kompanijų veiklos efektyvumą,
06:30
and in gold, we see a subset of companies
135
390546
3313
o auksine spalva pažymėtas pogrupis kompanijų
06:33
with best practice in climate change strategy
136
393859
2823
kurių praktika klimato kaitos srityje
06:36
and risk management.
137
396682
1433
ir rizikos valdyme geriausia.
06:38
Now over almost eight years,
138
398115
1430
Dabar, per aštuonerius metus,
06:39
they've outperformed by about two thirds.
139
399545
3010
jos ėmė pirmauti beveik dviem trečdaliais.
06:42
So yes, this is correlation. It's not causation.
140
402555
3894
Tad taip, tai koreliacija. Ne priežastinis ryšys.
06:46
But it does illustrate that environmental leadership
141
406449
2529
Bet tai tik rodo, kad aplinkosaugą laikant prioritetu
06:48
is compatible with good returns.
142
408978
3073
įmanoma pasiekti geros grąžos.
06:52
So if the returns are the same or better
143
412051
4343
Tad jeigu grąža yra tokia pat ar geresnė,
06:56
and the planet benefits, wouldn't this be the norm?
144
416394
3111
o dar ir planetai nuo to geriau, ar tai neturėtų būti norma?
06:59
Are investors, particularly institutional investors,
145
419505
3131
Ar investuotojai, ypač instituciniai investuotojai,
07:02
engaged?
146
422636
1439
į tai įsitraukia?
07:04
Well, some are,
147
424075
1877
Kai kurie – taip,
07:05
and a few are really at the vanguard.
148
425952
3336
o kai kurie išties pirmauja šioje srityje.
07:09
Hesta.
149
429288
1239
„Hesta“.
07:10
Hesta is a retirement fund for health
150
430527
2247
„Hesta“ yra Australijos sveikatos
07:12
and community services employees in Australia,
151
432774
2695
ir benduomenės srities darbuotojų pensijų fondas,
07:15
with assets of 22 billion [dollars].
152
435469
2245
kurio vertė 22 milijardai [dolerių].
07:17
They believe that ESG has the potential
153
437714
1823
Jie mano, kad ASV gali
07:19
to impact risks and returns,
154
439537
2068
paveikti rizikas ir grąžą,
07:21
so incorporating it into the investment process
155
441605
3292
todėl jo įtraukimas į investicinius procesus
07:24
is core to their duty
156
444897
2216
yra esmė jų pareigos
07:27
to act in the best interest of fund members,
157
447113
2158
siekti didžiausios naudos savo nariams,
07:29
core to their duty.
158
449271
1686
jų pareigos esmė.
07:30
You gotta love the Aussies, right?
159
450957
3711
Kaipgi nemylėsi mielųjų austalų, tiesa?
07:34
CalPERS is another example.
160
454668
2508
Kitas pavayzdyz – „CalPERS“.
07:37
CalPERS is the pension fund
161
457176
2021
Tai Kalifornijos valdininkų
07:39
for public employees in California,
162
459197
2281
pensijų fondas,
07:41
and with assets of 244 billion [dollars],
163
461478
2716
kurio vertė 244 milijardai [dolerių],
07:44
they are the second largest in the U.S.
164
464194
2092
tai antras paga dydį JAV pensijų fondas
07:46
and the sixth largest in the world.
165
466286
2697
ir šeštas pagal dydį pasaulyje.
07:48
Now, they're moving toward 100 percent
166
468983
1563
Jie artėja prie 100 procentų
07:50
sustainable investment
167
470546
1589
tvaraus investavimo,
07:52
by systematically integrated ESG
168
472135
2082
sistemingai integravę ASV
07:54
across the entire fund.
169
474217
2749
visose fondo veiklose.
07:56
Why? They believe it's critical
170
476966
3457
Kodėl? Nes jie mano, kad tai lemia
08:00
to superior long-term returns, full stop.
171
480423
4531
geriausią ilgalaikę grąžą, ne mažiau.
08:04
In their own words, "long-term value creation
172
484954
2592
Jie teigia: „Ilgalaikės vertės kūrimui
08:07
requires the effective management
173
487546
2040
reikia efektyviai valdyti
08:09
of three forms of capital:
174
489586
2142
tris kapitalo formas:
08:11
financial, human, and physical.
175
491728
4719
finansinį, žmogiškąjį ir fizinį.
08:16
This is why we are concerned with ESG."
176
496447
3859
Todėl mums ir rūpi ASV.“
08:20
Now, I do speak to a lot of investors
177
500306
2408
Mano darbas iš dalies yra
08:22
as part of my job,
178
502714
1727
kalbėtis su nemažai investuotojų
08:24
and not all of them see it this way.
179
504441
2294
ir ne visi tą patį galvoja apie tai.
08:26
Often I hear, "We are required to maximize returns,
180
506735
3758
Neretai išgirstu: „Iš mūsų reikalaujama maksimizuoti grąžą,
08:30
so we don't do that here,"
181
510493
1750
todėl čia mes tuo neužsiimame.“
08:32
or, "We don't want to use the portfolio
182
512243
2347
Arba: „Nenorim naudoti portfelio,
08:34
to make policy statements."
183
514590
2504
savo strategijai skelbti.“
08:37
The one that just really gets under my skin is,
184
517094
2866
O labiausiai mane erzina toks atsakymas:
08:39
"If you want to do something about that,
185
519960
2052
„Jei nori kažkuo prie to prisidėti,
08:42
just make money, give the profits to charities."
186
522012
3463
užsidirbk pinigų ir aukok pelną labdarai.“
08:45
It's eyes rolling, eyes rolling.
187
525475
3769
Sunku tuo patikėti, sunku.
08:49
I mean, let me clarify something right here.
188
529244
4023
Leiskite kai ką paaiškinti.
08:53
Companies and investors are not
189
533267
2605
Kompanijos ir investuotojai nėra
08:55
singularly responsible for the fate of the planet.
190
535872
2759
vieninteliai atsakingi už planetos likimą.
08:58
They don't have indefinite social obligations,
191
538631
2388
Jie neturi beribių socialinių įsipareigojimų,
09:01
and prudent investing and finance theory
192
541019
2773
o pamatuotas investavimas ir finansų teorijos
09:03
aren't subordinate to sustainability.
193
543792
2099
nėra pavaldžios tvarumui.
09:05
They're compatible.
194
545891
1656
Šie dalykai yra suderinami.
09:07
So I'm not talking about tradeoffs here.
195
547547
4465
Nekalbu apie kompromisus.
09:12
But institutional investors
196
552012
1977
Bet instituciniai investuotojai
09:13
are the x-factor in sustainability.
197
553989
3166
yra tvarumo „X faktorius“.
09:17
Why do they hold the key?
198
557155
2063
Kodėl raktas jų rankose?
09:19
The answer, quite simply, is, they have the money.
199
559218
3715
Atsakymas, aišku, paprastas: jie turi pinigų.
09:22
(Laughter)
200
562933
2686
(Juokas.)
09:25
A lot of it.
201
565619
2396
Daug pinigų.
09:28
I mean, a really lot of it.
202
568015
1742
Tikrai labai daug.
09:29
The global stock market is worth 55 trillion dollars.
203
569757
2843
Pasaulio akcijų rinka verta 55 trilijonų dolerių.
09:32
The global bond market, 78 trillion.
204
572600
3058
Pasaulinė obligacijų rinka – 78 trilijonų.
09:35
That's 133 trillion combined.
205
575658
5178
Kartu tai – 133 trilijonai.
09:40
That's eight and a half times the GDP of the U.S.
206
580836
2671
Tai aštuoni su puse karto daugiau nei JAV BVP.
09:43
That's the world's largest economy.
207
583507
2219
O tai didžiausia pasaulio ekonomika.
09:45
That's some serious freaking firepower.
208
585726
3837
Tai velniškai didelis potencialas.
09:49
So we can reconsider
209
589563
2049
Tad pagalvokime dar kartą
09:51
some of these pressing challenges,
210
591612
1923
apie kai kurios šių svarbių iššūkių,
09:53
like fresh water, clean air,
211
593535
2514
pavyzdžiui, šviežią vandenį, švarų orą,
09:56
feeding 10 billion mouths,
212
596049
2025
maistą 10 milijardų burnų,
09:58
if institutional investors
213
598074
1677
jei tik instituciniai investuotojai
09:59
integrated ESG into investment.
214
599751
2412
integruotų ASV į savo investavimą.
10:02
What if they used that firepower
215
602163
2151
Kas būtų, jei jie panaudotų šį potencialą
10:04
to allocate more of their capital
216
604314
2044
skirti daugiau kapitalo kompanijoms,
10:06
to companies working the hardest
217
606358
1413
kurios daugiausiai prisideda
10:07
at solving these challenges
218
607771
2082
sprendžiant šiuos iššūkius
10:09
or at least not exacerbating them?
219
609853
3116
ar bent jau siekiant, kad jie nedidėtų?
10:12
What if we work and save and invest,
220
612969
4837
O kas jeigu mes dirbame, taupome ir investuojame
10:17
only to find that the world we retire into
221
617806
2633
tik tam, kad pasaulis, kokį turėsime išėję į pensiją
10:20
is more stressed and less secure than it is now?
222
620439
3726
bus dar labiau įsitempęs ir nesaugesnis nei šiandien?
10:24
What if there isn't enough clean air and fresh water?
223
624165
4872
Kas bus, jei trūks švaraus oro ir šviežio vandens?
10:29
Now a fair question might be,
224
629037
2488
Teisinga būtų paklausti ir štai ko:
10:31
what if all this sustainability risk stuff
225
631525
1896
o kas jeigu visa tvarumui kylanti rizika
10:33
is exaggerated, overstated, it's not urgent,
226
633421
4536
yra perdėta, pernelyg sureikšminta, visai ne aktuali,
10:37
something for virtuous consumers
227
637957
2153
o tik moralizuojančių vartotojų
10:40
or lifestyle choice?
228
640110
1956
ar gyvenimo būdo pasirinkimas?
10:42
Well, President John F. Kennedy said something
229
642066
2739
Prezidentas Džonas F. Kenedis pasakė vieną dalyką,
10:44
about this that is just spot on:
230
644805
3485
kuris puikiausiai tinka mūsų dienoms:
10:48
"There are risks and costs to a program of action,
231
648290
3812
„Kiekviena veiksmų programa turi savas rizikas ir kaštus,
10:52
but they are far less than the long-range risks
232
652102
2649
bet jie daug mažesni, negu ilgalaikės rizikos
10:54
and costs of comfortable inaction."
233
654751
4615
ir patogaus neveikimo kaštai.“
10:59
I can appreciate that there is estimation risk in this,
234
659366
3618
Suprantu, kad čia svarbi poveikio įvertinimo rizika,
11:02
but since this is based on widespread scientific consensus,
235
662984
3635
bet kadangi tai paremta dideliu moksliniu konsensusu,
11:06
the odds that it's not completely wrong
236
666619
2561
tikimybė, kad tai nėra visiška netiesa,
11:09
are better than the odds
237
669180
1616
didesnė nei tikimybė,
11:10
that our house will burn down
238
670796
1675
kad mūsų namas sudegs
11:12
or we'll get in a car accident.
239
672471
1935
ar kad mes pateksime į eismo įvykį.
11:14
Well, maybe not if you live in Boston. (Laughter)
240
674406
3594
Na, gal ir ne, jeigu gyvenate Bostone. (Juokas.)
11:18
But my point is that we buy insurance
241
678000
3303
Bet aš noriu pasakyti, kad perkame draudimą,
11:21
to protect ourselves financially
242
681303
1983
kad apsisaugotumėme finansiškai,
11:23
in case those things happen, right?
243
683286
3203
jei tai kartais nutiktų, tiesa?
11:26
So by investing sustainably
244
686489
1549
Tad investuodami tvariai,
11:28
we're doing two things.
245
688038
2219
padarome du dalykus.
11:30
We're creating insurance,
246
690257
2158
Didiname draudimą,
11:32
reducing the risk to our planet and to our economy,
247
692415
4246
mažiname riziką mūsų planetai ir mūsų ekonomikai
11:36
and at the same time, in the short term,
248
696661
1989
ir tuo pačiu trumpalaikėje perspektyvoje
11:38
we're not sacrificing performance.
249
698650
2676
veiklos efektyvumas nuo to nenukenčia.
11:41
[Man in comic: "What if it's a big hoax and we create a better world for nothing?"]
250
701326
4757
(Komikso personažas: „Gal tai tik apgaulė ir veltui kuriame geresnį pasaulį?“]
11:46
Good, you like it. I like it too.
251
706083
2116
Puiku, jums patinka. Man irgi.
11:48
(Laughter)
252
708199
1577
(Juokas.)
11:49
I like it because it pokes fun
253
709776
2073
Man tai patinka, nes pašiepia
11:51
at both sides of the climate change issue.
254
711849
2595
abi klimato kaitos stovyklas.
11:54
I bet you can't guess which side I'm on.
255
714444
3344
Lažinuosi, neatspėsit, kurią pusę palaikau aš.
11:57
But what I really like about it
256
717788
1739
Bet kas man išties čia patinka,
11:59
is that it reminds me of something Mark Twain said,
257
719527
2929
yra tai, kas man primena Marką Tveną, pasakiusį:
12:02
which is, "Plan for the future,
258
722456
2069
„Planuok ateitį,
12:04
because that's where you're going to spend
259
724525
1570
nes ten tu praleisi
12:06
the rest of your life."
260
726095
2501
savo likusį gyvenimą.“
12:08
Thank you.
261
728596
2359
Ačiū.
12:10
(Applause)
262
730955
3145
(Plojimai.)
Apie šią svetainę

Šioje svetainėje rasite "YouTube" vaizdo įrašų, naudingų mokantis anglų kalbos. Pamatysite anglų kalbos pamokas, kurias veda aukščiausio lygio mokytojai iš viso pasaulio. Dukart spustelėkite angliškus subtitrus, rodomus kiekvieno vaizdo įrašo puslapyje, kad iš ten paleistumėte vaizdo įrašą. Subtitrai slenka sinchroniškai su vaizdo įrašo atkūrimu. Jei turite pastabų ar pageidavimų, susisiekite su mumis naudodami šią kontaktinę formą.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7