Chris McKnett: The investment logic for sustainability

Chris McKnett: Sürdürülebilirlik için yatırımın mantığı

156,241 views

2014-02-12 ・ TED


New videos

Chris McKnett: The investment logic for sustainability

Chris McKnett: Sürdürülebilirlik için yatırımın mantığı

156,241 views ・ 2014-02-12

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Eren Gokce Gözden geçirme: Beyazit Sahin
00:12
The world is changing
0
12846
1303
Dünya gerçekten
00:14
in some really profound ways,
1
14149
2712
birçok yönden değişiyor;
00:16
and I worry that investors
2
16861
1983
endişem o ki yatırımcılar
00:18
aren't paying enough attention
3
18844
1734
değişimin en büyük faktörlerinden
00:20
to some of the biggest drivers of change,
4
20578
1865
bazılarına yeterince dikkat etmiyorlar,
00:22
especially when it comes to sustainability.
5
22443
3776
özellikle de iş sürdürülebilirliğe gelince.
00:26
And by sustainability, I mean the really juicy things,
6
26219
3455
Sürdürülebilirlik derken anlatmak istediğim,
00:29
like environmental and social issues
7
29674
1903
çevresel ve sosyal sorunlar
00:31
and corporate governance.
8
31577
2509
ve kurumsal yönetim gibi cazip konular.
00:34
I think it's reckless to ignore these things,
9
34086
2266
Bence bunları gözardı etmek kayıtsızlık olur,
00:36
because doing so can jeopardize
10
36352
1646
çünkü gözardı edilmesi ileriye dönük
00:37
future long-term returns.
11
37998
2469
uzun vadeli kazançları riske atabilir.
00:40
And here's something that may surprise you:
12
40467
2196
Ve sizi şaşırtabilecek bir şey:
00:42
the balance of power to really influence sustainability
13
42663
4671
Sürdürülebilirliğe gerçekten etki edebilecek güç dengesi
00:47
rests with institutional investors,
14
47334
2155
kurumsal yatırımcıların,
00:49
the large investors like pension funds,
15
49489
3036
emeklilik fonları, vakıflar ve bağış fonları gibi
00:52
foundations and endowments.
16
52525
2956
büyük yatırımcıların elinde.
00:55
I believe that sustainable investing
17
55481
1594
İnanıyorum ki, sürdürülebilir yatırım
00:57
is less complicated than you think,
18
57075
2650
düşündüğünüzden daha az karmaşık,
00:59
better-performing than you believe,
19
59725
2028
sandığınızdan çok daha iyi performansı var
01:01
and more important than we can imagine.
20
61753
2873
ve hayal edebileceğimizden çok daha önemli.
01:04
Let me remind you what we already know.
21
64626
3008
Halihazırda bildiklerimizi tekrar hatırlatayım.
01:07
We have a population that's both growing and aging;
22
67634
3546
Hem büyüyen, hem de yaşlanan bir nüfusumuz var;
01:11
we have seven billion souls today
23
71180
1846
bugün yedi milyar ruha sahibiz,
01:13
heading to 10 billion
24
73026
1426
bu yüzyılın sonuna kadar
01:14
at the end of the century;
25
74452
1901
on milyara doğru gidecek;
01:16
we consume natural resources
26
76353
2498
doğal kaynakları yenilenebileceğinden
01:18
faster than they can be replenished;
27
78851
2826
daha hızlı şekilde tüketiyoruz
01:21
and the emissions that are mainly responsible
28
81677
2437
ve de iklimsel degişikliklerin esas sorumlusu olan
01:24
for climate change just keep increasing.
29
84114
4829
gaz emisyonları artmaya devam etmekte.
01:28
Now clearly, these are environmental and social issues,
30
88943
4217
Bunlar belli ki çevresel ve sosyal sorunlar,
01:33
but that's not all.
31
93160
1932
ama hepsi bununla kalmıyor.
01:35
They're economic issues,
32
95092
1972
Bunlar ekonomik sorunlar ve
01:37
and that makes them relevant
33
97064
1736
bu da bu sorunları risk ve kazanç
01:38
to risk and return.
34
98800
3277
ile ilgili hâle getiriyor.
01:42
And they are really complex
35
102077
2080
Gerçekten de karmaşık
01:44
and they can seem really far off,
36
104157
1665
ve uzak görünebilirler,
01:45
that the temptation may be to do this:
37
105822
3286
ki bu da şunu yapmamızı cazip kılabilir:
01:49
bury our heads in the sand and not think about it.
38
109108
3366
Kafamızı kuma gömüp, bunun hakkında düşünmemek.
01:52
Resist this, if you can. Don't do this at home.
39
112474
2650
Yapabilirseniz, buna karşı koyun. Bunu evde denemeyin.
01:55
(Laughter)
40
115124
1926
(Gülüşmeler)
01:57
But it makes me wonder
41
117050
1643
Ama bu beni bugünkü yatırım
01:58
if the investment rules of today
42
118693
2013
kurallarının yarınki amaca uygun olup olmadığı
02:00
are fit for purpose tomorrow.
43
120706
3245
konusunda meraklandırıyor.
02:03
We know that investors,
44
123951
1838
Biliyoruz ki yatırımcılar
02:05
when they look at a company and decide whether to invest,
45
125789
2860
bir şirkete bakıp yatırıma uygun olup olmadığına karar verirken
02:08
they look at financial data,
46
128649
1632
finansal verilere bakıyorlar;
02:10
metrics like sales growth, cash flow, market share,
47
130281
4020
satışların büyümesi, nakit akışı, pazar payı
02:14
valuation -- you know, the really sexy stuff.
48
134301
5412
değerleme gibi metrikler -bilirsiniz, gerçekten seksi şeyler.
02:19
And these things are fundamental, of course,
49
139713
2327
Ve tabii ki bunların tümü gerekli,
02:22
but they're not enough.
50
142040
1765
ama yeterli değiller.
02:23
Investors should also look at performance metrics
51
143805
2449
Yatırımcılar ÇSY diye adlandırdığımız
02:26
in what we call ESG:
52
146254
1924
üç faktörün performans metriklerine de bakmalılar:
02:28
environment, social and governance.
53
148178
2842
Çevre, sosyal ve yönetim.
02:31
Environment includes energy consumption,
54
151020
4762
Çevre; enerji tüketimini,
02:35
water availability, waste and pollution,
55
155782
5384
su bulunabilirliğini, atık ve kirliliği içeriyor,
02:41
just making efficient uses of resources.
56
161166
3819
yani kaynakların etkin kullanımını sağlamakla ilgili.
02:44
Social includes human capital,
57
164985
2127
Toplum; insan sermayesini,
02:47
things like employee engagement
58
167112
1868
çalışan katılımı ve
02:48
and innovation capacity,
59
168980
2344
yenilik yapma kapasitesi gibi şeyleri ve
02:51
as well as supply chain management
60
171324
3312
aynı zamanda tedarik zinciri yönetimi,
02:54
and labor rights and human rights.
61
174636
3570
işçi hakları ve insan haklarını içeriyor.
02:58
And governance relates to the oversight
62
178206
1808
Yönetim ise şirketlerin yönetim kurulları
03:00
of companies by their boards and investors.
63
180014
3781
ve yatırımcıları tarafından gözetimde olmasıyla ilgili.
03:03
See, I told you this is the really juicy stuff.
64
183795
3111
İşte, size bunların cazip şeyler olduğunu söylemiştim.
03:06
But ESG is the measure of sustainability,
65
186906
4187
Ama ÇSY sürdürülebilirliğin ölçüsüdür
03:11
and sustainable investing incorporates ESG factors
66
191093
4141
ve sürdürülebilir yatırım ÇSY faktörlerini
03:15
with financial factors into the investment process.
67
195234
4117
finansal faktörlerle birlikte yatırım sürecine dahil eder.
03:19
It means limiting future risk
68
199351
2128
Bu, insanlara ve gezegene olan zararın minimize edilerek
03:21
by minimizing harm to people and planet,
69
201479
3609
gelecekteki riskin sınırlanması anlamına gelir
03:25
and it means providing capital to users
70
205088
3615
ve de üretken ve sürdürülebilir sonuçlar
03:28
who deploy it towards productive
71
208703
2160
elde eden kullanıcılara sermaye
03:30
and sustainable outcomes.
72
210863
2724
sağlanması anlamına gelir.
03:33
So if sustainability matters financially today,
73
213587
3164
Yani eğer sürdürülebilirlik bugün finansal olarak önemli ise
03:36
and all signs indicate more tomorrow,
74
216751
2492
ve tüm belirtiler gelecekte daha önemli olacağını gösteriyorsa,
03:39
is the private sector paying attention?
75
219243
3498
özel sektör bu konuya dikkat ediyor mu?
03:42
Well, the really cool thing is that most CEOs are.
76
222741
5981
Evet, gerçekten güzel olan şey çoğu genel müdürün dikkat etmesi.
03:48
They started to see sustainability
77
228722
1566
Sürdürülebilirliği sadece önemli olarak değil,
03:50
not just as important but crucial to business success.
78
230288
4244
şirketin başarısı için de kritik olarak görmeye başladılar.
03:54
About 80 percent of global CEOs
79
234532
2414
Dünyadaki genel müdürlerin yaklaşık yüzde 80'i
03:56
see sustainability as the root to growth in innovation
80
236946
4091
sürdürülebilirliği inovasyonda artış ve
04:01
and leading to competitive advantage
81
241037
2393
endüstrilerinde rekabet avantajına erişmenin
04:03
in their industries.
82
243430
1724
kaynağı olarak görüyor.
04:05
But 93 percent see ESG as the future,
83
245154
3173
Ancak yüzde 93'ü ÇSY'yi gelecek olarak
04:08
or as important to the future of their business.
84
248327
3049
veya şirketlerinin geleceği için önemli olarak görüyor.
04:11
So the views of CEOs are clear.
85
251376
3217
Gördüğünüz gibi genel müdürlerin bakışı belli.
04:14
There's tremendous opportunity in sustainability.
86
254593
3187
Sürdürülebilirlikte inanılmaz bir fırsat bulunur.
04:17
So how are companies actually leveraging ESG
87
257780
3528
O zaman şirketler görünür iş sonuçları almak üzere
04:21
to drive hard business results?
88
261308
2802
ÇSY'yi gerçekte nasıl kullanıyorlar?
04:24
One example is near and dear to our hearts.
89
264110
2521
Bir örnek bizim için çok değerli.
04:26
In 2012, State Street migrated 54 applications
90
266631
3434
2012'de State Street 54 uygulamayı
04:30
to the cloud environment,
91
270065
1646
bulut ortama taşıdı
04:31
and we retired another 85.
92
271711
2429
ve 85 tanesini de emekliye ayırdık.
04:34
We virtualized our operating system environments,
93
274140
2706
İşletim sistemi ortamlarını sanal hâle getirdik
04:36
and we completed numerous automation projects.
94
276846
3463
ve birçok otomasyon projesini tamamladık.
04:40
Now these initiatives create a more mobile workplace,
95
280309
2532
İşte bu inisiyatifler daha mobil bir iş ortamı yaratıyor,
04:42
and they reduce our real estate footprint,
96
282841
2784
gayrimenkul ayak izini azaltıyor,
04:45
and they yield savings of 23 million dollars
97
285625
2640
işletme maliyetlerinde yıllık olarak
04:48
in operating costs annually,
98
288265
3000
23 milyon dolar tasarruf sağlıyor
04:51
and avoid the emissions
99
291265
1836
ve 100.00 metrik ton
04:53
of a 100,000 metric tons of carbon.
100
293101
4450
karbon emisyonunu önlüyor.
04:57
That's the equivalent of taking 21,000 cars
101
297551
3033
Bu, 21.000 aracı trafikten çıkarmaya
05:00
off the road.
102
300584
1789
eşdeğer.
05:02
So awesome, right?
103
302373
2639
Çok harika, değil mi?
05:05
Another example is Pentair.
104
305012
2964
Diğer bir örnek de Pentair.
05:07
Pentair is a U.S. industrial conglomerate,
105
307976
2329
Pentair, bir ABD sanayi holdingi
05:10
and about a decade ago,
106
310305
1580
ve yaklaşık on yıl önce
05:11
they sold their core power tools business
107
311885
2487
ana elektrikli alet işlerini sattılar
05:14
and reinvested those proceeds in a water business.
108
314372
4258
ve bu kazançlarını su işine yatırdılar.
05:18
That's a really big bet. Why did they do that?
109
318630
3963
Bu çok büyük bir bahis. Neden bunu yaptılar?
05:22
Well, with apologies to the Home Improvement fans,
110
322593
2728
Evet, ev tamiri meraklılarından özür diliyorum ama
05:25
there's more growth in water than in power tools,
111
325321
2922
su işinde elektrkli aletlerden daha fazla büyüme var
05:28
and this company has their sights set
112
328243
1922
ve bu şirket "yeni Yeni Dünya" adını verdikleri
05:30
on what they call "the new New World."
113
330165
2367
şeyi başarmak istiyorlardı.
05:32
That's four billion middle class people
114
332532
2383
Bu, dört milyar orta sınıf insanın
05:34
demanding food, energy and water.
115
334915
5154
yiyecek, enerji ve su talep etmesi demek.
05:40
Now, you may be asking yourself,
116
340069
3124
Şimdi kendi kendinize soruyor olabilirsiniz,
05:43
are these just isolated cases?
117
343193
1666
bunlar sadece uç vakalar mı?
05:44
I mean, come on, really?
118
344859
1978
Yani gerçekten mi öyle?
05:46
Do companies that take sustainability into account
119
346837
2009
Sürdürülebilirliği dikkate alan şirketler
05:48
really do well financially?
120
348846
2186
finansal olarak gerçekten iyi durumdalar mı?
05:51
The answer that may surprise you is yes.
121
351032
2846
Sizi hayret ettirecek cevap, evettir.
05:53
The data shows that stocks with better ESG performance
122
353878
3165
Veriler, daha iyi ÇSY performansı olan hisse senetlerinin
05:57
perform just as well as others.
123
357043
3347
en az diğerleri kadar başarılı olduğunu gösteriyor.
06:00
In blue, we see the MSCI World.
124
360390
2274
Mavide, MSCI World'ü görüyoruz.
06:02
It's an index of large companies
125
362664
1437
Bu, dünyadaki gelişmiş pazarlardaki
06:04
from developed markets across the world.
126
364101
2789
büyük şirketlerin indeksi.
06:06
And in gold, we see a subset of companies
127
366890
2472
Ve altın rengi olarak, ÇSY performansı en iyi olarak değerlendirilmiş
06:09
rated as having the best ESG performance.
128
369362
2783
şirketlerin bir alt kümesini görüyoruz.
06:12
Over three plus years, no performance tradeoff.
129
372145
4251
Üç yıldan fazla sürede, hiçbir performans farkı yok.
06:16
So that's okay, right? We want more. I want more.
130
376396
4411
O zaman bu tamam, değil mi? Daha fazlasını istiyoruz. Daha fazlasını istiyorum.
06:20
In some cases, there may be outperformance
131
380807
2563
Bazı durumlarda, ÇSY daha iyi bir
06:23
from ESG.
132
383370
2583
performans gösterebilir.
06:25
In blue, we see the performance
133
385953
2178
Mavide, dünyadaki en büyük 500 şirketin
06:28
of the 500 largest global companies,
134
388131
2415
performansını görüyoruz
06:30
and in gold, we see a subset of companies
135
390546
3313
ve altın rengi olarak iklim değişikliği stratejisi ve risk
06:33
with best practice in climate change strategy
136
393859
2823
yönetiminde en iyi uygulamalara sahip
06:36
and risk management.
137
396682
1433
şirketlerin alt kümesini görüyoruz.
06:38
Now over almost eight years,
138
398115
1430
Yaklaşık sekiz sene boyunca,
06:39
they've outperformed by about two thirds.
139
399545
3010
yaklaşık üçte iki oranda daha fazla performans gösterdiler.
06:42
So yes, this is correlation. It's not causation.
140
402555
3894
Evet bu korelasyon. Sebep sonuç değil.
06:46
But it does illustrate that environmental leadership
141
406449
2529
Ancak bu, çevresel liderliğin iyi kazançla
06:48
is compatible with good returns.
142
408978
3073
bağdaştığını gösteriyor.
06:52
So if the returns are the same or better
143
412051
4343
O zaman eğer kazanç aynı ya da daha iyi olursa ve
06:56
and the planet benefits, wouldn't this be the norm?
144
416394
3111
gezegen bundan fayda görürse, bunun norm olması gerekmez mi?
06:59
Are investors, particularly institutional investors,
145
419505
3131
Yatırımcılar, özellikle kurumsal yatırımcılar
07:02
engaged?
146
422636
1439
bununla ilgili mi?
07:04
Well, some are,
147
424075
1877
Evet, bazıları öyle
07:05
and a few are really at the vanguard.
148
425952
3336
ve birkaçı da öncü konumda.
07:09
Hesta.
149
429288
1239
Hesta.
07:10
Hesta is a retirement fund for health
150
430527
2247
Hesta, Avustralya'da sağlık ve toplum hizmetleri
07:12
and community services employees in Australia,
151
432774
2695
çalışanları için bir emeklilik fonu,
07:15
with assets of 22 billion [dollars].
152
435469
2245
22 milyar (dolar) varlığı var.
07:17
They believe that ESG has the potential
153
437714
1823
ÇSY'nin risk ve kazançları etkileme potansiyeli
07:19
to impact risks and returns,
154
439537
2068
olduğuna inanıyorlar.
07:21
so incorporating it into the investment process
155
441605
3292
Bu yüzden bunu yatırım sürecine dahil etmek
07:24
is core to their duty
156
444897
2216
onların vazifelerinin temeli,
07:27
to act in the best interest of fund members,
157
447113
2158
fon üyelerinin en çok yararı olacak şekilde davranmak
07:29
core to their duty.
158
449271
1686
onların vazifelerinin temeli.
07:30
You gotta love the Aussies, right?
159
450957
3711
Avustralyalıları sevmek lazım, değil mi?
07:34
CalPERS is another example.
160
454668
2508
CalPERS, diğer bir örnek.
07:37
CalPERS is the pension fund
161
457176
2021
CalPERS, Kaliforniya'da kamu çalışanları için
07:39
for public employees in California,
162
459197
2281
bir emeklilik fonu
07:41
and with assets of 244 billion [dollars],
163
461478
2716
ve 244 milyar (dolar) varlığı var,
07:44
they are the second largest in the U.S.
164
464194
2092
ABD'de ikinci en büyük
07:46
and the sixth largest in the world.
165
466286
2697
ve dünyada altıncı en büyükler.
07:48
Now, they're moving toward 100 percent
166
468983
1563
Şimdi, tüm fona sistematik olarak entegre edilmiş
07:50
sustainable investment
167
470546
1589
ÇSY ile yüzde yüz sürdürülebilir
07:52
by systematically integrated ESG
168
472135
2082
yatırıma doğru
07:54
across the entire fund.
169
474217
2749
gidiyorlar.
07:56
Why? They believe it's critical
170
476966
3457
Neden? Daha fazla uzun dönem kazanç için
08:00
to superior long-term returns, full stop.
171
480423
4531
bunun kritik olduğuna inanıyorlar, nokta.
08:04
In their own words, "long-term value creation
172
484954
2592
Kendi sözleriyle, "Uzun dönemli değer yaratımı
08:07
requires the effective management
173
487546
2040
üç çeşit sermayenin verimli yönetimini
08:09
of three forms of capital:
174
489586
2142
gerektirir:
08:11
financial, human, and physical.
175
491728
4719
Finansal, insan ve fiziksel.
08:16
This is why we are concerned with ESG."
176
496447
3859
Bu yüzden ÇSY ile ilgiliyiz."
08:20
Now, I do speak to a lot of investors
177
500306
2408
İşimin bir parçası olarak,
08:22
as part of my job,
178
502714
1727
birçok yatırımcı ile konuşuyorum
08:24
and not all of them see it this way.
179
504441
2294
ve hepsi durumu bu şekilde görmüyorlar.
08:26
Often I hear, "We are required to maximize returns,
180
506735
3758
Sık sık şunu duyarım, "Kazancı maksimize etmek zorundayız,
08:30
so we don't do that here,"
181
510493
1750
bu yüzden bunu burada yapamayız.",
08:32
or, "We don't want to use the portfolio
182
512243
2347
veya "Portfolyomuzu politika beyanı yapmak
08:34
to make policy statements."
183
514590
2504
için kullanmak istemiyoruz."
08:37
The one that just really gets under my skin is,
184
517094
2866
Beni gerçekten kızdıranı ise şu,
08:39
"If you want to do something about that,
185
519960
2052
"Eğer bununla ilgili birşeyler yapmak istiyorsan,
08:42
just make money, give the profits to charities."
186
522012
3463
sadece para kazan ve kârı hayır kurumlarına ver."
08:45
It's eyes rolling, eyes rolling.
187
525475
3769
Hep şüphe, hep şüphe.
08:49
I mean, let me clarify something right here.
188
529244
4023
Yani burada birşey açıklamama izin verin.
08:53
Companies and investors are not
189
533267
2605
Şirketler ve yatırımcılar gezegenin kaderinden
08:55
singularly responsible for the fate of the planet.
190
535872
2759
tek başlarına sorumlu değillerdir.
08:58
They don't have indefinite social obligations,
191
538631
2388
Sonsuz sosyal sorumlulukları yoktur
09:01
and prudent investing and finance theory
192
541019
2773
ve mantıklı yatırım ile finans teorisi
09:03
aren't subordinate to sustainability.
193
543792
2099
sürdürülebilirlikten aşağı değildir.
09:05
They're compatible.
194
545891
1656
Birbiriyle uyumludurlar.
09:07
So I'm not talking about tradeoffs here.
195
547547
4465
O yüzden burada birinden ödün vermekten bahsetmiyorum.
09:12
But institutional investors
196
552012
1977
Ancak kurumsal yatırımcılar sürdürülebilirlikte
09:13
are the x-factor in sustainability.
197
553989
3166
x faktörüdür.
09:17
Why do they hold the key?
198
557155
2063
Neden anahtarı ellerinde tutarlar?
09:19
The answer, quite simply, is, they have the money.
199
559218
3715
Cevabı oldukça basit, paraları vardır.
09:22
(Laughter)
200
562933
2686
(Gülüşmeler)
09:25
A lot of it.
201
565619
2396
Hem de çok.
09:28
I mean, a really lot of it.
202
568015
1742
Yani, gerçekten çok fazla.
09:29
The global stock market is worth 55 trillion dollars.
203
569757
2843
Dünya hisse senedi pazarı 55 trilyon dolar değerindedir.
09:32
The global bond market, 78 trillion.
204
572600
3058
Dünya bono pazarı ise 78 trilyondur.
09:35
That's 133 trillion combined.
205
575658
5178
İkisi beraber 133 trilyondur.
09:40
That's eight and a half times the GDP of the U.S.
206
580836
2671
Bu, ABD'nin GSMH'sının sekiz buçuk katı.
09:43
That's the world's largest economy.
207
583507
2219
Bu, dünyanın en büyük ekonomisidir.
09:45
That's some serious freaking firepower.
208
585726
3837
Bu, gerçekten de ciddi bir güç.
09:49
So we can reconsider
209
589563
2049
Böylece bu acil sorunlardan bazılarını
09:51
some of these pressing challenges,
210
591612
1923
tekrar ele alabiliriz,
09:53
like fresh water, clean air,
211
593535
2514
temiz su, temiz hava,
09:56
feeding 10 billion mouths,
212
596049
2025
10 milyar ağzı beslemek gibi,
09:58
if institutional investors
213
598074
1677
eğer kurumsal yatırımcılar
09:59
integrated ESG into investment.
214
599751
2412
ÇSY'yi yatırımlarına entegre ederlerse.
10:02
What if they used that firepower
215
602163
2151
Bu gücü bu sorunları çözmek için
10:04
to allocate more of their capital
216
604314
2044
en fazla çalışan veya en azından
10:06
to companies working the hardest
217
606358
1413
bunları kötüleştirmeyen şirketlere
10:07
at solving these challenges
218
607771
2082
daha fazla sermaye aktarmak için
10:09
or at least not exacerbating them?
219
609853
3116
kullansalar ne olurdu?
10:12
What if we work and save and invest,
220
612969
4837
Peki ya çalışıp, biriktirip, yatırım yapsak
10:17
only to find that the world we retire into
221
617806
2633
ve emekli olduğumuzda dünyanın şimdikinden
10:20
is more stressed and less secure than it is now?
222
620439
3726
daha stresli ve daha az güvenli olduğunu görsek?
10:24
What if there isn't enough clean air and fresh water?
223
624165
4872
Peki ya yeteri kadar temiz hava ve temiz su olmazsa?
10:29
Now a fair question might be,
224
629037
2488
Adil bir soru da şu olur,
10:31
what if all this sustainability risk stuff
225
631525
1896
peki ya bütün bu sürdürülebilirlik riskiyle ilgili şeyler
10:33
is exaggerated, overstated, it's not urgent,
226
633421
4536
abartılmışsa, büyütülmüşse, acil değilse,
10:37
something for virtuous consumers
227
637957
2153
dürüst tüketiciler veya hayat tarzı seçimi
10:40
or lifestyle choice?
228
640110
1956
için olan bir şeyse?
10:42
Well, President John F. Kennedy said something
229
642066
2739
O zaman, Başkan John F. Kennedy bunun hakkında
10:44
about this that is just spot on:
230
644805
3485
çok uygun bir şey söyledi:
10:48
"There are risks and costs to a program of action,
231
648290
3812
"Bir hareket planının riskleri ve maliyetleri vardır,
10:52
but they are far less than the long-range risks
232
652102
2649
ancak zahmetsiz eylemsizliğin uzun dönemli riskleri ve
10:54
and costs of comfortable inaction."
233
654751
4615
maliyetlerinden çok daha azdır."
10:59
I can appreciate that there is estimation risk in this,
234
659366
3618
Bunda değerleme riski olacağını kabul ediyorum,
11:02
but since this is based on widespread scientific consensus,
235
662984
3635
ancak bu kabul edilmiş bilimsel mutabakata dayalı olduğu için
11:06
the odds that it's not completely wrong
236
666619
2561
tamamen yanlış olmaması ihtimali
11:09
are better than the odds
237
669180
1616
evimizin yanması veya
11:10
that our house will burn down
238
670796
1675
araba kazası geçirmemiz ihtimalinden
11:12
or we'll get in a car accident.
239
672471
1935
daha fazla.
11:14
Well, maybe not if you live in Boston. (Laughter)
240
674406
3594
Peki, Boston'da yaşıyorsanız belki de değil. (Gülüşmeler)
11:18
But my point is that we buy insurance
241
678000
3303
Benim söylemek istediğim, birşey
11:21
to protect ourselves financially
242
681303
1983
olursa diye kendimizi finansal olarak korumak için
11:23
in case those things happen, right?
243
683286
3203
sigorta satın alıyoruz, değil mi?
11:26
So by investing sustainably
244
686489
1549
İşte sürdürülebilir olarak yatırım yapınca da
11:28
we're doing two things.
245
688038
2219
iki şey yapıyoruz.
11:30
We're creating insurance,
246
690257
2158
Gezegenimize ve ekonomimize olan riski
11:32
reducing the risk to our planet and to our economy,
247
692415
4246
azaltarak sigorta yaratıyoruz
11:36
and at the same time, in the short term,
248
696661
1989
ve aynı zamanda da kısa vadede
11:38
we're not sacrificing performance.
249
698650
2676
performanstan fedakârlık etmiyoruz.
11:41
[Man in comic: "What if it's a big hoax and we create a better world for nothing?"]
250
701326
4757
[Karikatürdeki adam: "Peki ya bu koca bir yalansa ve hiçbir şey için daha iyi bir dünya yaratıyorsak?"]
11:46
Good, you like it. I like it too.
251
706083
2116
İyi, sevdiniz. Ben de seviyorum.
11:48
(Laughter)
252
708199
1577
(Gülüşmeler)
11:49
I like it because it pokes fun
253
709776
2073
Seviyorum, çünkü iklim değişikliği mevzusunun
11:51
at both sides of the climate change issue.
254
711849
2595
iki yönüyle de dalga geçiyor.
11:54
I bet you can't guess which side I'm on.
255
714444
3344
İddiaya girerim, hangi tarafta olduğumu tahmin edemezsiniz.
11:57
But what I really like about it
256
717788
1739
Ancak bununla ilgili gerçekten sevdiğim şey,
11:59
is that it reminds me of something Mark Twain said,
257
719527
2929
bana Mark Twain'in söylediği birşeyi hatırlatıyor olması,
12:02
which is, "Plan for the future,
258
722456
2069
"Gelecek için planla,
12:04
because that's where you're going to spend
259
724525
1570
çünkü orası hayatının geri kalanını
12:06
the rest of your life."
260
726095
2501
geçireceğin yerdir."
12:08
Thank you.
261
728596
2359
Teşekkürler.
12:10
(Applause)
262
730955
3145
(Alkış)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7