Chris McKnett: The investment logic for sustainability

156,241 views ・ 2014-02-12

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Vasiliki Zorba Επιμέλεια: Chryssa Takahashi
00:12
The world is changing
0
12846
1303
Ο κόσμος αλλάζει σε βαθύτερο επίπεδο,
00:14
in some really profound ways,
1
14149
2712
00:16
and I worry that investors
2
16861
1983
και φοβάμαι ότι οι επενδυτές δεν δίνουν την απαραίτητη προσοχή
00:18
aren't paying enough attention
3
18844
1734
00:20
to some of the biggest drivers of change,
4
20578
1865
σε κάποιες από τις σημαντικές δυνάμεις της αλλαγής,
00:22
especially when it comes to sustainability.
5
22443
3776
ειδικά όταν έχουν σχέση με τη βιωσιμότητα.
00:26
And by sustainability, I mean the really juicy things,
6
26219
3455
Και με τον όρο αυτό, εννοώ τις πιο σημαντικές έννοιες,
00:29
like environmental and social issues
7
29674
1903
όπως τα περιβαλλοντικά και κοινωνικά ζητήματα
00:31
and corporate governance.
8
31577
2509
και την εταιρική διακυβέρνηση.
00:34
I think it's reckless to ignore these things,
9
34086
2266
Eίναι επικίνδυνο να αγνοούμε αυτά τα ζητήματα,
00:36
because doing so can jeopardize
10
36352
1646
γιατί θέτουμε σε κίνδυνο τα μακροπρόθεσμα οφέλη.
00:37
future long-term returns.
11
37998
2469
00:40
And here's something that may surprise you:
12
40467
2196
Και να κάτι που ίσως σας εκπλήξει:
00:42
the balance of power to really influence sustainability
13
42663
4671
η ισορροπία των δυνάμεων που επηρεάζουν τη βιωσιμότητα,
00:47
rests with institutional investors,
14
47334
2155
έγκειται στους θεσμικούς επενδυτές, τους μεγάλους επενδυτές,
00:49
the large investors like pension funds,
15
49489
3036
όπως είναι οι συνταξιοδοτικοί λογαριασμοί, τα κληροδοτήματα και οι επιχορηγήσεις.
00:52
foundations and endowments.
16
52525
2956
00:55
I believe that sustainable investing
17
55481
1594
Πιστεύω οτι οι βιώσιμες επενδύσεις
00:57
is less complicated than you think,
18
57075
2650
δεν είναι τόσο πολύπλοκες όσο νομίζετε,
00:59
better-performing than you believe,
19
59725
2028
είναι πιο αποδοτικές απ' όσο πιστεύετε
01:01
and more important than we can imagine.
20
61753
2873
και πιο σημαντικές απ' όσο φαντάζεστε.
01:04
Let me remind you what we already know.
21
64626
3008
Επιτρέψτε μου να σας θυμίσω κάτι που ήδη γνωρίζουμε.
01:07
We have a population that's both growing and aging;
22
67634
3546
Ο πληθυσμός μας αυξάνεται και ταυτόχρονα γερνάει.
01:11
we have seven billion souls today
23
71180
1846
Σήμερα φτάνουμε τις 7 δισεκατομμύρια ψυχές
01:13
heading to 10 billion
24
73026
1426
και οδεύουμε προς τις 10 δισεκατομμύρια ως το τέλος του αιώνα.
01:14
at the end of the century;
25
74452
1901
01:16
we consume natural resources
26
76353
2498
Καταναλώνουμε τους φυσικούς πόρους
01:18
faster than they can be replenished;
27
78851
2826
ταχύτερα απ' όσο ανανεώνονται,
01:21
and the emissions that are mainly responsible
28
81677
2437
και οι εκπομπές αερίων που κυρίως ευθύνονται
01:24
for climate change just keep increasing.
29
84114
4829
για την κλιματική αλλαγή, εξακολουθούν να αυξάνονται.
01:28
Now clearly, these are environmental and social issues,
30
88943
4217
Προφανώς αυτά αποτελούν ζητήματα περιβαλλοντικά και κοινωνικά,
01:33
but that's not all.
31
93160
1932
αλλά δεν σταματούν εκεί.
01:35
They're economic issues,
32
95092
1972
Αποτελούν επίσης οικονομικά ζητήματα
01:37
and that makes them relevant
33
97064
1736
και αυτό τα συνδέει με τις έννοιες του ρίσκου και της απόδοσης.
01:38
to risk and return.
34
98800
3277
01:42
And they are really complex
35
102077
2080
Και είναι τόσο πολύπλοκα ζητήματα, μπορεί να μας φαίνονται τόσο απόμακρα,
01:44
and they can seem really far off,
36
104157
1665
01:45
that the temptation may be to do this:
37
105822
3286
που μας βάζουν στον πειρασμό να κάνουμε το εξής:
01:49
bury our heads in the sand and not think about it.
38
109108
3366
να θάψουμε τα κεφάλια μας στην άμμο και να μην τα σκεφτόμαστε.
01:52
Resist this, if you can. Don't do this at home.
39
112474
2650
Αντισταθείτε, αν μπορείτε. Μην το επιχειρήσετε στο σπίτι σας.
01:55
(Laughter)
40
115124
1926
(Γέλια)
01:57
But it makes me wonder
41
117050
1643
Αναρωτιέμαι όμως, αν τα επενδυτικά πρότυπα σήμερα,
01:58
if the investment rules of today
42
118693
2013
02:00
are fit for purpose tomorrow.
43
120706
3245
θα είναι αποδοτικά αύριο.
02:03
We know that investors,
44
123951
1838
Γνωρίζουμε ότι οι επενδυτές,
02:05
when they look at a company and decide whether to invest,
45
125789
2860
όταν αποφασίζουν για το αν θα επενδύσουν σε μια εταιρεία
02:08
they look at financial data,
46
128649
1632
εξετάζουν τα οικονομικά δεδομένα,
02:10
metrics like sales growth, cash flow, market share,
47
130281
4020
δεδομένα όπως η αύξηση των πωλήσεων, η κεφαλαιακή ροή, το μερίδιο αγοράς,
02:14
valuation -- you know, the really sexy stuff.
48
134301
5412
η αποτίμηση -- ξέρετε, αυτά τα πολύ σέξι πράγματα.
(Γέλια)
02:19
And these things are fundamental, of course,
49
139713
2327
Και φυσικά αυτά είναι βασικά στοιχεία,
02:22
but they're not enough.
50
142040
1765
αλλά δεν είναι αρκετά.
02:23
Investors should also look at performance metrics
51
143805
2449
Οι επενδυτές θα έπρεπε επίσης να εξετάζουν δεδομένα απόδοσης
02:26
in what we call ESG:
52
146254
1924
στους τομείς που αποκαλούμε «ΠΚΔ»:
02:28
environment, social and governance.
53
148178
2842
Περιβάλλον, Κοινωνία και εταιρική Διακυβέρνηση.
02:31
Environment includes energy consumption,
54
151020
4762
Tα περιβαλλοντικά δεδομένα περιλαμβάνουν την κατανάλωση ενέργειας,
02:35
water availability, waste and pollution,
55
155782
5384
τη διαθεσιμότητα υδάτινων πόρων, τα απόβλητα και τη ρύπανση,
02:41
just making efficient uses of resources.
56
161166
3819
τη χρήση πόρων μόνο στον βαθμό που είναι απαραίτητο.
02:44
Social includes human capital,
57
164985
2127
Τα κοινωνικά δεδομένα περιλαμβάνουν το ανθρώπινο κεφάλαιο,
02:47
things like employee engagement
58
167112
1868
πράγματα όπως η εμπλοκή των εργαζομένων και η ικανότητα για καινοτομίες,
02:48
and innovation capacity,
59
168980
2344
02:51
as well as supply chain management
60
171324
3312
καθώς επίσης η διαχείριση της αλυσίδας εφοδιασμού
02:54
and labor rights and human rights.
61
174636
3570
και τα εργατικά και ανθρώπινα δικαιώματα.
02:58
And governance relates to the oversight
62
178206
1808
Τα δεδομένα εταιρικής διακυβέρνησης αφορούν την επίβλεψη των εταιρειών
03:00
of companies by their boards and investors.
63
180014
3781
από τα διοικητικά συμβούλια και τους επενδυτές.
03:03
See, I told you this is the really juicy stuff.
64
183795
3111
Είδατε, σας το είπα πως όλα αυτά έχουν «πολύ ζουμί».
03:06
But ESG is the measure of sustainability,
65
186906
4187
Αλλά τα δεδομένα ΠΚΔ είναι τρόπος μέτρησης της βιωσιμότητας
03:11
and sustainable investing incorporates ESG factors
66
191093
4141
και οι βιώσιμες επενδύσεις ενσωματώνουν παράγοντες ΠΚΔ
03:15
with financial factors into the investment process.
67
195234
4117
στους οικονομικούς δείκτες, κατά την επενδυτική διαδικασία.
03:19
It means limiting future risk
68
199351
2128
Σημαίνει ότι περιορίζεται ο μελλοντικός κίνδυνος
03:21
by minimizing harm to people and planet,
69
201479
3609
ελαχιστοποιώντας τη ζημιά για τους ανθρώπους και τον πλανήτη
03:25
and it means providing capital to users
70
205088
3615
και σημαίνει ότι παρέχεται κεφάλαιο σε χρήστες
03:28
who deploy it towards productive
71
208703
2160
οι οποίοι το αναπτύσσουν σε παραγωγικό και βιώσιμο αποτέλεσμα.
03:30
and sustainable outcomes.
72
210863
2724
03:33
So if sustainability matters financially today,
73
213587
3164
Επομένως αν η βιωσιμότητα έχει οικονομική αξία σήμερα
03:36
and all signs indicate more tomorrow,
74
216751
2492
και όλα τα σημάδια δείχνουν πως θα έχει ακόμα μεγαλύτερη αξία αύριο,
03:39
is the private sector paying attention?
75
219243
3498
δίνει ο ιδιωτικός τομέας την απαραίτητη προσοχή;
03:42
Well, the really cool thing is that most CEOs are.
76
222741
5981
Το πραγματικά θετικό είναι ότι οι πιο πολλοί CEO δίνουν προσοχή.
03:48
They started to see sustainability
77
228722
1566
Άρχισαν να βλέπουν τη βιωσιμότητα
03:50
not just as important but crucial to business success.
78
230288
4244
όχι ως κάτι απλά σημαντικό, αλλά ως κρίσιμο για την επιτυχία.
03:54
About 80 percent of global CEOs
79
234532
2414
Περίπου το 80% των CEO παγκοσμίως
03:56
see sustainability as the root to growth in innovation
80
236946
4091
θεωρούν τη βιωσιμότητα βάση για ανάπτυξη της καινοτομίας
04:01
and leading to competitive advantage
81
241037
2393
και ανταγωνιστικό πλεονέκτημα για τις βιομηχανίες τους.
04:03
in their industries.
82
243430
1724
04:05
But 93 percent see ESG as the future,
83
245154
3173
Αλλά το 93% θεωρούν πως το μέλλον είναι στους τομείς ΠΚΔ
04:08
or as important to the future of their business.
84
248327
3049
ή ότι είναι εξίσου σημαντικοί με το μέλλον των επιχειρήσεών τους.
04:11
So the views of CEOs are clear.
85
251376
3217
Έτσι, οι απόψεις των CEO είναι ξεκάθαρες.
04:14
There's tremendous opportunity in sustainability.
86
254593
3187
Η βιωσιμότητα δίνει τεράστιες ευκαιρίες.
04:17
So how are companies actually leveraging ESG
87
257780
3528
Επομένως πώς αξιοποιούν στην πραγματικότητα οι εταιρείες
04:21
to drive hard business results?
88
261308
2802
τους τομείς ΠΚΔ προς όφελός τους;
04:24
One example is near and dear to our hearts.
89
264110
2521
Υπάρχει ένα παράδειγμα που μας είναι οικείο.
04:26
In 2012, State Street migrated 54 applications
90
266631
3434
Το 2012, η εταιρεία State Street μετακίνησε 54 εφαρμογές της
04:30
to the cloud environment,
91
270065
1646
σε περιβάλλον νέφους,
04:31
and we retired another 85.
92
271711
2429
ενώ κατάργησε άλλες 85.
04:34
We virtualized our operating system environments,
93
274140
2706
Εικονοποιήσαμε το περιβάλλον των λειτουργικών μας συστημάτων
04:36
and we completed numerous automation projects.
94
276846
3463
και κάναμε πολλά έργα αυτοματοποίησης.
04:40
Now these initiatives create a more mobile workplace,
95
280309
2532
Αυτές οι πρωτοβουλίες δημιουργούν έναν πιο κινητό χώρο εργασίας
04:42
and they reduce our real estate footprint,
96
282841
2784
και μειώνουν το ενεργειακό αποτύπωμα από ακίνητα,
04:45
and they yield savings of 23 million dollars
97
285625
2640
ενώ εξοικονομούν 23 εκατ. δολάρια λειτουργικού κόστους ετησίως
04:48
in operating costs annually,
98
288265
3000
04:51
and avoid the emissions
99
291265
1836
και αποφεύγεται η εκπομπή
04:53
of a 100,000 metric tons of carbon.
100
293101
4450
100.000 μετρικών τόνων διοξειδίου του άνθρακα.
04:57
That's the equivalent of taking 21,000 cars
101
297551
3033
Αυτό ισοδυναμεί με την απόσυρση 21.000 αυτοκινήτων από τους δρόμους.
05:00
off the road.
102
300584
1789
05:02
So awesome, right?
103
302373
2639
Καταπληκτικό, σωστά;
05:05
Another example is Pentair.
104
305012
2964
Άλλο παράδειγμα είναι η Pentair.
05:07
Pentair is a U.S. industrial conglomerate,
105
307976
2329
Η Pentair είναι ένας αμερικανικός βιομηχανικός όμιλος
05:10
and about a decade ago,
106
310305
1580
και πριν μια δεκαετία περίπου
05:11
they sold their core power tools business
107
311885
2487
πούλησε την κύρια επιχείρησή του παραγωγής μηχανικών εργαλείων
05:14
and reinvested those proceeds in a water business.
108
314372
4258
και επανεπένδυσε τις εισπράξεις από την πώληση στον κλάδο του νερού.
05:18
That's a really big bet. Why did they do that?
109
318630
3963
Αυτό είναι ένα τεράστιο στοίχημα. Γιατί το έκαναν αυτό;
05:22
Well, with apologies to the Home Improvement fans,
110
322593
2728
Ζητώ συγνώμη από τους φανατικούς του «Φτιάξ' το μόνος σου»,
05:25
there's more growth in water than in power tools,
111
325321
2922
αλλά υπάρχουν πιο πολλές προοπτικές ανάπτυξης στο νερό παρά στα εργαλεία
05:28
and this company has their sights set
112
328243
1922
και αυτή η εταιρεία στοχεύει σε αυτό που ονομάζει «νέο Νέο Κόσμο».
05:30
on what they call "the new New World."
113
330165
2367
05:32
That's four billion middle class people
114
332532
2383
Μιλάμε για 4 δισεκατομμύρια ανθρώπους της μεσαίας τάξης.
05:34
demanding food, energy and water.
115
334915
5154
που χρειάζονται τροφή, ενέργεια και νερό.
05:40
Now, you may be asking yourself,
116
340069
3124
Ίσως να αναρωτιέστε,
μήπως αυτά αποτελούν μεμονωμένες περιπτώσεις;
05:43
are these just isolated cases?
117
343193
1666
05:44
I mean, come on, really?
118
344859
1978
Δηλαδή, σοβαρά τώρα;
05:46
Do companies that take sustainability into account
119
346837
2009
Οι εταιρείες που λαμβάνουν υπόψη τους τη βιωσιμότητα,
05:48
really do well financially?
120
348846
2186
τα πάνε όντως τόσο καλά οικονομικά;
05:51
The answer that may surprise you is yes.
121
351032
2846
Η απάντηση, που μπορεί να σας εκπλήξει, είναι πως ναι.
05:53
The data shows that stocks with better ESG performance
122
353878
3165
Τα στοιχεία λένε πως οι μετοχές εταιρειών με καλύτερη απόδοση στους τομείς ΠΚΔ
05:57
perform just as well as others.
123
357043
3347
τα πάνε το ίδιο καλά με τις μετοχές των άλλων εταιριών.
06:00
In blue, we see the MSCI World.
124
360390
2274
Στα μπλου τσιπς έχουμε το δείκτη MSCI World.
06:02
It's an index of large companies
125
362664
1437
Είναι ένας δείκτης για μεγάλες εταιρείες από ανεπτυγμένες αγορές παγκοσμίως.
06:04
from developed markets across the world.
126
364101
2789
06:06
And in gold, we see a subset of companies
127
366890
2472
Και στη χρυσή γραμμή, έχουμε ένα υποσύνολο εταιρειών
06:09
rated as having the best ESG performance.
128
369362
2783
οι οποίες έχουν αξιολογηθεί με την καλύτερη απόδοση στους τομείς ΚΠΔ.
06:12
Over three plus years, no performance tradeoff.
129
372145
4251
Για περισσότερα από τρία χρόνια, δεν έχουν θυσιάσει από την απόδοσή τους.
06:16
So that's okay, right? We want more. I want more.
130
376396
4411
Άρα είναι αρκετό, ναι; Θέλουμε κι άλλα. Εγώ θέλω κι άλλα.
06:20
In some cases, there may be outperformance
131
380807
2563
Σε κάποιες περιπτώσεις μπορεί να αυξηθεί η παραγωγικότητα λόγω ΚΠΔ.
06:23
from ESG.
132
383370
2583
06:25
In blue, we see the performance
133
385953
2178
Με γαλάζιο βλέπουμε την απόδοση
06:28
of the 500 largest global companies,
134
388131
2415
των 500 μεγαλύτερων εταιρειών παγκοσμίως
06:30
and in gold, we see a subset of companies
135
390546
3313
και με χρυσό βλέπουμε ένα υποσύνολο εταιρειών
06:33
with best practice in climate change strategy
136
393859
2823
με τις καλύτερες πρακτικές στη στρατηγική για την αλλαγή κλίματος
06:36
and risk management.
137
396682
1433
και τη διαχείριση κινδύνων.
06:38
Now over almost eight years,
138
398115
1430
Για περισσότερα από οκτώ χρόνια,
06:39
they've outperformed by about two thirds.
139
399545
3010
έχουν αυξήσει την παραγωγικότητά τους κατά δύο τρίτα.
06:42
So yes, this is correlation. It's not causation.
140
402555
3894
Επομένως, ναι, υπάρχει συσχέτιση. Δεν πρόκειται για αιτιώδη συνάφεια.
06:46
But it does illustrate that environmental leadership
141
406449
2529
Φανερώνει όμως ότι η ανάληψη περιβαλλοντικών πρωτοβουλιών
06:48
is compatible with good returns.
142
408978
3073
είναι συμβατή με την έννοια των υψηλών αποδόσεων.
06:52
So if the returns are the same or better
143
412051
4343
Άρα, αν τα κέρδη είναι τα ίδια ή μεγαλύτερα
06:56
and the planet benefits, wouldn't this be the norm?
144
416394
3111
και ωφελείται ο πλανήτης, δεν θα ήταν αυτός ο κανόνας;
06:59
Are investors, particularly institutional investors,
145
419505
3131
Έχουν όμως οι επενδυτές, συγκεκριμένα οι θεσμικοί επενδυτές,
07:02
engaged?
146
422636
1439
ενδιαφερθεί;
07:04
Well, some are,
147
424075
1877
Κάποιοι έχουν
07:05
and a few are really at the vanguard.
148
425952
3336
και μερικοί πραγματικά πρωτοπορούν.
07:09
Hesta.
149
429288
1239
Το Hesta.
07:10
Hesta is a retirement fund for health
150
430527
2247
Το Hesta είναι ένα συνταξιοδοτικό Ταμείο για την υγεία
07:12
and community services employees in Australia,
151
432774
2695
για τους εργαζομένους σε κοινοτικές υπηρεσίες στην Αυστραλία,
07:15
with assets of 22 billion [dollars].
152
435469
2245
με ενεργητικό 22 δισεκατομμύρια δολάρια.
07:17
They believe that ESG has the potential
153
437714
1823
Πιστεύουν ότι οι τομείς ΠΚΔ επηρεάζουν τους κινδύνους και τις αποδόσεις,
07:19
to impact risks and returns,
154
439537
2068
07:21
so incorporating it into the investment process
155
441605
3292
γι' αυτό το να τους συμπεριλαμβάνουν στην επενδυτική διαδικασία
07:24
is core to their duty
156
444897
2216
είναι βασικό για το καθήκον τους
07:27
to act in the best interest of fund members,
157
447113
2158
να προασπίζουν τα συμφέροντα των μελών τους.
07:29
core to their duty.
158
449271
1686
Βασικό για το καθήκον τους!
07:30
You gotta love the Aussies, right?
159
450957
3711
Φοβεροί οι Αυστραλοί, έτσι;
07:34
CalPERS is another example.
160
454668
2508
Το CalPERS είναι ένα άλλο παράδειγμα.
07:37
CalPERS is the pension fund
161
457176
2021
Το CalPERS είναι το ταμείο συντάξεων
07:39
for public employees in California,
162
459197
2281
για τους δημόσιους υπαλλήλους της Καλιφόρνιας,
07:41
and with assets of 244 billion [dollars],
163
461478
2716
και με ενεργητικό 244 δισεκατομμύρια δολάρια
07:44
they are the second largest in the U.S.
164
464194
2092
είναι το δεύτερο μεγαλύτερο στις ΗΠΑ
07:46
and the sixth largest in the world.
165
466286
2697
και το έκτο μεγαλύτερο παγκοσμίως.
07:48
Now, they're moving toward 100 percent
166
468983
1563
Στο CalPERS κάνουν 100% στροφή στις βιώσιμες επενδύσεις,
07:50
sustainable investment
167
470546
1589
07:52
by systematically integrated ESG
168
472135
2082
ενσωματώνοντας συστηματικά τους τομείς ΠΚΔ σε όλες τις λειτουργίες του Ταμείου.
07:54
across the entire fund.
169
474217
2749
07:56
Why? They believe it's critical
170
476966
3457
Γιατί το κάνουν αυτό;
Πιστεύουν ότι είναι κρίσιμο
08:00
to superior long-term returns, full stop.
171
480423
4531
προκειμένου να έχουν μεγάλα κέρδη μακροπρόθεσμα, τελεία και παύλα.
08:04
In their own words, "long-term value creation
172
484954
2592
Όπως έχουν δηλώσει, «η δημιουργία μακροπρόθεσμης αξίας
08:07
requires the effective management
173
487546
2040
προϋποθέτει αποτελεσματική διαχείριση των τριών μορφών κεφαλαίου:
08:09
of three forms of capital:
174
489586
2142
08:11
financial, human, and physical.
175
491728
4719
του οικονομικού, του ανθρώπινου και του φυσικού κεφαλαίου.
08:16
This is why we are concerned with ESG."
176
496447
3859
Γι' αυτό ανησυχούμε για τους τομείς ΠΚΔ».
08:20
Now, I do speak to a lot of investors
177
500306
2408
Όμως μιλάω με πολλούς επενδυτές, ως μέρος της δουλειάς μου,
08:22
as part of my job,
178
502714
1727
08:24
and not all of them see it this way.
179
504441
2294
και δεν το βλέπουν όλοι έτσι.
08:26
Often I hear, "We are required to maximize returns,
180
506735
3758
Συχνά ακούω «πρέπει να μεγιστοποιήσουμε τις αποδόσεις,
08:30
so we don't do that here,"
181
510493
1750
γι' αυτό και δεν ασχολούμαστε με αυτά»
08:32
or, "We don't want to use the portfolio
182
512243
2347
ή «δε θέλουμε να χρησιμοποιήσουμε το χαρτοφυλάκιό μας
08:34
to make policy statements."
183
514590
2504
για να κάνουμε δηλώσεις πολιτικής».
08:37
The one that just really gets under my skin is,
184
517094
2866
Εκείνο που με ενοχλεί περισσότερο είναι
08:39
"If you want to do something about that,
185
519960
2052
όταν λένε «αν θέλεις να κάνεις κάτι γι' αυτό,
08:42
just make money, give the profits to charities."
186
522012
3463
απλώς βγάλε χρήματα και δώσε τα κέρδη σε φιλανθρωπίες».
08:45
It's eyes rolling, eyes rolling.
187
525475
3769
Με κάνει να αγανακτώ, πραγματικά.
08:49
I mean, let me clarify something right here.
188
529244
4023
Ας ξεκαθαρίσω κάτι σε αυτό το σημείο.
08:53
Companies and investors are not
189
533267
2605
Οι εταιρείες και οι επενδυτές δεν είναι
08:55
singularly responsible for the fate of the planet.
190
535872
2759
οι μόνοι υπεύθυνοι για τη μοίρα του πλανήτη.
08:58
They don't have indefinite social obligations,
191
538631
2388
Δεν έχουν αόριστες κοινωνικές υποχρεώσεις,
09:01
and prudent investing and finance theory
192
541019
2773
και οι συνετές επενδύσεις και η οικονομική θεωρία
09:03
aren't subordinate to sustainability.
193
543792
2099
δεν είναι δευτερεύοντες παράγοντες της βιωσιμότητας.
09:05
They're compatible.
194
545891
1656
Είναι συμβατές έννοιες.
09:07
So I'm not talking about tradeoffs here.
195
547547
4465
Άρα εδώ δε μιλάω για θυσίες.
09:12
But institutional investors
196
552012
1977
Αλλά οι θεσμικοί επενδυτές είναι ο κρίσιμος παράγοντας για τη βιωσιμότητα.
09:13
are the x-factor in sustainability.
197
553989
3166
09:17
Why do they hold the key?
198
557155
2063
Γιατί είναι τόσο σημαντικοί;
09:19
The answer, quite simply, is, they have the money.
199
559218
3715
Η απάντηση, πολύ απλά, είναι ότι αυτοί έχουν τα λεφτά.
09:22
(Laughter)
200
562933
2686
(Γέλια)
09:25
A lot of it.
201
565619
2396
Και μάλιστα πολλά!
09:28
I mean, a really lot of it.
202
568015
1742
Πάρα μα πάρα πολλά!
09:29
The global stock market is worth 55 trillion dollars.
203
569757
2843
Η παγκόσμια χρηματιστηριακή αγορά έχει αξία 55 τρισεκατομμύρια δολάρια.
09:32
The global bond market, 78 trillion.
204
572600
3058
Η παγκόσμια αγορά ομολόγων, 78 τρισεκατομμύρια.
09:35
That's 133 trillion combined.
205
575658
5178
Αυτά μαζί μας κάνουν 133 τρισεκατομμύρια.
09:40
That's eight and a half times the GDP of the U.S.
206
580836
2671
Το ποσό αυτό είναι οκτώμισι φορές το ΑΕΠ των ΗΠΑ.
09:43
That's the world's largest economy.
207
583507
2219
Αυτή είναι η μεγαλύτερη οικονομία του κόσμου.
09:45
That's some serious freaking firepower.
208
585726
3837
Είναι ένα σημαντικό, τεράστιο όπλο.
09:49
So we can reconsider
209
589563
2049
Μπορούμε να επανεξετάσουμε κάποιες από αυτές τις πιεστικές προκλήσεις,
09:51
some of these pressing challenges,
210
591612
1923
09:53
like fresh water, clean air,
211
593535
2514
όπως το πόσιμο νερό, ο καθαρός αέρας,
09:56
feeding 10 billion mouths,
212
596049
2025
τροφή για 10 δισεκατομμύρια στόματα,
09:58
if institutional investors
213
598074
1677
εάν οι θεσμικοί επενδυτές περιελάμβαναν τους τομείς ΠΚΔ στις επενδύσεις τους.
09:59
integrated ESG into investment.
214
599751
2412
10:02
What if they used that firepower
215
602163
2151
Τι θα γινόταν αν χρησιμοποιούσαν αυτό το όπλο
10:04
to allocate more of their capital
216
604314
2044
για να διανείμουν περισσότερα κεφάλαια
10:06
to companies working the hardest
217
606358
1413
στις εταιρείες που κάνουν τη μεγαλύτερη προσπάθεια
10:07
at solving these challenges
218
607771
2082
να ανταποκριθούν σε αυτές τις προκλήσεις
10:09
or at least not exacerbating them?
219
609853
3116
ή τουλάχιστον σε αυτές που δεν επιδεινώνουν την κατάσταση;
10:12
What if we work and save and invest,
220
612969
4837
Μήπως δουλεύουμε, αποταμιεύουμε και επενδύουμε
10:17
only to find that the world we retire into
221
617806
2633
μόνο για να ανακαλύψουμε ότι ο κόσμος στον οποίο θα καταλήξουμε
10:20
is more stressed and less secure than it is now?
222
620439
3726
είναι πιο πιεσμένος και λιγότερο ασφαλής απ' ό,τι είναι τώρα;
10:24
What if there isn't enough clean air and fresh water?
223
624165
4872
Τι θα γίνει εάν δεν θα υπάρχει αρκετός καθαρός αέρας και πόσιμο νερό;
10:29
Now a fair question might be,
224
629037
2488
Ένα εύλογο ερώτημα θα ήταν,
10:31
what if all this sustainability risk stuff
225
631525
1896
μήπως όλη αυτή η κινδυνολογία περί βιωσιμότητας
10:33
is exaggerated, overstated, it's not urgent,
226
633421
4536
είναι υπερβολική, μεγαλοποιημένη, δεν είναι κάτι το επείγον,
10:37
something for virtuous consumers
227
637957
2153
μήπως είναι κάτι για τους ηθικούς καταναλωτές
10:40
or lifestyle choice?
228
640110
1956
ή επιλογή τρόπου ζωής;
10:42
Well, President John F. Kennedy said something
229
642066
2739
Ο Πρόεδρος Τζον Φ. Κένεντι είχε πει κάτι που ήταν απολύτως εύστοχο:
10:44
about this that is just spot on:
230
644805
3485
10:48
"There are risks and costs to a program of action,
231
648290
3812
«Σε ένα πλάνο δράσης υπάρχουν κίνδυνοι και κόστη,
10:52
but they are far less than the long-range risks
232
652102
2649
αλλά είναι πολύ μικρότερα από τους μακροπρόθεσμους κινδύνους
10:54
and costs of comfortable inaction."
233
654751
4615
και τα κόστη μιας άνετης αδράνειας».
10:59
I can appreciate that there is estimation risk in this,
234
659366
3618
Καταλαβαίνω ότι αυτό ενέχει ανάληψη κινδύνου,
11:02
but since this is based on widespread scientific consensus,
235
662984
3635
αλλά από τη στιγμή που βασίζεται σε επιστημονικές παραδοχές,
11:06
the odds that it's not completely wrong
236
666619
2561
οι πιθανότητες να είναι εντελώς λάθος
11:09
are better than the odds
237
669180
1616
είναι περισσότερες από τις πιθανότητες
11:10
that our house will burn down
238
670796
1675
να καεί το σπίτι μας ή να έχουμε τροχαίο ατύχημα.
11:12
or we'll get in a car accident.
239
672471
1935
11:14
Well, maybe not if you live in Boston. (Laughter)
240
674406
3594
Ίσως όχι, αν μένετε στη Βοστώνη. (Γέλια)
11:18
But my point is that we buy insurance
241
678000
3303
Αυτό που θέλω να πω είναι ότι πληρώνουμε ασφάλειες
11:21
to protect ourselves financially
242
681303
1983
για να προστατευθούμε οικονομικά
11:23
in case those things happen, right?
243
683286
3203
στην περίπτωση που αυτά τα άσχημα πράγματα συμβούν, σωστά;
11:26
So by investing sustainably
244
686489
1549
Άρα επενδύοντας στη βιωσιμότητα κάνουμε δύο πράγματα:
11:28
we're doing two things.
245
688038
2219
11:30
We're creating insurance,
246
690257
2158
Δημιουργούμε ασφάλεια,
11:32
reducing the risk to our planet and to our economy,
247
692415
4246
μειώνοντας τον κίνδυνο για τον πλανήτη και την οικονομία μας
11:36
and at the same time, in the short term,
248
696661
1989
και ταυτόχρονα, βραχυπρόθεσμα,
11:38
we're not sacrificing performance.
249
698650
2676
δεν θυσιάζουμε την απόδοση.
11:41
[Man in comic: "What if it's a big hoax and we create a better world for nothing?"]
250
701326
4757
[Ο άντρας στο κόμικ: «Κι αν είναι μια μεγάλη φάρσα
και φτιάχνουμε έναν καλύτερο κόσμο άνευ λόγου;»]
11:46
Good, you like it. I like it too.
251
706083
2116
Ωραία, σας αρέσει. Κι εμένα μου αρέσει.
11:48
(Laughter)
252
708199
1577
(Γέλια)
11:49
I like it because it pokes fun
253
709776
2073
Μου αρέσει γιατί είναι διασκεδαστικό
11:51
at both sides of the climate change issue.
254
711849
2595
και για τα δύο στρατόπεδα της κλιματικής αλλαγής.
11:54
I bet you can't guess which side I'm on.
255
714444
3344
Βάζω στοίχημα ότι δεν μαντεύετε σε ποιο ανήκω εγώ.
(Γέλια)
11:57
But what I really like about it
256
717788
1739
Αλλά αυτό που μ' αρέσει πιο πολύ είναι
11:59
is that it reminds me of something Mark Twain said,
257
719527
2929
ότι μου θυμίζει κάτι που είχε πει ο Μαρκ Τουέιν:
12:02
which is, "Plan for the future,
258
722456
2069
«φρόντισε για το μέλλον σου,
12:04
because that's where you're going to spend
259
724525
1570
γιατί εκεί θα περάσεις την υπόλοιπη ζωή σου».
12:06
the rest of your life."
260
726095
2501
12:08
Thank you.
261
728596
2359
Σας ευχαριστώ.
12:10
(Applause)
262
730955
3145
(Χειροκρότημα)
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7