Rory Stewart: Why democracy matters

83,543 views ・ 2012-10-29

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Hiwa Foundation II Reviewer: Hanasa-hiwa foundation
00:16
So little Billy goes to school,
1
16063
2784
کەواتە بیلی بچوک دەچێت بۆ قوتابخانە
00:18
and he sits down and the teacher says,
2
18847
2757
ئه‌و داده‌نیشێت و مامۆستاکه‌ ده‌ڵێت
00:21
"What does your father do?"
3
21604
3005
باوکت چی ده‌کات؟
00:24
And little Billy says, "My father plays the piano
4
24609
3657
بیلی بچوک ده‌ڵێت، باوکم پیانۆ لێده‌دات
00:28
in an opium den."
5
28266
3106
له‌ لانه‌ی ئه‌فیون
00:31
So the teacher rings up the parents, and says,
6
31372
1989
له‌به‌رئه‌وه‌، مامۆستاکه‌ ته‌له‌فۆن بۆ دایکی و باوکی ده‌کات و ده‌ڵێت
00:33
"Very shocking story from little Billy today.
7
33361
3254
چیرۆکێکی سه‌رسوڕمان ئه‌مڕۆ له‌بیلی بچوکه‌وه‌
00:36
Just heard that he claimed that you play the piano
8
36615
3749
ئه‌و ده‌ڵێت که‌ تۆ پیانۆ لێده‌ده‌یت
00:40
in an opium den."
9
40364
2160
له‌ لانه‌ی ئه‌فیون
00:42
And the father says, "I'm very sorry. Yes, it's true, I lied.
10
42524
3859
باوکی بیلی ده‌ڵێت، بمبوره‌ به‌ڵێ ئه‌وه‌ ڕاسته‌، من درۆم کردووه‌
00:46
But how can I tell an eight-year-old boy
11
46383
3631
به‌ڵام چۆن ده‌توانم به‌ منداڵێکی هه‌شت ساڵان بڵێم
00:50
that his father is a politician?" (Laughter)
12
50014
4409
که‌ باوکی سیاسه‌تمه‌داره‌؟ پێکه‌نین
00:54
Now, as a politician myself, standing in front of you,
13
54423
3248
ئێستا، وه‌ک سیاسه‌تمه‌دارێک له‌به‌رده‌م تۆدا وه‌ستاوم
00:57
or indeed, meeting any stranger anywhere in the world,
14
57671
3655
یان، کۆبوونه‌وه‌ له‌گه‌ڵ هه‌ر که‌سێکی نامۆ له‌ هه‌رشوێنێکی ئه‌م جیهانه‌
01:01
when I eventually reveal the nature of my profession,
15
61326
2576
کاتێک به‌ تێپه‌ڕبوونی کات پیشه‌ سروشتیه‌که‌م بۆ ده‌رده‌که‌وێت
01:03
they look at me as though I'm somewhere between
16
63902
3094
ئه‌وان ته‌ماشای من ده‌که‌ن وه‌ک ئه‌وه‌ی من له‌شوێنێک بم له‌نێوان
01:06
a snake, a monkey and an iguana,
17
66996
4754
مارێک و مه‌یمونێک و داینه‌سۆرێکدا
01:11
and through all of this, I feel, strongly,
18
71750
3942
وه‌ له‌ڕێگه‌ی هه‌موو ئه‌مانه‌ به‌توندی هه‌ست ده‌که‌م
01:15
that something is going wrong.
19
75692
2982
که‌شتێکی هه‌ڵه‌ هه‌یه‌
01:18
Four hundred years of maturing democracy,
20
78674
3196
چوارسه‌د ساڵ له‌ پێگه‌یاندنی دیموکراسی
01:21
colleagues in Parliament who seem to me, as individuals,
21
81870
2868
هاورێکانم له‌ په‌ڕله‌مان که‌ بۆ من وه‌ک که‌سایه‌تی خۆیان
01:24
reasonably impressive, an increasingly educated,
22
84738
3578
کاریگه‌رن، زۆر تێگه‌یشتوون
01:28
energetic, informed population, and yet
23
88316
4647
چالاکن، له‌ناو کۆمه‌ڵگه‌دا، وه‌ هێشتا
01:32
a deep, deep sense of disappointment.
24
92963
4904
هه‌ستێکی زۆر زۆری بێهیوایی هه‌یه‌
01:37
My colleagues in Parliament include, in my new intake,
25
97867
3972
هاوڕێکانم له‌ په‌رله‌مان، به‌ تازه‌ وه‌رگیراوه‌کانمه‌وه‌
01:41
family doctors, businesspeople, professors,
26
101839
4754
بە پزیشکه‌کانی خێزانه‌وه‌، که‌سانی بازرگان، پڕۆفیسۆره‌کان
01:46
distinguished economists, historians, writers,
27
106593
4223
ئابووریناسه‌کان، مێژوونوسه‌کان، نوسه‌ره‌کان
01:50
army officers ranging from colonels down to regimental sergeant majors.
28
110816
5002
ئه‌فسه‌رانی سوپا، سڵاو ده‌کەن له‌ کۆڵۆنێڵه‌وه‌ بۆ چاوه‌ش به‌ جلووبه‌رگی سه‌ربازییه‌وه‌
01:55
All of them, however, including myself, as we walk underneath
29
115818
3661
به‌ڵام، هه‌موویان، به‌خۆشمه‌وه‌، کاتێک ده‌ڕۆین به‌ژێر
01:59
those strange stone gargoyles just down the road,
30
119479
4108
ئه‌و به‌رده‌ گه‌ورانه‌دا له‌خواره‌وه‌ی ڕێگاکه‌
02:03
feel that we've become less than the sum of our parts,
31
123587
4026
هه‌ست به‌وه‌ بکه‌ که‌ ئێمه‌ که‌مترین بڕین لە به‌شه‌کانی خۆمان
02:07
feel as though we have become profoundly diminished.
32
127613
5673
هه‌ست بکه‌، ئێمه‌ به‌شێوه‌یه‌کی دیار نامێنین
02:13
And this isn't just a problem in Britain.
33
133286
4128
ئه‌وه‌ ته‌نها کێشه‌ی به‌ریتانیا نیه‌
02:17
It's a problem across the developing world,
34
137414
2733
ئه‌وه‌ کێشه‌یه‌که‌ له‌هه‌موو جیهانی پێشکه‌وتودا
02:20
and in middle income countries too. In Jamaica,
35
140147
2634
وه‌ له‌وڵاتانی مام ناوه‌ندیشدا، له‌ جامایکا
02:22
for example -- look at Jamaican members of Parliament,
36
142781
3308
بۆنمونه‌، ته‌ماشای ئه‌ندامانی په‌ڕله‌مانی جامایکا بکه‌
02:26
you meet them, and they're often people who are
37
146089
2980
ده‌یان بینیت، و ئه‌وان زۆربه‌ی کات ئه‌و که‌سانه‌ن که‌
02:29
Rhodes Scholars, who've studied at Harvard or at Princeton,
38
149069
5444
توێژه‌ری ڕۆدسن، ئه‌وان که‌ له‌ هارڤارد یان پرێنسیتۆن خوێندویانه‌
02:34
and yet, you go down to downtown Kingston,
39
154513
3061
وه‌ هێشتا، به‌ره‌و خواره‌وه‌ی کینگستۆن بڕۆ
02:37
and you are looking at one of the most depressing sites
40
157574
3644
وه‌ ته‌ماشای یه‌کێک له‌شوێنه‌ کاریگه‌ره‌کان بکه‌
02:41
that you can see in any middle-income country in the world:
41
161218
4085
که‌ له‌وڵاتانی مامناوه‌ندی جیهاندا ده‌یبینی
02:45
a dismal, depressing landscape
42
165303
2763
وێنه‌یه‌کی په‌ژاره‌ و ترسناکی
02:48
of burnt and half-abandoned buildings.
43
168066
3190
بینا سوتاوه‌کان و نیوه‌ پشت گوێ خستنێک
02:51
And this has been true for 30 years, and the handover
44
171256
3128
ئه‌مه‌ بۆ ماوه‌ی (٣٠) ساڵه‌ هه‌یه‌، وه‌ گۆڕانکارییه‌کان
02:54
in 1979, 1980, between one Jamaican leader who was
45
174384
4266
ساڵانی (١٩٧٩ و ١٩٨٠) له‌نێوان سه‌رۆکێکی جامایکی که‌
02:58
the son of a Rhodes Scholar and a Q.C. to another
46
178650
3475
کوڕی یه‌کێک له‌ توێژه‌ره‌وه‌کانی ڕۆدس بو، وه‌ لە (کیو.سی)یه‌که‌وه‌ بۆ دانه‌یه‌کی تر
03:02
who'd done an economics doctorate at Harvard,
47
182125
3230
که‌سێک که‌ دکتۆرای له‌ ئابووری دا له‌ هارڤارد ته‌واو کردبوو
03:05
over 800 people were killed in the streets
48
185355
3003
زیاتر له‌ (٨٠٠) که‌س له‌سه‌ر شه‌قامه‌کان کوژران
03:08
in drug-related violence.
49
188358
3527
ئاژاوه‌گێڕیه‌که‌ په‌یوه‌ندی به‌ ده‌رمانه‌وه‌ بوو
03:11
Ten years ago, however, the promise of democracy
50
191885
3482
به‌ڵام، دوای (١٠) ساڵ، به‌ڵێندان بۆ دیموکراتی
03:15
seemed to be extraordinary. George W. Bush stood up
51
195367
3983
له‌شتێکی باوه‌ڕ نه‌کراو ده‌چوو، (جۆرج ده‌بلیو بۆش) هه‌ڵسا
03:19
in his State of the Union address in 2003
52
199350
3160
له‌ شاره‌که‌ی خۆی له‌ژێر ناوی یه‌ک بوون له‌ ساڵی ٢٠٠٣
03:22
and said that democracy was the force that would beat
53
202510
4029
وتی که‌ دیموکراسی هێزێکه‌ که‌
03:26
most of the ills of the world. He said,
54
206539
3026
لەزۆربه‌ی نه‌خۆشیه‌کانی جیهان ده‌دات، ئه‌و وتی
03:29
because democratic governments respect their own people
55
209565
3773
له‌به‌رئه‌وه‌ی حکومه‌ته‌ دیموکراتییه‌کان ڕێز له‌ خه‌ڵکه‌کانیان ده‌گرن
03:33
and respect their neighbors, freedom will bring peace.
56
213338
5734
وه‌ ڕێز له‌ دراوسێکانیان ده‌گرن، ئازادی و ئاشتی ده‌هێنن
03:39
Distinguished academics at the same time argued that
57
219072
3634
چاودێرانی ئه‌کادیمی له‌هه‌مان کاتدا باسی ئه‌وه‌یان کرد که‌
03:42
democracies had this incredible range of side benefits.
58
222706
3678
دیموکراسی قازانجی ماوه‌ درێژی هه‌یه‌
03:46
They would bring prosperity, security,
59
226384
3300
ئەوان دەڵێن سه‌رکه‌وتن و ئاسایش
03:49
overcome sectarian violence,
60
229684
2821
زاڵ بوون به‌سه‌ر ناکۆکی مه‌زهه‌بی، ده‌هێنێت
03:52
ensure that states would never again harbor terrorists.
61
232505
4465
ئه‌وه‌ دڵنیا ده‌کاته‌وه‌ که‌ وڵاتان هه‌رگیز دوباره‌ تیرۆرست داڵده‌ ناده‌ن
03:56
Since then, what's happened?
62
236970
2354
له‌و کاته‌وه‌، چی ڕویداوه‌؟
03:59
Well, what we've seen is the creation, in places like Iraq
63
239324
3194
باشه‌، ئه‌وه‌ی ئێمه‌ له‌و دروست بوونه‌دا بینیومانه‌، له‌ شوێنی وه‌ک عێراق
04:02
and Afghanistan, of democratic systems of government
64
242518
3988
و ئه‌فغانستان، سیسته‌می حکومڕانی دیموکراتیدا
04:06
which haven't had any of those side benefits.
65
246506
2890
که‌ هیچ یه‌کێک له‌و قازانجانه‌ی نه‌بوو
04:09
In Afghanistan, for example, we haven't just had one election
66
249396
2993
بۆنمونه‌، له‌ ئه‌فغانستان، ئێمه‌ ته‌نها یه‌ک هه‌ڵبژاردنمان نه‌بووه‌
04:12
or two elections. We've gone through three elections,
67
252389
2667
یان دوو هه‌ڵبژاردن، سێ هه‌ڵبژاردنمان ته‌واو کردووه‌
04:15
presidential and parliamentary. And what do we find?
68
255056
3127
سه‌رۆکایه‌تی و په‌رله‌مانی چیمان ده‌ست ده‌که‌وێت؟
04:18
Do we find a flourishing civil society, a vigorous rule of law
69
258183
3611
ئایا بڵاوبونه‌وه‌ی کۆمه‌ڵگه‌ی مه‌ده‌نی ده‌بینین، چه‌سپاندنی یاسا
04:21
and good security? No. What we find in Afghanistan
70
261794
3461
وه‌ ئاسایشێکی باش؟ نه‌خێر، له‌ ئه‌فغانستان ده‌یبینین
04:25
is a judiciary that is weak and corrupt,
71
265255
4145
دادوەریه‌کی لاواز و گه‌نده‌ڵ
04:29
a very limited civil society which is largely ineffective,
72
269400
4185
ژماره‌یه‌کی که‌می کۆمه‌ڵگه‌ی مه‌ده‌نی که‌ زۆر ناچالاکه‌
04:33
a media which is beginning to get onto its feet
73
273585
3004
میدیایه‌ک که‌ له‌سه‌ره‌تای هه‌ستان له‌سه‌ر پێی خۆیەتی
04:36
but a government that's deeply unpopular,
74
276589
2825
به‌ڵام، حکومه‌تێک که‌ زۆر ناوی نییه‌
04:39
perceived as being deeply corrupt, and security
75
279414
3768
زۆر گه‌نده‌ڵه‌، وه‌ ئاسایش
04:43
that is shocking, security that's terrible.
76
283182
3813
سه‌رسوڕهێنه‌ره‌، ئاسایش زۆر خراپه‌
04:46
In Pakistan, in lots of sub-Saharan Africa,
77
286995
4658
له‌ پاکستان، له‌زۆرێک له‌ قه‌راغه‌کانی ساهارانی ئه‌فریقا
04:51
again you can see democracy and elections are compatible
78
291653
2992
دووباره‌ دیموکراسی و هه‌ڵبژاردن ده‌بینن زۆر گونجاون
04:54
with corrupt governments, with states that are unstable
79
294645
3849
له‌گه‌ڵ حکومه‌ته‌ گه‌نده‌ڵه‌کان، له‌گه‌ڵ ئه‌و شارانه‌ی که‌ سه‌قامگیرنین
04:58
and dangerous.
80
298494
2857
وه‌ مه‌ترسیدارن
05:01
And when I have conversations with people, I remember
81
301351
2284
کاتێک گفتوگۆ له‌گه‌ڵ خه‌ڵک ده‌که‌م، ئه‌وه‌م له‌بیره‌
05:03
having a conversation, for example, in Iraq,
82
303635
2881
گفتوگۆیه‌ک بۆنمونه‌ هه‌بێت له‌سه‌ر عێراق
05:06
with a community that asked me
83
306516
2689
له‌گه‌ڵ کۆمه‌ڵگه‌یه‌ک که‌ پرسیارم لێ ده‌کات
05:09
whether the riot we were seeing in front of us,
84
309205
3510
که‌ ئایا ئه‌و ئاژاوه‌یه‌ی که‌ ده‌یبینن و له‌به‌رده‌مماندایه‌
05:12
this was a huge mob ransacking a provincial council building,
85
312715
3823
ئه‌مه‌ ژاوه‌ ژاوێکه‌ که‌ به‌ناو بینای ئه‌نجومه‌نی پارێزگادا دێت و ده‌ڕوات
05:16
was a sign of the new democracy.
86
316538
4692
نیشانه‌ی دیموکراسییه‌کی تازه‌ بوو
05:21
The same, I felt, was true in almost every single one
87
321230
4141
هه‌مان شت، پێم وابوو، ڕاسته‌ له‌ هه‌ریه‌کێک له‌
05:25
of the middle and developing countries that I went to,
88
325371
2948
وڵاتانی مامناوه‌ند و وڵاتانی پێشکه‌وتوو که‌ من چووم
05:28
and to some extent the same is true of us.
89
328319
4051
وه‌ تاڕاده‌یه‌ک بۆ ئێمه‌ش ڕاسته‌
05:32
Well, what is the answer to this? Is the answer to just
90
332370
2576
باشه‌، وه‌ڵامم بۆ ئه‌مه‌ چییه‌؟ ئایا وه‌ڵامه‌که‌ ته‌نها بۆ
05:34
give up on the idea of democracy?
91
334946
2658
وازهێنانه‌ له‌ بیرۆکه‌ی دیموکراسی؟
05:37
Well, obviously not. It would be absurd
92
337604
3742
به‌دڵنیاییه‌وه‌ نه‌خێر، ئه‌وه‌ بێ مێشکانه‌ ده‌بێت
05:41
if we were to engage again in the kind of operations
93
341346
2787
ئه‌گه‌ر ئێمه‌ دووباره‌ تێکه‌ڵاوی جۆرێک له‌م هه‌وڵدانانه‌ بین
05:44
we were engaged in, in Iraq and Afghanistan
94
344133
3076
که‌ توش بووین له‌ عێراق و ئه‌فغانستان
05:47
if we were to suddenly find ourselves in a situation
95
347209
3520
ئه‌گه‌ر ئێمه‌ له‌ناکاو خۆمان له‌ دۆخێکدا بدۆزیینه‌وه‌
05:50
in which we were imposing
96
350729
2675
که‌ ڕێگر بووین
05:53
anything other than a democratic system.
97
353404
2439
له‌ سیسته‌می دیموکراسی
05:55
Anything else would run contrary to our values,
98
355843
2552
هه‌رشتێکی تر به‌رهه‌ڵستی تواناکانمان ده‌کات
05:58
it would run contrary to the wishes of the people
99
358395
2251
به‌رهه‌ڵستی هیواکانی خه‌ڵک ده‌کات
06:00
on the ground, it would run contrary to our interests.
100
360646
3623
له‌سه‌ر زەویدا، به‌رهه‌ڵستی حه‌زه‌کانمان ده‌کات
06:04
I remember in Iraq, for example, that we went through
101
364269
3307
بۆنمونه‌، به‌بیرم دێت له‌ عێراق که‌
06:07
a period of feeling that we should delay democracy.
102
367576
2541
به‌دۆخێکدا ڕۆشتین که‌ هه‌ستمان کرد پێویسته‌ دیموکراسی دوابخه‌ین
06:10
We went through a period of feeling that the lesson learned
103
370117
2692
به‌و هه‌سته‌دا ڕۆشتین که‌ ئه‌و وانه‌یه‌ فێربووین
06:12
from Bosnia was that elections held too early
104
372809
3578
له‌ بۆسنیاوه‌ که‌ هه‌ڵبژاردن به‌زوویی ئه‌نجام درا
06:16
enshrined sectarian violence, enshrined extremist parties,
105
376387
4234
ئاژاوه‌ی مه‌زهه‌بی هێنایه‌ کایه‌وه‌، حزبی توند ڕه‌وی هێنایه‌کایه‌وه‌
06:20
so in Iraq in 2003 the decision was made,
106
380621
2818
که‌واته‌، له‌ عێراق له‌ساڵی (٢٠٠٣) بڕیاره‌که‌ درا
06:23
let's not have elections for two years. Let's invest in
107
383439
3117
با هه‌ڵبژاردن بۆ دووساڵ نه‌کرێت، با یارمه‌تی
06:26
voter education. Let's invest in democratization.
108
386556
4172
په‌روه‌رده‌ی ده‌نگده‌ران بده‌ین، با یارمه‌تی به‌دیموکراس کردن بده‌ین
06:30
The result was that I found stuck outside my office
109
390728
4018
ئه‌نجامه‌که‌ ئه‌وه‌ بوو که‌ من له‌ ده‌ره‌وه‌ی نوسینگه‌که‌م
06:34
a huge crowd of people, this is actually a photograph
110
394746
2172
خه‌ڵکێکی زۆرم بینی، له‌ڕاستیدا ئه‌مه‌ وێنه‌که‌یه‌
06:36
taken in Libya but I saw the same scene in Iraq
111
396918
3480
له‌ لیبییا گیراوه‌، به‌ڵام هه‌مان دیمه‌نم له‌ عێراق بینی
06:40
of people standing outside screaming for the elections,
112
400398
4125
که‌ خه‌ڵک له‌ده‌ره‌وه‌ هاوار ده‌که‌ن بۆ هه‌ڵبژاردن
06:44
and when I went out and said, "What is wrong
113
404523
2766
وه‌ کاتێک ڕۆشتمه‌ ده‌ره‌وه‌ و وتم کێشه‌ چییه‌
06:47
with the interim provincial council?
114
407289
2960
له‌گه‌ڵ هه‌ڵبژاردنی ئه‌نجومه‌نی پارێزگاکان؟
06:50
What is wrong with the people that we have chosen?
115
410249
3668
کێشه‌ چییه‌ له‌گه‌ڵ ئه‌و که‌سانه‌ی که‌ ئێمه‌ هه‌ڵمان بژاردوون؟
06:53
There is a Sunni sheikh, there's a Shiite sheikh,
116
413917
2745
شێخێکی سونی هه‌یه‌، شیخێکی شیعی هه‌یه‌
06:56
there's the seven -- leaders of the seven major tribes,
117
416662
3151
ئه‌وه‌ حه‌وت سه‌رۆکه‌ له‌ حه‌وت خێله‌ گه‌وره‌که‌
06:59
there's a Christian, there's a Sabian,
118
419813
2554
ئه‌وه‌ مه‌سیحیه‌که‌، سابیانێکه‌
07:02
there are female representatives, there's every political party in this council,
119
422367
4244
نوێنه‌ری ئافره‌ت هه‌یه‌، له‌ ئه‌نجومه‌نه‌که‌، هه‌موو حزبه‌ سیاسیه‌کانی تێدایه‌
07:06
what's wrong with the people that we chose?"
120
426611
2640
کێشه‌ چییه‌ له‌و که‌سانه‌ی که‌ ئێمه‌ هه‌ڵمان بژاردوون؟
07:09
The answer came, "The problem isn't the people
121
429251
3098
وه‌ڵامه‌که‌ گه‌یشت، کێشه‌که‌ خه‌ڵکه‌که‌ نیه‌
07:12
that you chose. The problem is that you chose them."
122
432349
5801
که‌ئێوه‌ هه‌ڵتان بژاردووه‌، کێشه‌که‌ ئه‌وه‌یه‌ که‌ ئێوه‌ هه‌ڵتان بژاردوون
07:18
I have not met, in Afghanistan, in even the most
123
438150
3432
هه‌تا ئه‌وه‌م له‌ ئه‌فغانستان، له‌ناو
07:21
remote community, anybody who does not want
124
441582
3127
کۆنترین کۆمه‌ڵگه‌دا نه‌م بینی بوو، هه‌رکه‌سێک که‌ نه‌یده‌ویست
07:24
a say in who governs them.
125
444709
2784
شتێک بڵێ که‌ کێ حکومیان بکات
07:27
Most remote community, I have never met a villager
126
447493
2061
له‌ نامۆترین کۆمه‌ڵگه‌دا، هه‌رگیز گوندنشینێکم نه‌بینیوه‌
07:29
who does not want a vote.
127
449554
3582
که‌ نه‌یه‌وێت ده‌نگ بدات
07:33
So we need to acknowledge
128
453136
3280
له‌به‌رئه‌وه‌، پێویسته‌ ئه‌وه‌ بزانین
07:36
that despite the dubious statistics, despite the fact that
129
456416
3582
که‌ له‌گه‌ڵ ئه‌وه‌ی گومان له‌ داتاکاندا هه‌یه‌، له‌ڕاستیدا که‌
07:39
84 percent of people in Britain feel politics is broken,
130
459998
5423
لە (%٨٤)ی خه‌ڵک له‌ به‌ریتانیا هه‌ست ده‌که‌ن سیاسه‌ت تێک شکاوه‌
07:45
despite the fact that when I was in Iraq, we did an opinion poll
131
465421
2972
له‌ڕاستیدا کاتێک له‌ عێراق بووم، ڕاپرسیه‌کمان کرد
07:48
in 2003 and asked people what political systems they preferred,
132
468393
4258
له‌ساڵی (٢٠٠٣) پرسیارمان کرد چ جۆره‌ سیسته‌مێکی سیاسیان ده‌وێت
07:52
and the answer came back that
133
472651
2324
وه‌ڵامه‌که‌ گه‌ڕایه‌وه‌ که‌
07:54
seven percent wanted the United States,
134
474975
3061
لە (%٧) ئه‌مه‌ریکایان ده‌ویست
07:58
five percent wanted France,
135
478036
2723
لە (%٥)یان فه‌ڕه‌نسایان ده‌ویست
08:00
three percent wanted Britain,
136
480759
2655
لە (%٣)ی به‌ریتانیایان ویست
08:03
and nearly 40 percent wanted Dubai, which is, after all,
137
483414
4355
وە نزیکه‌ی لە (%٤٠)یان دوبه‌یان ده‌ویست، که‌ دوای هه‌موو شتێک
08:07
not a democratic state at all but a relatively prosperous
138
487769
2766
نه‌ک وڵاتێکی دیموکراتی، به‌ڵام په‌یوه‌ندی به‌دیموکراسییه‌وه‌ هه‌بێت
08:10
minor monarchy, democracy is a thing of value
139
490535
4703
که‌مێک پاشایه‌تی، دیموکراسی شتێکی نرخداره‌
08:15
for which we should be fighting. But in order to do so
140
495238
3162
که‌ ده‌بێت شه‌ڕی بۆ بکه‌ین، به‌ڵام، بۆئه‌وه‌ی ئه‌وه‌ بکه‌ین
08:18
we need to get away from instrumental arguments.
141
498400
3352
پێویستمان به‌ ڕزگاربوونه‌ له‌ گفتوکۆی ئامڕازانه‌
08:21
We need to get away from saying democracy matters
142
501752
3568
پێویسته‌ واز له‌ قسه‌کردن بهێنین که‌ دیموکراسی گرنگه‌
08:25
because of the other things it brings.
143
505320
3107
چونکه‌ هه‌ندێ شتی تر له‌گه‌ڵ خۆیدا ده‌هێنێت
08:28
We need to get away from feeling, in the same way,
144
508427
2125
پێویستمان به‌ ڕزگاربوونه‌ له‌و هه‌سته‌، بەهه‌مان شێوه‌
08:30
human rights matters because of the other things it brings,
145
510552
3597
مافی مرۆڤ گرنگه‌ چونکه‌ هه‌ندێ شتی تر له‌گه‌ڵ خۆی ده‌هێنێت
08:34
or women's rights matters for the other things it brings.
146
514149
3692
یان مافی ئافره‌ت گرنگه‌ بۆ هێنانی هه‌ندێ شتی تر
08:37
Why should we get away from those arguments?
147
517841
2304
بۆچی پێویسته‌ واز له‌و گفتوگۆیانه‌ بهێنین؟
08:40
Because they're very dangerous. If we set about saying,
148
520145
2404
چونکه‌ ئه‌وان زۆر مه‌ترسیدارن، ئه‌گه‌ر بڵێین
08:42
for example, torture is wrong because it doesn't extract
149
522549
4693
بۆنمونه‌، ئه‌شکه‌نجه‌دان هه‌ڵه‌یه‌ چونکه‌
08:47
good information, or we say, you need women's rights
150
527242
5198
زانیاری باش به‌ده‌ست ناهێنێت، یان ده‌ڵێن، پێویستمان به‌ مافی ئافره‌ت هه‌یه‌
08:52
because it stimulates economic growth by doubling the size of the work force,
151
532440
4680
چونکه‌ یارمه‌تی گه‌شانه‌وه‌ی ئابووری ده‌دات له‌ ڕێگه‌ی دوو قات کردنی هێزی کار
08:57
you leave yourself open to the position where
152
537120
1657
تۆ خۆت بۆ شتێک ئاماده‌ ده‌که‌یت
08:58
the government of North Korea can turn around and say,
153
538777
2093
که‌ حکومه‌تی کۆریای باکور ده‌توانێت بڵێت
09:00
"Well actually, we're having a lot of success extracting
154
540870
2863
له‌ڕاستیدا، ئێمه‌ سه‌رکه‌وتنێکی گه‌وره‌مان به‌ده‌ست هێناوه‌ له‌ به‌ده‌ست هێنانی
09:03
good information with our torture at the moment,"
155
543733
2501
زانیاری باش له‌م کاته‌ به‌هۆی ئه‌شکه‌نجه‌ دانه‌وه‌
09:06
or the government of Saudi Arabia to say, "Well,
156
546234
1960
یان حکومه‌تی سعودی ده‌ڵێت، باشه‌
09:08
our economic growth's okay, thank you very much,
157
548194
1729
گه‌شانه‌وه‌ی ئابووریمان باشه‌، زۆر سوپاس
09:09
considerably better than yours,
158
549923
1460
تاڕاده‌یه‌ک له‌وه‌ی ئێوه‌ باشتره‌
09:11
so maybe we don't need to go ahead with this program on women's rights."
159
551383
4806
له‌به‌رئه‌وه‌، له‌وانه‌یه‌ پێویستمان به‌وه‌ نه‌بێت بچینه‌ ناو ئه‌و پڕۆگرامه‌ له‌باره‌ی مافی ئافره‌تان
09:16
The point about democracy is not instrumental.
160
556189
3681
مه‌به‌ستی دیموکراسی وه‌ک ئامێر نیه‌
09:19
It's not about the things that it brings.
161
559870
2789
په‌یوه‌ندی به‌و شتانه‌وه‌ نیه‌ که‌ ده‌یانهێنێت
09:22
The point about democracy is not that it delivers
162
562659
2565
مه‌به‌ستی دیموکراسی، ئه‌وه‌ نییه‌ که‌
09:25
legitimate, effective, prosperous rule of law.
163
565224
6244
یاساییه‌، کاریگه‌ره‌، چه‌سپاندنی یاسا
09:31
It's not that it guarantees peace with itself or with its neighbors.
164
571468
4645
ئه‌وه‌نیه‌ که‌ گه‌ره‌نتی ئاشتی ده‌دات له‌گه‌ڵ خۆیان له‌گه‌ڵ دراوسێکانیدا
09:36
The point about democracy is intrinsic.
165
576113
2917
مه‌به‌ستی دیموکراسی ئه‌وه‌یه‌ که‌ جیاناکرێته‌وه‌
09:39
Democracy matters because it reflects an idea of equality
166
579030
5331
دیموکراسی گرنگه‌ چونکه‌ کاردانه‌وه‌ی له‌سه‌ر یه‌کسانی هه‌یه‌
09:44
and an idea of liberty. It reflects an idea of dignity,
167
584361
4408
له‌سه‌ر بیرۆکه‌ی ئازادی، کاردانه‌وه‌ی له‌سه‌ر بیرۆکه‌ی ڕاستگۆیی هه‌یه‌
09:48
the dignity of the individual, the idea that each individual
168
588769
3870
ڕاستگۆیی تاکه‌که‌سی، بیرۆکه‌ی که‌ هه‌مووکه‌سێک
09:52
should have an equal vote, an equal say,
169
592639
3601
پێویسته‌ ده‌نگدانی یه‌کسانی و وتنی هه‌بێت
09:56
in the formation of their government.
170
596240
3995
له‌ژێر فه‌رمانی حکومه‌ته‌که‌یاندا
10:00
But if we're really to make democracy vigorous again,
171
600235
4066
به‌ڵام، ئه‌گه‌ر به‌ڕاستی ئێمه‌ بمانه‌وێت دووباره‌ دیموکراسی بگه‌شێته‌وه‌
10:04
if we're ready to revivify it, we need to get involved
172
604301
2613
ئه‌گه‌ر ئێمه‌ ئاماده‌ین بۆ دوباره‌ ژیانه‌وه‌ی، پێویسته‌ تێکه‌ڵاوی
10:06
in a new project of the citizens and the politicians.
173
606914
4801
پڕۆژه‌یه‌کی تازه‌ی دانیشتوانه‌کان و سیاسه‌تمه‌داره‌کان ببین
10:11
Democracy is not simply a question of structures.
174
611715
4388
دیموکراسی شێوازێکی ئاسانی پرسیار کردن نیه‌
10:16
It is a state of mind. It is an activity.
175
616103
4017
ئه‌وه‌ په‌یوه‌ندی به‌ مێشکه‌وه‌ هه‌یه‌، ئه‌وه‌ چالاکیه‌که‌
10:20
And part of that activity is honesty.
176
620120
3791
به‌شێک له‌و چالاکیه‌ ڕاستگۆییه‌
10:23
After I speak to you today, I'm going on a radio program
177
623911
3538
دوای ئه‌وه‌ ئه‌مڕۆ قسه‌تان له‌گه‌ڵ ده‌که‌م، من ده‌چم بۆ پڕۆگرامێکی ڕادیۆیی
10:27
called "Any Questions," and the thing you will have noticed
178
627449
2303
به‌ناوی "پرسیارێک هه‌یه‌ " وه‌ ئه‌و شته‌ی که‌ ئێوه‌ تێبینیتان کردوه‌
10:29
about politicians on these kinds of radio programs
179
629752
3800
له‌باره‌ی سیاسه‌تمه‌داره‌کان له‌سه‌ر ئه‌م جۆره‌ پڕۆگرامانه‌ی ڕادیۆ
10:33
is that they never, ever say that they don't know the answer
180
633552
3465
ئه‌وه‌یه‌ که‌ هه‌رگیز ئه‌وان، ناڵێن که‌ وه‌ڵامی
10:37
to a question. It doesn't matter what it is.
181
637017
1635
پرسیاره‌کان نازانن، گرنگ نیه‌ ئه‌وه‌ چییه‌
10:38
If you ask about child tax credits, the future of the penguins
182
638652
3352
ئه‌گه‌ر پرسیار له‌باره‌ی باجی پێدانی منداڵ بکه‌یت، داهاتووی په‌نگوینه‌کان
10:42
in the south Antarctic, asked to hold forth on whether or not
183
642004
4622
له‌ باشوری ئه‌نتارسکتک، پرسیار کرا که‌ ئایا
10:46
the developments in Chongqing contribute
184
646626
2632
گه‌شه‌کردنه‌کان له‌ (کۆنگ کیک) بڵاو ده‌بێته‌وه‌
10:49
to sustainable development in carbon capture,
185
649258
2334
بۆ ڕاگرتنی گه‌شه‌کردنی گه‌وره‌بونی کاربۆن
10:51
and we will have an answer for you.
186
651592
2762
ئێمە وه‌ڵامێکمان بۆ تۆ هه‌یه‌
10:54
We need to stop that, to stop pretending to be
187
654354
3185
پێویسته‌ ئه‌وه‌ بوه‌ستێنین، وه‌ستاندنی خۆنیشاندانمان به‌و شێوه‌یه‌ی ببین به‌
10:57
omniscient beings.
188
657539
1885
زیره‌کترین دروست کراو
10:59
Politicians also need to learn, occasionally, to say that
189
659424
3560
هه‌روه‌ها سیاسه‌تمه‌داره‌کان پێویستیان به‌وه‌یه‌ فێربن که‌ بڵێن
11:02
certain things that voters want, certain things that voters
190
662984
3746
شته‌ دیاره‌کان که‌ ده‌نگده‌ران ده‌یانه‌وێت، شته‌ دڵنیاکان که‌ ده‌نگده‌ران
11:06
have been promised, may be things
191
666730
3863
به‌ڵێنیان پێدراوه‌، له‌وانه‌یه‌ ئه‌و شتانه‌ی
11:10
that we cannot deliver
192
670593
3145
که‌ ناتوانین ئاماده‌ی بکه‌ین و پێیگه‌یه‌نین
11:13
or perhaps that we feel we should not deliver.
193
673738
3782
یان له‌وانه‌یه‌ که‌ هه‌ست ده‌که‌ین که‌ نه‌یگه‌یه‌نین
11:17
And the second thing we should do is understand
194
677520
2891
دووه‌م شت که‌ پێویسته‌ بیکه‌ین تێگه‌یشتنه‌
11:20
the genius of our societies.
195
680411
2992
له‌ زیره‌کی کۆمه‌ڵگاکانمان
11:23
Our societies have never been so educated, have never
196
683403
4029
کۆمه‌ڵگاکانمان به‌م شێوه‌یه‌ په‌روه‌رده‌ نه‌کرابوو، به‌م شێوه‌یه‌
11:27
been so energized, have never been so healthy,
197
687432
2936
توانا و وزه‌یان نه‌بوو، به‌م شێوه‌یه‌ ته‌ندروست نه‌بوو
11:30
have never known so much, cared so much,
198
690368
2948
به‌م شێوه‌یه‌ ناسراو نه‌بوو، گرنگی پێدراو نه‌بوو
11:33
or wanted to do so much, and it is a genius of the local.
199
693316
5896
یان نه‌یده‌ویست ئه‌م شتانه‌ بکات، و ئه‌وه‌ زیره‌کی که‌سه‌ ناوخۆییه‌کانه‌
11:39
One of the reasons why we're moving away
200
699212
2698
یه‌کێک له‌ هۆکاره‌کان بۆچی ئێمه‌ ده‌ڕۆین
11:41
from banqueting halls such as the one in which we stand,
201
701910
3501
له‌ هۆڵی نانخواردن وه‌ک ئه‌وه‌ی که‌ ئێمه‌ لێوه‌ستاوین
11:45
banqueting halls with extraordinary images on the ceiling
202
705411
4476
هۆڵی نانخواردن له‌گه‌ڵ وێنه‌ باوه‌ڕ پێنه‌کراوه‌کان له‌سه‌ر سه‌قفه‌که‌
11:49
of kings enthroned,
203
709887
1775
کۆبونه‌وه‌ی پاشایانه‌
11:51
the entire drama played out here on this space,
204
711662
3152
هه‌موو دراماکه‌ لێره‌ له‌م شوێنه‌ کراوه‌
11:54
where the King of England had his head lopped off,
205
714814
2859
که‌ پاشای ئینگلیزی سه‌ری بڕا
11:57
why we've moved from spaces like this, thrones like that,
206
717673
4331
بۆچی ئێمه‌ له‌ شوێنی وه‌ک ئه‌مه‌، تاجی وه‌ک ئه‌وه‌
12:02
towards the town hall, is we're moving more and more
207
722004
3725
به‌ره‌و ناو شار، ئه‌وه‌یه‌ ئێمه‌ زیاتر و زیاتر ده‌ڕۆین
12:05
towards the energies of our people, and we need to tap that.
208
725729
3948
به‌ره‌و هێز و توانای خه‌ڵکه‌کانمان، وه‌ پێویسته‌ ئه‌وه‌ بسه‌لمێنین
12:09
That can mean different things in different countries.
209
729677
2790
که‌ ئه‌وه‌ مانای ئەوەیە جیاوازی هه‌یه‌ له‌ وڵاته‌ جیاوازه‌کاندا
12:12
In Britain, it could mean looking to the French,
210
732467
3313
له‌به‌ریتانیا، له‌وانه‌یه‌ ته‌ماشاکردنی فه‌ڕه‌نسییه‌کان بێت
12:15
learning from the French,
211
735780
1743
له‌ فێربوون له‌ فه‌ڕه‌نسییه‌کانه‌وه‌
12:17
getting directly elected mayors in place
212
737523
3629
هه‌ڵبژاردنی ڕاسته‌وخۆی سه‌رۆک شاره‌وانیه‌کان له‌ شوێنێکدا
12:21
in a French commune system.
213
741152
2488
له‌ سیسته‌می کۆمه‌ڵگه‌ی فه‌ڕه‌نسیدا
12:23
In Afghanistan, it could have meant instead of concentrating
214
743640
2834
له‌ ئه‌فغانستان، له‌وانه‌یه‌ ئه‌وه‌ بگه‌یه‌نێت له‌ جیاتی جه‌خت کردنه‌وه‌
12:26
on the big presidential and parliamentary elections,
215
746474
2554
له‌سه‌ر هه‌ڵبژاردنێکی گه‌وره‌ی سه‌رۆکایه‌تی و په‌رله‌مانی
12:29
we should have done what was in the Afghan constitution
216
749028
2317
پێویست بوو ئه‌وه‌مان ته‌واو کردایه‌ که‌ له‌ ده‌ستوری ئه‌فغانی هه‌یه‌
12:31
from the very beginning, which is to get direct local elections going
217
751345
4680
هه‌ر له‌سه‌رەتاوه‌، که‌ هه‌ڵبژاردنی ناوخۆیی بکردایه‌
12:36
at a district level and elect people's provincial governors.
218
756025
5547
له‌ ئاستی ناوچه‌یی و خه‌ڵکی پارێزگاری هه‌رێمه‌کانیان هه‌ڵبژاردایه‌
12:41
But for any of these things to work,
219
761572
2723
به‌ڵام. بۆ هه‌رکارێکی له‌م شێوه‌یه‌
12:44
the honesty in language, the local democracy,
220
764295
2823
ڕاستگۆیی له‌ قسه‌کردندا، دیموکراسی ناوخۆییە
12:47
it's not just a question of what politicians do.
221
767118
2768
پرسیاره‌که‌ ئه‌وه‌ نیه‌ که‌ سیاسه‌تمه‌داره‌کان چی ده‌که‌ن
12:49
It's a question of what the citizens do.
222
769886
2068
پرسیاره‌که‌ ئه‌وه‌یه‌ که‌ هاوڵاتیه‌کان چی ده‌که‌ن
12:51
For politicians to be honest, the public needs to allow them to be honest,
223
771954
4907
بۆئه‌وه‌ی سیاسه‌تمه‌داره‌کان ڕاستگۆبن، کۆمه‌ڵگاکه‌ پێویسته‌ ڕێگه‌یان پێبدات که‌ ڕاستگۆبن
12:56
and the media, which mediates between the politicians
224
776861
2579
وه‌ میدیا، که‌ نێوانی سیاسه‌تمه‌داران و
12:59
and the public, needs to allow those politicians to be honest.
225
779440
4631
کۆمه‌ڵگه‌ ڕێک ده‌خات، پێویسته‌ ڕێگه‌ به‌ سیاسه‌تمه‌داره‌کان بدات که‌ ڕاستگۆبن
13:04
If local democracy is to flourish, it is about the active
226
784071
3622
ئه‌گه‌ر دیموکراسی ناوخۆیی پێشکه‌ش کردن بێت، ئه‌وه‌ له‌باره‌ی چالاکی
13:07
and informed engagement of every citizen.
227
787693
4236
و تێکه‌ڵ بونی هاوڵاتیان ئه‌وه‌ ده‌بێت
13:11
In other words, if democracy is to be rebuilt,
228
791929
4401
به‌شێوه‌یه‌کی تر، ئه‌گه‌ر دیموکراسی بنیادبنرێته‌وه‌
13:16
is to become again vigorous and vibrant,
229
796330
4324
دووباره‌ ده‌نگ بداته‌وه‌ و ببوژێته‌وه‌
13:20
it is necessary not just for the public
230
800654
3146
پێویسته‌ نه‌ک بۆ کۆمه‌ڵگه‌
13:23
to learn to trust their politicians,
231
803800
2914
تافێربن که‌ متمانه‌ به‌ سیاسه‌تمه‌داران بکه‌ن
13:26
but for the politicians to learn to trust the public.
232
806714
4872
به‌ڵکو بۆ سیاسه‌تمه‌دارانه‌ بۆ فێربون بۆ متمانه‌کردن به‌ کۆمه‌ڵگه‌
13:31
Thank you very much indeed. (Applause)
233
811586
4000
زۆر سوپاس، چه‌پڵه‌ لێدان
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7