Chinaka Hodge: What will you tell your daughters about 2016? | TED

98,136 views ใƒป 2016-12-22

TED


์•„๋ž˜ ์˜๋ฌธ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ”ํด๋ฆญํ•˜์‹œ๋ฉด ์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
๋ฒˆ์—ญ: ๋ฏผ์ฃผ ๋ฐ• ๊ฒ€ํ† : Ju Hye Lim
00:12
Tell your daughters of this year,
1
12984
2272
์˜ฌํ•ด ํƒœ์–ด๋‚œ ๋”ธ๋“ค์—๊ฒŒ ๋งํ•ด์ฃผ์„ธ์š”.
00:15
how we woke needing coffee
2
15280
2096
์•„์นจ์— ์ผ์–ด๋‚ฌ์„ ๋•Œ ์ปคํ”ผ๊ฐ€ ํ•„์š”ํ–ˆ์ง€๋งŒ
00:17
but discovered instead cadavers strewn about our morning papers,
3
17400
3816
์ปคํ”ผ ๋Œ€์‹  ์‹œ์ฒด๋กœ ๊ฐ€๋“ ์‹ค๋ฆฐ ์•„์นจ ์‹ ๋ฌธ์„ ๋ฐœ๊ฒฌํ–ˆ๋˜ ๊ฒƒ์„์š”.
00:21
waterlogged facsimiles of our sisters, spouses, small children.
4
21240
4800
์šฐ๋ฆฌ์˜ ์ž๋งค์™€ ๋ฐฐ์šฐ์ž, ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์•„์ด๋“ค์ด ๋ฌผ์— ๋น ์ ธ์ฃฝ์—ˆ๋˜ ๊ฒƒ์„์š”.
00:26
Say to your baby of this year when she asks, as she certainly should,
5
26600
3616
์˜ฌํ•ด ํƒœ์–ด๋‚œ ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์˜ ์•„์ด๊ฐ€ ๋ฌผ์–ด๋ณด๋ฉด ์ด๋ ‡๊ฒŒ ๋Œ€๋‹ตํ•ด ์ฃผ์„ธ์š”.
00:30
tell her it was too late coming.
6
30240
1576
๋„ˆ๋ฌด ๋Šฆ์—ˆ์—ˆ๋‹ค๊ณ  ๋งํ•ด์ฃผ์„ธ์š”.
00:31
Admit even in the year we leased freedom, we didn't own it outright.
7
31840
4456
์ž์œ ๋ฅผ ์™ธ์น˜๋˜ ๊ทธ ํ•ด์—๋„ ์ž์œ ๋ฅผ ์˜จ์ „ํžˆ ๊ฐ–์ง€ ๋ชปํ–ˆ์Œ์„ ์ธ์ •ํ•˜์„ธ์š”.
00:36
There were still laws for every way we used our privates
8
36320
2816
์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ์‚ฌ์œ  ์žฌ์‚ฐ ์“ฐ๋Š” ๋ฐ ์žˆ์–ด ์—ฌ์ „ํžˆ ๋ฒ•์ด ์žˆ์—ˆ์œผ๋ฉฐ
์ด ๋ฒ•์€ ์šฐ๋ฆฌ์˜ ์ฃผ๋ฆ„์‚ด์„ ๊นŠ๊ฒŒ ํŒŒ์ด๊ฒŒ ํ–ˆ๊ณ 
00:39
while they pawed at the soft folds of us,
9
39160
2496
00:41
grabbed with no concern for consent,
10
41680
2735
๋™์˜ ์—†์ด ๊ฐ€์ ธ๊ฐ”์ง€๋งŒ
00:44
no laws made for the men that enforced them.
11
44439
2617
๋ฒ• ์ง‘ํ–‰์ž๋ฅผ ์œ„ํ•œ ๋ฒ•์€ ์—†์—ˆ๋‹ค๊ณ ์š”.
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์žฌ๋นจ๋ฆฌ ํ”ผํ•˜๊ณ 
00:47
We were trained to dodge,
12
47080
2416
00:49
to wait, to cower and cover,
13
49520
2616
๊ธฐ๋‹ค๋ฆฌ๊ณ , ์›…ํฌ๋ฆฌ๊ณ , ๋ฎ๊ณ 
๋” ๊ธฐ๋‹ค๋ฆฌ๊ณ , ๋˜ ๊ธฐ๋‹ค๋ฆฌ๋„๋ก ํ›ˆ๋ จ๋ฐ›์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:52
to wait more, still, wait.
14
52160
2896
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์กฐ์šฉํžˆํ•˜๋ผ๊ณ  ์ง€์‹œ๋ฐ›์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:55
We were told to be silent.
15
55080
1880
00:57
But speak to your girls of this wartime,
16
57440
2256
ํ•˜์ง€๋งŒ ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์˜ ๋”ธ์—๊ฒŒ ์ด ์ „์Ÿ ์‹œ๊ธฐ์— ๋Œ€ํ•ด ๋งํ•ด์ฃผ์„ธ์š”.
00:59
a year preceded by a score of the same,
17
59720
2576
20๋…„ ์ „์—๋„ ๊ทธ๋žฌ๋“ฏ์ด
01:02
so as in two decades before,
18
62320
2256
์ „๋…„์ด ๋ฌด์Šน๋ถ€์˜€๋˜ ํ•ด
01:04
we wiped our eyes,
19
64600
1536
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋ˆˆ๋ฌผ์„ ๋‹ฆ๊ณ 
๊ตญ๊ธฐ๋กœ ๊ด€์„ ๋ฎ์—ˆ์œผ๋ฉฐ
01:06
laced caskets with flags,
20
66160
1896
ํด๋Ÿฝ์˜ ๋ฒ”์ฃ„ ํ˜„์žฅ์„ ๋– ๋‚ฌ๊ณ 
01:08
evacuated the crime scene of the club,
21
68080
2176
01:10
caterwauled in the street,
22
70280
1296
๊ฑฐ๋ฆฌ์—์„œ ๊ณ ์–‘์ด์ฒ˜๋Ÿผ ์šธ์—ˆ๊ณ 
01:11
laid our bodies on the concrete against the outlines of our fallen,
23
71600
3296
์ฝ˜ํฌ๋ฆฌ๋“œ ์œ„๋กœ ๋จผ์ € ์“ฐ๋Ÿฌ์ง„ ์ž ์˜†์— ๋ˆ„์›Œ์„œ
01:14
cried, "Of course we mattered,"
24
74920
1935
์šธ๋ถ€์ง–์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. "๋‹น์—ฐํžˆ ์šฐ๋ฆฐ ์ค‘์š”ํ•ด."
01:16
chanted for our disappeared.
25
76879
1377
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์‹ค์ข…์ž๋ฅผ ์œ„ํ•ด ์™ธ์ณค์–ด์š”.
01:18
The women wept this year.
26
78280
1600
์˜ฌํ•ด ๊ทธ ์—ฌ์ž๋“ค์€ ์šธ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:20
They did.
27
80440
1216
๊ทธ๋“ค์€ ์šธ์—ˆ์–ด์š”.
01:21
In the same year, we were ready.
28
81680
2456
๊ฐ™์€ ํ•ด, ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์ค€๋น„๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
์šฐ๋ฆฌ์˜ ์–ต์••์„ ๋˜์ง€๊ณ  ์šฉ๊ธฐ์žˆ๊ฒŒ ํ–‰๋™ํ–ˆ๋˜ ๊ทธ ํ•ด๋Š”
01:24
The year we lost our inhibition and moved with courageous abandon
29
84160
3096
01:27
was also the year we stared down barrels,
30
87280
2496
์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ์ด๊ตฌ๋ฅผ ๋‚ด๋ ค๋‹ค ๋ณธ ํ•ด์ด๊ธฐ๋„ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
01:29
sang of cranes in skies, ducked and parried,
31
89800
2336
ํ•˜๋Š˜์˜ ๋‘๋ฃจ๋ฏธ๋ฅผ ๋…ธ๋ž˜ํ•˜๊ณ  ์ˆจ๊ณ  ํ”ผํ•˜๊ณ 
ํžˆ์žก์—์„œ ๊ธˆ์„ ์–ป๊ณ , ์ฃฝ์Œ์˜ ์œ„ํ˜‘์„ ๋ชจ์œผ๊ณ 
01:32
caught gold in hijab, collected death threats,
32
92160
2456
01:34
knew ourselves as patriots,
33
94640
1336
์Šค์Šค๋กœ๋ฅผ ์• ๊ตญ์ž๋กœ ์—ฌ๊ธฐ๋ฉฐ
๋งํ–ˆ์ฃ . "์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์ด์ œ 35์‚ด์ด์•ผ,. ์ •์ฐฉํ•˜๊ณ  ํ•จ๊ป˜ํ•  ๋™๋ฐ˜์ž๋ฅผ ์ฐพ์„ ๋•Œ์•ผ."
01:36
said, "We're 35 now, time we settled down and found a running mate,"
34
96000
3216
01:39
made road maps for infant joy, shamed nothing but fear,
35
99240
3136
์œก์•„ ๊ณ„ํš์„ ์„ธ์› ์œผ๋ฉฐ, ๋‘๋ ค์›€๋ง๊ณค ์•„๋ฌด๊ฒƒ๋„ ๋ถ€๋„๋Ÿฌ์›Œํ•˜์ง€ ์•Š์•˜๊ณ 
01:42
called ourselves fat and meant, of course,
36
102400
2256
์Šค์Šค๋กœ๋ฅผ ๋šฑ๋šฑํ•˜๋‹ค๊ณ  ๋งํ–ˆ์ง€๋งŒ ๊ทธ ์†๋œป์€
01:44
impeccable.
37
104680
1216
์™„๋ฒฝํ•˜๋‹ค๋Š” ๊ฑฐ์˜€์ฃ .
01:45
This year, we were women,
38
105920
1936
์˜ฌํ•ด ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์—ฌ์„ฑ์ด์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค,
01:47
not brides or trinkets,
39
107880
1776
์‹ ๋ถ€๋„, ๊ฐ’์‹ผ ์žฅ์‹ ๊ตฌ๋„ ์•„๋‹ˆ๊ณ 
01:49
not an off-brand gender,
40
109680
1496
์ €๊ธ‰ ์„ฑ๋ณ„๋„ ์•„๋‹ˆ์˜€์œผ๋ฉฐ
01:51
not a concession, but women.
41
111200
2136
ํ• ์ธ๋œ ๋ฌผ๊ฑด๋„ ์•„๋‹Œ, ์—ฌ์„ฑ์ด์—ˆ์ฃ .
01:53
Instruct your babies.
42
113360
1296
์•„์ด์—๊ฒŒ ๊ฐ€๋ฅด์ ธ์ฃผ์„ธ์š”.
01:54
Remind them that the year has passed to be docile or small.
43
114680
3376
์ด๋ฒˆ ํ•ด๊ฐ€ ๋ณ„์ผ ์—†์ด ์‚ฌ์†Œํ–ˆ๋˜ ํ•ด๋กœ ์ง€๋‚˜๊ฐ”๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์„ ์ƒ๊ธฐ์‹œ์ผœ ์ฃผ์„ธ์š”.
์šฐ๋ฆฌ ์ค‘ ๋ช‡๋ช‡์€ ์ฒ˜์Œ์œผ๋กœ ์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ์—ฌ์„ฑ์ด๋ผ๊ณ  ๋งํ–ˆ๊ณ ,
01:58
Some of us said for the first time that we were women,
44
118080
2616
02:00
took this oath of solidarity seriously.
45
120720
2376
์—ฐ๋Œ€์˜ ๋งน์„ธ๋ฅผ ์ง„์ง€ํ•˜๊ฒŒ ๋ฐ›์•„๋“ค์˜€์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
์šฐ๋ฆฌ ์ค‘ ๋ช‡๋ช‡์€ ์•„์ด๋ฅผ ๋‚ณ๊ณ  ๋ช‡๋ช‡์€ ๊ทธ๋Ÿฌ์ง€ ์•Š์•˜๊ณ 
02:03
Some of us bore children and some of us did not,
46
123120
2256
02:05
and none of us questioned whether that made us real
47
125400
2416
์šฐ๋ฆฌ ์ค‘ ๋ˆ„๊ตฌ๋„ ๋ฌด์—‡์ด ์šฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์‹ค์กดํ•˜๊ฒŒ ํ•˜๋Š”์ง€
02:07
or appropriate or true.
48
127840
1776
์ ์ ˆํ•˜๊ฑฐ๋‚˜ ์˜ณ๊ฒŒ ํ•˜๋Š”์ง€ ๋ฌป์ง€ ์•Š์•˜์Šต๋‹ˆ์š”.
02:09
When she asks you of this year,
49
129640
2136
์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์˜ ๋”ธ์ด 2016๋…„์— ๋Œ€ํ•ด ๋ฌผ์œผ๋ฉด
02:11
your daughter, whether your offspring or heir to your triumph,
50
131800
2905
์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์˜ ์ž์†์ด๋“  ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์˜ ์Šน๋ฆฌ์˜ ์ƒ์†์ž์ด๋“ , ๋‹น์‹ ์˜ ๋”ธ์€
02:14
from her comforted side of history teetering towards woman,
51
134729
3007
ํŽธํ•œ ์‹œ๋Œ€์— ์žˆ์œผ๋ฉฐ ์—ฌ์„ฑ ์ชฝ์œผ๋กœ ํ”๋“ค๋ฆฌ๊ณ  ์žˆ๋‹ค๋ฉด
02:17
she will wonder and ask voraciously,
52
137760
2296
๊ถ๊ธˆํ•ดํ•  ๊ฒƒ์ด๊ณ  ์—ด๋ ฌํžˆ ๋ฌผ์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
๋ฌผ๋ก  ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์˜ ํฌ์ƒ์„ ํ—ค์•„๋ฆฌ์ง„ ๋ชปํ•˜์ง€๋งŒ
02:20
though she cannot fathom your sacrifice,
53
140080
1935
์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์ด ํฌ์ƒ์— ๋งค๊ธฐ๋Š” ๊ฐ€์น˜๋ฅผ ๊ฒฝ๊ฑดํžˆ ์—ฌ๊ธฐ๋ฉฐ
02:22
she will hold your estimation of it holy,
54
142039
2777
02:24
curiously probing, "Where were you?
55
144840
2496
ํ˜ธ๊ธฐ์‹ฌ์— ์ฐจ ๋ฌผ์„ ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค. "์—„๋งˆ๋Š” ์–ด๋””์žˆ์—ˆ์–ด?
02:27
Did you fight? Were you fearful or fearsome?
56
147360
3016
์—„๋งˆ๋„ ์‹ธ์› ์–ด? ๋‘๋ ค์› ์–ด ์•„๋‹ˆ๋ฉด ๋‘๋ ค์›€์˜ ๋Œ€์ƒ์ด์—ˆ์–ด?
02:30
What colored the walls of your regret?
57
150400
1856
์—„๋งˆ๋Š” ์–ด๋–ค ํ›„ํšŒ๋ฅผ ํ•ด?
02:32
What did you do for women in the year it was time?
58
152280
2656
๊ทธ ํ•ด์— ์—„๋งˆ๋Š” ์—ฌ์„ฑ์„ ์œ„ํ•ด ๋ฌด์—‡์„ ํ–ˆ์–ด?
02:34
This path you made for me, which bones had to break?
59
154960
2896
์—„๋งˆ๊ฐ€ ๋‚˜๋ฅผ ์œ„ํ•ด ๋งŒ๋“ค์–ด ์ค€ ์ด ๊ธธ์—, ์–ด๋–ค ํฌ์ƒ์„ ์น˜๋ค„์•ผํ–ˆ์–ด?
02:37
Did you do enough, and are you OK, momma?
60
157880
2256
์ถฉ๋ถ„ํžˆ ์‹ธ์› ์–ด? ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์—„๋งˆ๋Š” ๊ดœ์ฐฎ์•„?
์—„๋งˆ๋Š” ์˜์›…์ด์•ผ?" ๋ผ๊ณ 
02:40
And are you a hero?"
61
160160
1216
02:41
She will ask the difficult questions.
62
161400
2416
์–ด๋ ค์šด ์งˆ๋ฌธ๋“ค์„ ํ•  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
02:43
She will not care about the arc of your brow,
63
163840
2176
๊ทธ๋…€๋Š” ๋‹น์‹ ์˜ ๋ˆˆ์น ๋ชจ์–‘์ด๋‚˜ ํด๋Ÿฌ์น˜์˜ ๋ฌด๊ฒŒ์— ๋Œ€ํ•ด์„œ๋„
์‹ ๊ฒฝ์“ฐ์ง€ ์•Š์„ ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค.
02:46
the weight of your clutch.
64
166040
1256
02:47
She will not ask of your mentions.
65
167320
1656
๋‹น์‹ ์˜ SNS์— ๋Œ€ํ•ด์„œ๋„ ๋ฌป์ง€ ์•Š์„ ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค.
๋‹น์‹ ์ด ์ง€๊ธˆ๊นŒ์ง€ ๋งŽ์ด ์‚ฌ๋ž‘ํ•ด์˜จ ๋”ธ์€ ๋‹น์‹ ์ด ๋ฌด์—‡์„ ์ด๋ฃจ์—ˆ๋Š”์ง€,
02:49
Your daughter, for whom you have already carried so much, wants to know
66
169000
3376
02:52
what you brought, what gift, what light did you keep from extinction?
67
172400
3496
์–ด๋–ค ์„ ๋ฌผ๊ณผ ๋น›์„ ์‚ฌ๋ผ์ง€์ง€ ์•Š๊ฒŒ ์ง€์ผฐ๋Š”์ง€๋ฅผ ์•Œ๊ณ  ์‹ถ์–ดํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
02:55
When they came for victims in the night,
68
175920
1936
๊ทธ๋“ค์ด ๋ฐค์— ํฌ์ƒ์ž๋ฅผ ์ฐพ์•„ ์™”์„ ๋•Œ
02:57
did you sleep through it or were you roused?
69
177880
2096
์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์€ ๊ทธ๋ƒฅ ์žค๋‚˜์š”, ์ผ์–ด๋‚ฌ๋‚˜์š”?
๊นจ์–ด์žˆ์–ด์„œ ์น˜๋ค„์•ผํ–ˆ๋˜ ๋Œ€๊ฐ€๋Š” ๋ฌด์—‡์ด์—ˆ๋‚˜์š”?
03:00
What was the cost of staying woke?
70
180000
1656
03:01
What, in the year we said time's up, what did you do with your privilege?
71
181680
3466
์‹œ๊ฐ„์ด ๋‹ค ๋๋‹ค๊ณ  ๋งํ–ˆ๋˜ ํ•ด์—, ๋‹น์‹ ์˜ ํŠน๊ถŒ์œผ๋กœ ๋ฌด์—‡์„ ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๊นŒ?
ํƒ€์ธ์˜ ๋ถˆํ–‰์„ ๋ง›๋ณด๊ณ  ์žˆ์—ˆ๋‚˜์š”?
03:05
Did you sup on others' squalor?
72
185170
1526
03:06
Did you look away or directly into the flame?
73
186720
2136
๋ถˆ์„ ์™ธ๋ฉดํ–ˆ๋‚˜์š”, ๋˜‘๋ฐ”๋กœ ์ณ๋‹ค๋ณด์•˜๋‚˜์š”?
03:08
Did you know your skill or treat it like a liability?
74
188880
2536
์ž์‹ ์˜ ๋Šฅ๋ ฅ์„ ์‚ฌ์šฉํ–ˆ๋‚˜์š”? ์•„๋‹ˆ๋ฉด ๊ทธ๊ฑธ ๊ณจ์นซ๊ฑฐ๋ฆฌ๋กœ ์—ฌ๊ฒผ๋‚˜์š”?
03:11
Were you fooled by the epithets of "nasty" or "less than"?
75
191440
3336
"๋ถˆ์พŒํ•œ"์ด๋‚˜ "๋” ์ ์€"์ด๋ผ๋Š” ํ˜•์šฉ์‚ฌ์— ์†์ง€๋Š” ์•Š์•˜๋‚˜์š”?
03:14
Did you teach with an open heart or a clenched fist?
76
194800
2496
์—ด๋ฆฐ ๋งˆ์Œ์œผ๋กœ ๊ฐ€๋ฅด์ณค๋‚˜์š” ์ฃผ๋จน์œผ๋กœ ๊ฐ€๋ฅด์ณค๋‚˜์š”?
03:17
Where were you?
77
197320
1216
๋‹น์‹ ์€ ์–ด๋””์žˆ์—ˆ๋‚˜์š”?
03:18
Tell her the truth. Make it your life.
78
198560
1856
์ง„์‹ค์„ ๋งํ•ด์ฃผ๊ณ  ๊ทธ๊ฑธ ๋‚ด ์‚ถ์œผ๋กœ ๋งŒ๋“œ์„ธ์š”.
03:20
Confirm it. Say, "Daughter, I stood there
79
200440
1976
ํ™•์ธ์‹œ์ผœ์ฃผ์„ธ์š”. "๋”ธ์•„, ๋‚˜๋Š” ๊ฑฐ๊ธฐ ์„œ ์žˆ์—ˆ๊ณ 
03:22
with the moment drawn on my face like a dagger,
80
202440
2216
์ˆœ๊ฐ„์€ ์นผ๋‚ ์ฒ˜๋Ÿผ ๋‚ด ์–ผ๊ตด์„ ์ง€๋‚˜๊ฐ”๊ณ 
03:24
and flung it back at itself,
81
204680
1336
๋‚˜๋Š” ๊ทธ ์นผ๋‚ ์„ ๋˜๋Œ๋ ค
๋„ˆ๋ฅผ ์œ„ํ•œ ์ž๋ฆฌ๋ฅผ ์ž˜๋ผ๋ƒˆ๋‹จ๋‹ค."
03:26
slicing space for you."
82
206040
1416
03:27
Tell her the truth, how you lived in spite of crooked odds.
83
207480
2816
๋‹น์‹ ์ด ๋น„๋šค์–ด์ง„ ํ™•๋ฅ  ์†์—์„œ ์–ด๋–ป๊ฒŒ ์‚ด์•„์™”๋Š”์ง€ ๋งํ•ด์ฃผ์„ธ์š”.
03:30
Tell her you were brave,
84
210320
1256
๋‹น์‹ ์€ ์šฉ๊ฐํ–ˆ๊ณ 
03:31
and always, always in the company of courage,
85
211600
2336
๋Œ€๋ถ€๋ถ„์˜ ๋‚ ์€ ํ˜ผ์ž์˜€์Œ์—๋„
03:33
mostly the days when you just had yourself.
86
213960
2296
ํ•ญ์ƒ ์šฉ๊ธฐ๋ฅผ ๊ฐ–๊ณ  ์žˆ์—ˆ๋‹ค๊ณ  ๋งํ•ด์ฃผ์„ธ์š”.
03:36
Tell her she was born as you were,
87
216280
1976
๋”ธ๋„ ๋‹น์‹ ์ฒ˜๋Ÿผ ํƒœ์–ด๋‚ฌ๋‹ค๊ณ  ๋งํ•ด์ฃผ์„ธ์š”.
03:38
as your mothers before, and the sisters beside them,
88
218280
2616
๋‹น์‹ ์˜ ์–ด๋จธ๋‹ˆ๊ฐ€ ๊ทธ๋žฌ๋“ฏ, ๊ทธ๋“ค์˜ ์ž๋งค๊ฐ€ ๊ทธ๋žฌ๋“ฏ์ด
03:40
in the age of legends, like always.
89
220920
2096
์ „์„ค์— ๋‚˜์˜ค๋Š” ์‹œ๋Œ€๋ถ€ํ„ฐ ํ•ญ์ƒ ๊ทธ๋ž˜์™”๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์„์š”.
๊ทธ๋…€๊ฐ€ ์•Œ๋งž์€ ๋•Œ์— ํƒœ์–ด๋‚ฌ๋‹ค๊ณ  ๋งํ•ด์ฃผ์„ธ์š”.
03:43
Tell her she was born just in time,
90
223040
2696
03:45
just in time
91
225760
1280
๋ฆฌ๋”๊ฐ€ ๋˜๊ธฐ์—
03:47
to lead.
92
227520
1216
์•Œ๋งž์€ ๋•Œ์—.
03:48
(Applause)
93
228760
7336
(๋ฐ•์ˆ˜)
์ด ์›น์‚ฌ์ดํŠธ ์ •๋ณด

์ด ์‚ฌ์ดํŠธ๋Š” ์˜์–ด ํ•™์Šต์— ์œ ์šฉํ•œ YouTube ๋™์˜์ƒ์„ ์†Œ๊ฐœํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ „ ์„ธ๊ณ„ ์ตœ๊ณ ์˜ ์„ ์ƒ๋‹˜๋“ค์ด ๊ฐ€๋ฅด์น˜๋Š” ์˜์–ด ์ˆ˜์—…์„ ๋ณด๊ฒŒ ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฐ ๋™์˜์ƒ ํŽ˜์ด์ง€์— ํ‘œ์‹œ๋˜๋Š” ์˜์–ด ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ” ํด๋ฆญํ•˜๋ฉด ๊ทธ๊ณณ์—์„œ ๋™์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋น„๋””์˜ค ์žฌ์ƒ์— ๋งž์ถฐ ์ž๋ง‰์ด ์Šคํฌ๋กค๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์˜๊ฒฌ์ด๋‚˜ ์š”์ฒญ์ด ์žˆ๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ์ด ๋ฌธ์˜ ์–‘์‹์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ๋ฌธ์˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7