Our campaign to ban plastic bags in Bali | Melati and Isabel Wijsen

371,774 views ・ 2016-02-19

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: Sophie KIM κ²€ν† : Gemma Lee
00:12
Melati Wijsen: Bali -- island of gods.
0
12580
3474
λ©œλΌν‹° μœ„μ¦Œ: 발리 - μ‹ λ“€μ˜ 섬
00:17
Isabel Wijsen: A green paradise.
1
17301
2341
이사벨 μœ„μ¦Œ: ν‘Έλ₯Έ 낙원
00:21
MW: Or ...
2
21139
1413
MW: ν˜Ήμ€
00:22
a paradise lost.
3
22576
1817
μžƒμ–΄λ²„λ¦° 낙원
00:25
Bali:
4
25075
1159
발리:
00:26
island of garbage.
5
26696
1943
μ“°λ ˆκΈ°μ˜ 섬
00:29
IW: In Bali,
6
29707
1152
IW: λ°œλ¦¬μ—μ„œλŠ”
00:30
we generate 680 cubic meters of plastic garbage a day.
7
30883
5951
λ‚ λ§ˆλ‹€ 680 μ„Έμ œκ³±λ―Έν„°μ˜ 비닐 μ“°λ ˆκΈ°κ°€ λ‚˜μ˜΅λ‹ˆλ‹€.
00:37
That's about a 14-story building.
8
37801
2856
μ•½ 14μΈ΅ 건물 λ†’μ΄μž…λ‹ˆλ‹€.
00:41
And when it comes to plastic bags,
9
41205
2221
비닐 λ΄‰μ§€μ˜ 경우
00:43
less than five percent gets recycled.
10
43450
2568
μž¬ν™œμš©μ€ 5νΌμ„ΌνŠΈλ„ λ˜μ§€ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:46
MW: We know that changes the image you may have of our island.
11
46900
3306
MW: 우리 섬에 λŒ€ν•œ 이미지가 λ°”λ€λ‹€λŠ” κ±Έ μ•Œμ•„μš”.
00:50
It changed ours, too, when we learned about it,
12
50666
2484
그것을 μ•Œκ³  λ‚˜μ„œ μš°λ¦¬κ°€ κ°–κ³  있던 이미지도 λ‹¬λΌμ‘Œκ±°λ“ μš”.
00:53
when we learned that almost all plastic bags in Bali end up in our drains
13
53174
4561
발리의 비닐 봉지가 거의 μ „λΆ€ 결ꡭ은 우리 ν•˜μˆ˜κ΅¬μ—
00:57
and then in our rivers
14
57759
1250
우리 강에
00:59
and then in our ocean.
15
59033
1371
우리 λ°”λ‹€λ‘œ κ°„λ‹€λŠ” 것을 μ•Œμ•˜μ£ .
01:00
And those that don't even make it to the ocean,
16
60900
2464
λ°”λ‹€λ‘œ 가지 μ•Šμ€ 비닐 λ΄‰μ§€λŠ”
01:03
they're either burned or littered.
17
63388
2113
νƒœμš°κ±°λ‚˜ μ“°λ ˆκΈ°λ‘œ 버렀지죠.
01:06
IW: So we decided to do something about it.
18
66183
2258
IW: μš°λ¦¬λŠ” 무엇인가λ₯Ό ν•˜κΈ°λ‘œ κ²°μ‹¬ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:08
And we've been working for almost three years now
19
68812
2499
μ§€κΈˆ 3λ…„ κ°€κΉŒμ΄ ν•˜κ³  μžˆλŠ” μΌμž…λ‹ˆλ‹€.
01:11
to try to say no to plastic bags on our home island.
20
71335
3352
우리 κ³ ν–₯ μ„¬μ—μ„œ 비닐 봉지λ₯Ό 쓰지 μ•Šλ„λ‘ ν•˜λŠ” κ²ƒμ΄μ—μš”.
01:14
And we have had some significant successes.
21
74711
2464
μš°λ¦¬λŠ” μ˜λ―ΈμžˆλŠ” 성곡을 κ±°λ’€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:18
MW: We are sisters,
22
78835
2032
MW: μš°λ¦¬λŠ” μžλ§€μž…λ‹ˆλ‹€.
01:20
and we go to the best school on earth:
23
80891
2567
μ§€μƒμ—μ„œ κ°€μž₯ 쒋은 학ꡐλ₯Ό λ‹€λ‹ˆκ³  있죠.
01:24
Green School, Bali.
24
84061
1525
발리의 초둝 ν•™κ΅μž…λ‹ˆλ‹€.
01:25
Green School is not only different in the way that it is built out of bamboo,
25
85610
4623
초둝 ν•™κ΅λŠ” λŒ€λ‚˜λ¬΄λ‘œ 지어진 점이 λ‹€λ¦…λ‹ˆλ‹€.
01:30
but also in the way that it teaches.
26
90257
1963
κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” 방식도 λ‹€λ₯΄μ£ .
01:32
We are taught to become leaders of today,
27
92864
2687
μ˜€λŠ˜λ‚ μ˜ μ§€λ„μžκ°€ λ˜λ„λ‘ ꡐ윑 λ°›κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:36
something a normal textbook cannot match.
28
96518
2433
일반적인 κ΅κ³Όμ„œλŠ” λ”°λΌμ˜¬ 수 μ—†λŠ” 것이죠.
01:39
IW: One day we had a lesson in class
29
99813
2021
IW: μˆ˜μ—…μ„ 받은 μ–΄λŠ λ‚ μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:41
where we learned about significant people,
30
101858
2713
μ€‘μš”ν•œ 인물듀에 λŒ€ν•΄ λ°°μš°λŠ” μˆ˜μ—… μ‹œκ°„μ΄μ—ˆμ£ .
01:44
like Nelson Mandela,
31
104595
1488
λ„¬μŠ¨ 만델라
01:46
Lady Diana
32
106107
1151
λ‹€μ΄μ• λ‚˜ ν™©νƒœμžλΉ„
01:47
and Mahatma Gandhi.
33
107282
1225
λ§ˆν•˜νŠΈλ§ˆ 간디와 같은 뢄듀이죠.
01:49
Walking home that day,
34
109244
1157
κ·Έ λ‚  μ§‘μœΌλ‘œ κ±Έμ–΄κ°€λ©΄μ„œ
01:50
we agreed that we also wanted to be significant.
35
110425
3308
μš°λ¦¬λ„ μ€‘μš”ν•œ μ‚¬λžŒμ΄ 되고 μ‹Άλ‹€λŠ”λ° μ˜κ²¬μ„ κ°™μ΄ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:54
Why should we wait until we were grown up
36
114614
2037
μ€‘μš”ν•œ μ‚¬λžŒμ΄ 되렀면 μ™œ μ–΄λ₯Έμ΄ 될 λ•ŒκΉŒμ§€
01:56
to be significant?
37
116675
1258
κΈ°λ‹€λ €μ•Ό ν•˜μ§€?
01:58
We wanted to do something now.
38
118420
2074
μ§€κΈˆ μ€‘μš”ν•œ 일을 ν•˜κ³  μ‹Άμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:01
MW: Sitting on the sofa that night,
39
121135
1700
MW: κ·Έ λ‚  저녁 μ†ŒνŒŒμ— 앉아
02:02
we brainstormed and thought of all the issues facing Bali.
40
122859
2836
λ°œλ¦¬κ°€ μ§λ©΄ν•œ λͺ¨λ“  문제λ₯Ό μƒκ°ν•˜κ³  μ •λ¦¬ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:06
And one thing that stood out to us the most
41
126332
2064
ν•œ 가지가 κ°€μž₯ λ‘λ“œλŸ¬μ Έ λ³΄μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:08
was the plastic garbage.
42
128420
1364
비닐 μ“°λ ˆκΈ°μž…λ‹ˆλ‹€.
02:10
But that is a huge problem.
43
130536
2067
ν•˜μ§€λ§Œ 그건 μ—„μ²­λ‚œ 문제죠.
02:13
So we looked into what was a realistic target for us kids:
44
133189
3482
κ·Έλž˜μ„œ μš°λ¦¬κ°™μ€ μ•„μ΄λ“€μ—κ²Œ ν˜„μ‹€μ μΈ λͺ©ν‘œλ¬Όμ„ μ‘°μ‚¬ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:17
plastic bags.
45
137589
1231
비닐 λ΄‰μ§€μž…λ‹ˆλ‹€.
02:18
And the idea was born.
46
138844
1393
그리고 생각이 λ– μ˜¬λžμ£ .
02:20
IW: We started researching,
47
140983
1981
IW: 쑰사λ₯Ό μ‹œμž‘ν•˜μž
02:22
and let's just say, the more we learned,
48
142988
2940
μ‰½κ²Œ λ§ν•˜μžλ©΄, μ•Œλ©΄ μ•Œμˆ˜λ‘
02:25
there was nothing good about plastic bags.
49
145952
3089
비닐 λ΄‰μ§€μ˜ 쒋은 점은 ν•˜λ‚˜λ„ 찾을 수 μ—†μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:29
And you know what?
50
149401
1270
κ·Έκ±° μ•Œκ³  κ³„μ„Έμš”?
02:30
We don't even need them.
51
150695
1578
비닐 λ΄‰μ§€λŠ” ν•„μš”μ‘°μ°¨ μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:33
MW: We were really inspired by the efforts to say no to plastic bags
52
153003
3541
MW: λ‹€λ₯Έ λ§Žμ€ κ³³μ—μ„œ 비닐 봉지λ₯Ό 쓰지 μ•ŠμœΌλ €κ³ 
02:36
in many other places,
53
156568
1870
λ…Έλ ₯ν•˜λŠ” 것에 μ •λ§λ‘œ μ˜κ°μ„ λ°›μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:38
from Hawaii to Rwanda
54
158462
1982
ν•˜μ™€μ΄μ—μ„œλΆ€ν„° λ₯΄μ™„닀에 이λ₯΄κΈ°κΉŒμ§€
02:40
and to severals cities like Oakland and Dublin.
55
160468
2545
μ˜€ν΄λžœλ“œλ‚˜ 더블린같은 λͺ‡λͺ‡ λ„μ‹œμ—μ„œλ„ κ·Έλž¬μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:43
IW: And so the idea turned into the launch of "Bye Bye Plastic Bags."
56
163784
5665
IW: 우리의 생각은 '잘 κ°€ 비닐 봉지' μš΄λ™μœΌλ‘œ λͺ¨μŠ΅μ„ λ°”κΎΈμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:50
MW: In the years that we have been campaigning,
57
170658
2192
MW: μˆ˜λ…„κ°„ μš°λ¦¬λŠ” μΊ νŽ˜μΈμ„ ν•΄μ˜€κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:52
we have learned a lot.
58
172874
2562
λ§Žμ€ 것을 배우고 있죠.
02:55
Lesson number one:
59
175984
1642
κ΅ν›ˆ 1:
02:58
you cannot do it all by yourself.
60
178233
2158
ν˜Όμžμ„œ λͺ¨λ“  것을 ν•  μˆ˜λŠ” μ—†λ‹€
03:00
You need a big team of like-minded kids,
61
180415
2192
λ§ˆμŒμ„ 같이 ν•˜λŠ” 아이듀과 큰 νŒ€μ„ 이뀄야 ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:02
and so we formed the Bye Bye Plastic Bags crew.
62
182631
3171
κ·Έλž˜μ„œ μš°λ¦¬λŠ” '잘 κ°€ 비닐 봉지' νŒ€μ„ μ‘°μ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:06
The volunteer team includes children from all over the island,
63
186459
3115
μžμ› λ΄‰μ‚¬μž νŒ€μ—λŠ” 섬 μ „μ—­μ—μ„œ 온 어린이듀이 속해 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:09
from both international and local schools.
64
189598
2399
ꡭ제 학ꡐ와 지역 ν•™κ΅μ˜ 아이듀이 μ†Œμ†λ˜μ–΄ 있죠.
03:12
And together with them,
65
192505
1151
μš°λ¦¬λŠ” ν•¨κ»˜
03:13
we started a multi-layered approach,
66
193680
1750
μ—¬λŸ¬ 츑면으둜 접근을 μ‹œμž‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:15
based on an on- and off-line signature petition,
67
195454
3296
온라인과 μ˜€ν”„λΌμΈμ„ ν†΅ν•œ μ„œλͺ… 탄원과
03:18
educational and inspirational presentations at schools
68
198774
3436
ν•™κ΅μ—μ„œμ˜ ꡐ윑적이고 고무적인 λ°œν‘œλ₯Ό 기반으둜 ν•˜λ©΄μ„œ
03:22
and we raise general awareness at markets, festivals, beach clean-ups.
69
202234
4485
μ‹œμž₯, μΆ•μ œ, ν•΄λ³€ μ²­μ†Œ ν–‰μ‚¬μ—μ„œ 일반적인 μ˜μ‹μ„ λ†’μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:26
And last but not least,
70
206743
1151
λ§ˆμ§€λ§‰μœΌλ‘œ μ€‘μš”ν•œ 것은
03:27
we distribute alternative bags,
71
207918
2046
λŒ€μ²΄ν•  수 μžˆλŠ” 봉지λ₯Ό λ°°ν¬ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:29
bags like net bags,
72
209988
1724
κ·Έλ¬Ό μžλ£¨λ‚˜
03:31
recycled newspaper bags
73
211736
1322
μž¬ν™œμš© 신문지 λ΄‰νˆ¬λ‚˜
03:33
or 100 percent organic material bags,
74
213082
2720
100νΌμ„ΌνŠΈ μœ κΈ°λ† 재료둜 λ§Œλ“  λ΄‰μ§€μž…λ‹ˆλ‹€.
03:35
all made by local initiatives on the island.
75
215826
2513
λͺ¨λ‘ 섬 주민듀이 자발적으둜 λ§Œλ“€μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:38
IW: We run a pilot village,
76
218898
1394
IW: μ‹œλ²” λ§ˆμ„μ΄ μžˆλŠ”λ°
03:40
home of 800 families.
77
220316
2112
800가ꡬ가 κ±°μ£Όν•˜λ©°
03:42
The village mayor was our first friend
78
222952
1823
λ§ˆμ„ μ‹œμž₯λ‹˜μ΄ 우리의 첫 번째 μΉœκ΅¬μž…λ‹ˆλ‹€.
03:44
and he loved our T-shirts, so that helped.
79
224799
2466
우리 ν‹°μ…”μΈ λ₯Ό μ•„μ£Ό μ’‹μ•„ν•˜μ…”μ„œ 도와 μ£Όμ‹œκ²Œ 됐죠.
03:48
We focused on making the customers aware,
80
228077
2668
μš°λ¦¬λŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ˜ μ˜μ‹μ„ λ†’μ΄λŠ”λ° μ§‘μ€‘ν–ˆμ–΄μš”.
03:50
because that's where the change needs to happen.
81
230769
2718
κ·Έ μ§€μ μ—μ„œ λ³€ν™”κ°€ 일어날 ν•„μš”κ°€ μžˆμ—ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ—μš”.
03:54
The village is already two-thirds along the way
82
234266
2197
λ§ˆμ„μ˜ 3λΆ„μ˜ 2λŠ” 이미
03:56
of becoming plastic bag free.
83
236487
2005
비닐 봉지 없이 지내고 μžˆμ–΄μš”.
03:59
Our first attempts to get the government of Bali on board failed.
84
239330
4875
발리 μ£Ό μ •λΆ€κ°€ λ™μ˜ν•˜λ„λ‘ μš°λ¦¬κ°€ 처음 μ‹œλ„ν•  λ•ŒλŠ” μ‹€νŒ¨ν–ˆμ–΄μš”.
04:04
So we thought,
85
244696
1150
κ·Έλž˜μ„œ μƒκ°ν–ˆμ£ .
04:06
"Hmm ... a petition with one million signatures.
86
246391
4300
"흠... 100만λͺ…이 μ„œλͺ…ν•œ νƒ„μ›μ„œκ°€ μžˆλ‹€λ©΄
04:10
They can't ignore us, right?"
87
250715
1993
우리λ₯Ό λ¬΄μ‹œν•  수 μ—†μ–΄. 그렇지?"
04:12
MW: Right!
88
252732
1163
MW: 그렇지!
04:14
IW: But, who would have guessed
89
254258
1835
IW: 그런데 λˆ„κ°€ μ•Œκ² μ–΄?
04:16
one million signatures is, like, a thousand times a thousand?
90
256117
4162
100만의 μ„œλͺ…은 곧 천 κ³±ν•˜κΈ° μ²œμ΄λΌλŠ” 것을 말야?
04:20
(Laughter)
91
260303
1627
(μ›ƒμŒ)
04:22
We got stuck --
92
262270
1565
우린 λ§‰νžŒ μƒνƒœμ˜€μ£ .
04:24
till we learned lesson number two:
93
264747
1991
두 번째 κ΅ν›ˆμ„ μ–»κ²Œ 될 λ•ŒκΉŒμ§€λŠ”μš”.
04:27
think outside the box.
94
267507
1955
κ΅ν›ˆ 2: κ³ μ •κ΄€λ…μ—μ„œ λ²—μ–΄λ‚˜λΌ.
04:29
Someone mentioned
95
269808
1151
λˆ„κ°€ λ§ν•˜λ”κ΅°μš”.
04:30
that the Bali airport handles 16 million arrivals and departures a year.
96
270983
6401
발리 곡항은 1년에 1천 6백만 건의 μΆœμž…μ„ κ΄€λ¦¬ν•œλŒ€.
04:38
MW: But how do we get into the airport?
97
278294
3316
MW: ν•˜μ§€λ§Œ μš°λ¦¬κ°€ μ–΄λ–»κ²Œ 곡항 μ•ˆμœΌλ‘œ λ“€μ–΄κ°ˆ 수 μžˆμ„κΉŒμš”?
04:41
And here comes lesson number three:
98
281993
1693
여기에 μ„Έ 번째 κ΅ν›ˆμ΄ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:44
persistence.
99
284236
1440
κ΅ν›ˆ 3: μ§‘μš”ν•¨
04:46
Off we headed to the airport.
100
286141
1627
μš°λ¦¬λŠ” κ³΅ν•­μœΌλ‘œ κ°”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:47
We got past the janitor.
101
287792
1652
경비원을 μ§€λ‚˜μ³
04:49
And then it was his boss's boss,
102
289819
1886
κ·Έ λ‹€μŒμ€ 그의 μƒμ‚¬μ˜ 상사λ₯Ό
04:51
and then the assistant office manager,
103
291729
2261
κ·Έ λ‹€μŒμ€ 사무싀 보쑰 κ΄€λ¦¬μžλ₯Ό
04:54
and then the office manager,
104
294014
1385
κ·Έ λ‹€μŒμ€ 사무싀 κ΄€λ¦¬μžλ₯Ό
04:55
and then ...
105
295423
1171
그런 λ‹€μŒ...
04:56
we got shuffled down two levels and thought,
106
296618
2147
느릿느릿 두 측을 λ‚΄λ €κ°€ μƒκ°ν–ˆμ£ .
04:58
well, here comes the janitor again.
107
298789
2165
여기에 경비원이 또 μžˆκ΅¬λ‚˜.
05:01
And after several days knocking on doors
108
301537
2048
문을 λ‘λ“œλ¦°μ§€ 며칠이 흘러
05:03
and just being kids on a mission,
109
303609
2316
μ™„μ „νžˆ 사λͺ…을 띈 아이듀이 λ˜μ–΄
05:05
we finally got to the commercial manager of Bali airports.
110
305949
3888
λ§ˆμΉ¨λ‚΄ 발리 κ³΅ν•­μ˜ 상업 κ΄€λ¦¬μžμ™€ 연락이 λ‹Ώμ•˜κ³ 
05:10
And we gave him the "Bali of plastic bags" speech, and being a very nice man,
111
310368
3913
'비닐 λ΄‰μ§€μ˜ 발리' λ°œν‘œλ₯Ό ν–ˆμ–΄μš”. μ•„μ£Ό 쒋은 λΆ„μ΄μ—ˆκ³  μ΄λ ‡κ²Œ λ§μ”€ν•˜μ…¨μ£ .
05:14
he said, [imitating the man's voice] "I cannot believe what I'm about say,
112
314305
3698
(λ‚¨μž λͺ©μ†Œλ¦¬λ‘œ) "μ œκ°€ μ§€κΈˆ λ§ν•˜λ €λŠ” 것을 저도 믿을 μˆ˜κ°€ μ—†λ„€μš”.
05:18
but I'm going to give authorization
113
318027
2243
μ„Έκ΄€κ³Ό μΆœμž…κ΅­ κ΄€λ¦¬μ†Œ λ’€μ—μ„œ
05:20
to collect signatures behind customs and immigrations."
114
320294
2957
μ„œλͺ…을 받을 수 μžˆλ„λ‘ ν—ˆμš©ν•˜κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€."
05:23
(Laughter)
115
323275
1344
(μ›ƒμŒ)
05:24
(Applause)
116
324643
4295
(λ°•μˆ˜)
05:28
IW: In our first hour and a half there,
117
328962
1944
IW: κ·Έ κ³³μ—μ„œ 첫 1μ‹œκ°„ 반 λ™μ•ˆ
05:30
we got almost 1,000 signatures.
118
330930
2675
거의 1천 λͺ…μ˜ μ„œλͺ…을 λ°›μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:33
How cool is that?
119
333954
1301
정말 λŒ€λ‹¨ν•˜μ§€ μ•Šλ‚˜μš”?
05:36
Lesson number four:
120
336340
1511
κ΅ν›ˆ 4:
05:37
you need champions at all levels of society,
121
337875
3001
μ‚¬νšŒ λͺ¨λ“  κ³„μΈ΅μ—μ„œ μ§€μ§€μžκ°€ ν•„μš”ν•˜λ‹€.
05:41
from students to commercial managers to famous people.
122
341486
3809
학생뢀터 상업 κ΄€λ¦¬μž, 유λͺ…인에 이λ₯΄κΈ°κΉŒμ§€ λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
05:46
And thanks to the attraction of Green School,
123
346097
2112
초둝 ν•™κ΅μ˜ 맀λ ₯ 덕뢄에
05:48
we had access to a steady stream of celebrities.
124
348233
2666
유λͺ…μΈμ‚¬λ“€μ—κ²Œ κΎΈμ€€νžˆ μ ‘κ·Όν•  수 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:51
Ban Ki Moon taught us
125
351937
1199
반기문 총μž₯λ‹˜μ΄
05:53
that Secretary-Generals of the United Nations
126
353160
3361
μœ μ—” 사무총μž₯은 νƒ„μ›μ„œμ— μ„œλͺ…ν•˜μ§€ μ•ŠλŠ”λ‹€κ³ 
05:56
don't sign petitions --
127
356545
1651
κ°€λ₯΄μ³μ£Όμ…¨μ–΄μš”.
05:58
(Laughter)
128
358220
1001
(μ›ƒμŒ)
05:59
even if kids ask nicely.
129
359245
1837
아이듀이 상λƒ₯ν•˜κ²Œ μš”μ²­ν•œλ‹€κ³  ν•΄λ„μš”.
06:01
But he promised to spread the word,
130
361106
1685
ν•˜μ§€λ§Œ 말을 νΌλœ¨λ¦¬κ² λ‹€κ³  μ•½μ†ν•˜μ…¨κ³ 
06:02
and now we work closely with the United Nations.
131
362815
2513
μ§€κΈˆ μš°λ¦¬λŠ” μœ μ—”κ³Ό κΈ΄λ°€ν•˜κ²Œ μΌν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:05
MW: Jane Goodall taught us the power of a people's network.
132
365701
2943
MW: 제인 ꡬ달은 인적 λ„€νŠΈμ›Œν¬μ˜ νž˜μ„ κ°€λ₯΄μ³ μ£Όμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:09
She started with just one Roots & Shoots group
133
369055
3040
κ·Έ 뢄은 단 ν•˜λ‚˜μ˜ 'λΏŒλ¦¬μ™€ μ‹Ή' λ‹¨μ²΄λ‘œ μ‹œμž‘ν•˜μ…¨μ£ .
06:12
and now she has 4,000 groups around the world.
134
372119
3291
μ΄μ œλŠ” μ „μ„Έκ³„μ μœΌλ‘œ 4천개의 단체λ₯Ό λ³΄μœ ν•˜κ³  있죠.
06:15
We are one of them.
135
375434
1173
μš°λ¦¬κ°€ κ·Έ 쀑 ν•˜λ‚˜μž…λ‹ˆλ‹€.
06:16
She's a real inspiration.
136
376631
1442
κ·Έ 뢄은 정말 μ˜κ°μ„ μ£Όμ„Έμš”.
06:18
If you're a fellow Rotarian,
137
378731
1752
μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ λ‘œνƒ€λ¦¬ 클럽 νšŒμ›μ΄λΌλ©΄
06:20
nice to meet you.
138
380507
1290
λ§Œλ‚˜μ„œ λ°˜κ°‘μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:21
We're Interactors,
139
381821
1151
μš°λ¦¬λŠ” μΈν„°λž™ν„°(ꡐλ₯˜μž)μ˜ˆμš”.
06:22
the youngest department of Rotary International.
140
382996
2331
ꡭ제 λ‘œνƒ€λ¦¬ 클럽의 κ°€μž₯ μ–΄λ¦° 쑰직이죠.
06:26
IW: But we have also learned much about patience,
141
386573
3243
IW: μš°λ¦¬λŠ” 인내심을 많이 λ°°μ› μ–΄μš”.
06:29
MW: how to deal with frustrations,
142
389840
2257
MW: μ’Œμ ˆκ°μ„ λ‹€λ£¨λŠ” 법
06:32
IW: leadership,
143
392121
1151
IW: 지도λ ₯
06:33
MW: teamwork,
144
393296
1169
MW: ν˜‘λ™μž‘μ—…
06:34
IW: friendship,
145
394489
1151
IW: μš°μ •λ„μš”.
06:35
MW: we learned more about the Balinese and their culture
146
395664
2659
MW: λ°œλ¦¬μΈλ“€κ³Ό 발리의 문화도 더 많이 λ°°μ› μ–΄μš”.
06:38
IW: and we learned about the importance of commitment.
147
398347
3158
IW: 그리고 ν—Œμ‹ μ˜ μ€‘μš”μ„±μ„ λ°°μ› μ–΄μš”.
06:42
MW: It's not always easy.
148
402106
1734
MW: 항상 μ‰½μ§€λŠ” μ•Šμ•„μš”.
06:43
Sometimes it does get a little bit hard to walk your talk.
149
403864
3465
가끔은 λ§ν•˜λŠ” λŒ€λ‘œ ν–‰λ™ν•œλ‹€λŠ” 것은 μ‘°κΈˆμ€ μ–΄λ €μš΄ 일이죠.
06:47
IW: But last year, we did exactly that.
150
407830
2427
IW: κ·Έλ ‡μ§€λ§Œ μž‘λ…„μ—λŠ” μ •ν™•νžˆ κ·Έλ ‡κ²Œ ν–ˆμ–΄μš”.
06:50
We went to India to give a talk,
151
410663
1603
연섀을 ν•˜λ €κ³  인도에 κ°”κ³ 
06:52
and our parents took us to visit
152
412290
1555
λΆ€λͺ¨λ‹˜λ“€μ€ 우리λ₯Ό
06:53
the former private house of Mahatma Gandhi.
153
413869
2588
λ§ˆν•˜νŠΈλ§ˆ κ°„λ””μ˜ 이전 사저λ₯Ό λ°©λ¬Έν•˜κ²Œ ν•΄ μ£Όμ…¨μ£ .
06:57
We learned about the power of hunger strikes
154
417216
2254
μš°λ¦¬λŠ” ꡢ주리며 μ‹Έμš°λŠ” κ²ƒμ˜ νž˜μ„ λ°°μ› μ–΄μš”.
06:59
he did to reach his goals.
155
419494
1276
κ°„λ””λŠ” λͺ©ν‘œλ₯Ό μœ„ν•΄ ν–‰λ™ν–ˆμ–΄μš”.
07:01
Yes, by the end of the tour,
156
421329
1998
λ„€, 여행이 끝날 λ¬΄λ ΅μ—λŠ”
07:03
when we met our parents again,
157
423351
1651
μš°λ¦¬λŠ” λ‹€μ‹œ λΆ€λͺ¨λ‹˜μ„ λ§Œλ‚¬μ–΄μš”.
07:05
we both made a decision and said,
158
425026
1666
우리 λ‘˜ λ‹€ κ²°μ‹¬ν•˜λ©° λ§ν–ˆμ–΄μš”.
07:06
"We're going on a hunger strike!"
159
426716
1756
"단식 νˆ¬μŸμ„ ν•  κ±°μ˜ˆμš”!"
07:08
(Laughter)
160
428496
1001
(μ›ƒμŒ)
07:09
MW: And you can probably imagine their faces.
161
429521
2899
MW: μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€μ€ 상상할 수 μžˆμ„ κ±°μ˜ˆμš”.
07:12
It took a lot of convincing,
162
432444
2278
섀득을 많이 ν•΄μ•Ό ν–ˆμ£ .
07:14
and not only to our parents
163
434746
1732
λΆ€λͺ¨λ‹˜λ„
07:16
but to our friends and to our teachers as well.
164
436502
2292
μΉœκ΅¬λ“€λ„, μ„ μƒλ‹˜λ“€λ„μš”.
07:19
Isabel and I were serious about doing this.
165
439561
2971
이사벨과 μ €λŠ” 이 일에 λŒ€ν•΄ μ§„μ§€ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:22
So we met with a nutritionist,
166
442556
1609
κ·Έλž˜μ„œ μ˜μ–‘μ‚¬λ₯Ό λ§Œλ‚˜μ„œ
07:24
and we came up with a compromise
167
444189
1840
ν˜‘μ˜λ₯Ό ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:26
of not eating from sunrise to sunset every day
168
446053
4265
맀일맀일 ν•΄ 뜰 λ•ŒλΆ€ν„° ν•΄ 질 λ•ŒκΉŒμ§€ 먹지 μ•ŠλŠ” κ²ƒμœΌλ‘œμš”.
07:30
until the governor of Bali would agree to meet with us
169
450342
2605
발리 주지사가 우리λ₯Ό λ§Œλ‚˜κΈ°λ‘œ ν•©μ˜ν•˜κ³ 
07:32
to talk about how to stop plastic bags on Bali.
170
452971
3487
λ°œλ¦¬μ—μ„œ μ–΄λ–»κ²Œ ν•˜λ©΄ 비닐 봉지 μ‚¬μš©μ„ 멈좜 수 μžˆμ„μ§€ μ–˜κΈ°ν•  λ•ŒκΉŒμ§€μš”.
07:37
IW: Our "mogak makan," as it is called in Bahasa Indonesia,
171
457118
4020
IW: μΈλ„λ„€μ‹œμ•„μ–΄λ‘œ 우리의 'λͺ¨κ° 마칸(단식 투쟁)'이
07:41
started.
172
461162
1151
μ‹œμž‘λ˜μ—ˆμ–΄μš”.
07:42
We used social media to support our goal
173
462337
1989
우리의 λͺ©ν‘œλ₯Ό μ§€μ§€ν•˜λŠ” μ‚¬νšŒ 맀체λ₯Ό μ΄μš©ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:44
and already on day two,
174
464350
1767
이미 이틀째 λ‚ μ—λŠ”
07:46
police started to come to our home and school.
175
466141
2266
집과 학ꡐ에 경찰이 였기 μ‹œμž‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:48
What were these two girls doing?
176
468724
2197
이 두 λͺ…μ˜ μ†Œλ…€κ°€ 뭘 ν•˜κ³  μžˆλŠ” 거지?
07:51
We knew we weren't making the governor look his best
177
471466
2510
μš°λ¦¬λŠ” 주지사가 κ°€μž₯ λ©‹μ Έ 보이도둝 ν•˜κ³  μžˆμ§€ μ•Šλ‹€λŠ” κ±Έ μ•Œμ•˜μ£ .
07:54
by doing this food strike --
178
474000
1881
이런 μŒμ‹ νˆ¬μŸμ„ ν•¨μœΌλ‘œ 인해
07:55
we could have gone to jail.
179
475905
1434
감μ˜₯에 갈 μˆ˜λ„ μžˆμ—ˆμ–΄μš”.
07:57
But, hey, it worked.
180
477768
1929
그런데 말이죠. νš¨κ³Όκ°€ μžˆμ—ˆμ–΄μš”.
07:59
Twenty-four hours later,
181
479721
1226
24μ‹œκ°„μ΄ μ§€λ‚œ λ’€
08:00
we were picked up from school
182
480971
1412
ν•™κ΅μ—μ„œ 우리λ₯Ό 차에 νƒœμ›Œ
08:02
and escorted to the office of the governor.
183
482407
2023
μ£Όμ§€μ‚¬μ˜ μ‚¬λ¬΄μ‹€λ‘œ μ•ˆλ‚΄ν–ˆμ–΄μš”.
08:05
MW: And there he was --
184
485283
1513
MW: 주지사가 κ³„μ…¨μ–΄μš”.
08:06
(Applause)
185
486820
2209
(λ°•μˆ˜)
08:09
waiting for us to meet and speak,
186
489053
1930
μš°λ¦¬κ°€ λ§Œλ‚˜μ„œ μ–˜κΈ°ν•˜λ €κ³  기닀리고 κ³„μ…¨μ–΄μš”.
08:11
being all supportive and thankful for our willingness
187
491007
2550
우리λ₯Ό μ „μ μœΌλ‘œ μ§€μ§€ν•˜λ©° κ°μ‚¬ν•΄ν•˜μ…¨μ–΄μš”.
08:13
to care for the beauty and the environment of Bali.
188
493581
2612
μš°λ¦¬κ°€ 발리의 아름닀움과 ν™˜κ²½μ„ 기꺼이 지킀렀 ν•œλ‹€κ³ μš”.
08:16
He signed a promise
189
496812
1151
μ£Όμ§€μ‚¬λ‹˜μ€ μ„œμ•½μ„ ν•˜μ…¨μ–΄μš”.
08:17
to help the people of Bali say no to plastic bags.
190
497987
2751
발리 μ‚¬λžŒλ“€μ΄ 비닐 봉지λ₯Ό μ‚¬μš©ν•˜μ§€ μ•Šλ„λ‘ λ•κ² λ‹€κ³ μš”.
08:20
And we are now friends,
191
500762
1154
μ§€κΈˆ μš°λ¦¬λŠ” μΉœκ΅¬μž…λ‹ˆλ‹€.
08:21
and on a regular basis,
192
501940
1396
주기적으둜
08:23
we remind him and his team of the promises he has made.
193
503360
3297
μš°λ¦¬λŠ” μ§€μ‚¬λ‹˜κ³Ό μ§€μ‚¬λ‹˜μ˜ νŒ€μ—κ²Œ κ·Έ 약속을 μƒκΈ°μ‹œν‚΅λ‹ˆλ‹€.
08:27
And indeed,
194
507372
1151
그리고 μ •λ§λ‘œ
08:28
recently he stated and committed
195
508547
1906
μ΅œκ·Όμ—λŠ” 그뢄이 확신에 μ°¨μ„œ λ§ν•˜μ…¨μ–΄μš”.
08:30
that Bali will be plastic bag free by 2018.
196
510477
4643
λ°œλ¦¬μ—μ„œ 2018λ…„κΉŒμ§€ 비닐 봉지가 μ—†μ–΄μ§ˆ κ²ƒμ΄λΌκ³ μš”.
08:35
(Applause)
197
515144
6836
(λ°•μˆ˜)
08:43
IW: Also, at the International Airport of Bali, one of our supporters
198
523498
4617
IW: λ˜ν•œ 발리 ꡭ제 κ³΅ν•­μ˜ 우리의 μ§€μ§€μž ν•œ 뢄이
08:48
is planning to start a plastic bag-free policy by 2016.
199
528139
4562
2016λ…„κΉŒμ§€ 비닐 봉지λ₯Ό μ—†μ•€λ‹€λŠ” 정책을 μ‹œν–‰ν•˜λ €κ³  κ³„νš μ€‘μž…λ‹ˆλ‹€.
08:53
MW: Stop handing out free plastic bags
200
533186
1987
MW: 무료 비닐 봉지 μ£ΌλŠ” 일을 멈좰 μ£Όμ„Έμš”.
08:55
and bring in your own reusable bag
201
535197
1696
μž¬μ‚¬μš© ν•  수 μžˆλŠ” λ΄‰νˆ¬λ₯Ό κ°€μ Έ μ˜€μ„Έμš”.
08:56
is our next message to change that mindset of the public.
202
536917
3444
μ΄λŠ” λŒ€μ€‘μ˜ 사고방식을 λ°”κΎΈκΈ° μœ„ν•œ 우리의 λ‹€μŒ λ©”μ‹œμ§€μž…λ‹ˆλ‹€.
09:01
IW: Our short-term campaign,
203
541405
1697
IW: 우리의 단기 캠페인인
09:03
"One Island / One Voice,"
204
543126
1432
'ν•˜λ‚˜μ˜ 섬/ν•˜λ‚˜μ˜ λͺ©μ†Œλ¦¬'λŠ”
09:04
is all about this.
205
544582
1434
λͺ¨λ‘ 이와 κ΄€λ ¨ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:06
We check and recognize the shops and restaurants
206
546040
2679
μš°λ¦¬λŠ” κ°€κ²Œμ™€ 식당을 μ κ²€ν•˜κ³  μ•Œμ•„λ΄…λ‹ˆλ‹€.
09:08
that have declared themselves a plastic bag-free zone,
207
548743
2843
비닐 봉지 μ—†λŠ” ꡬ역이라고 슀슀둜 μ„ ν¬ν•œ κ³³μž…λ‹ˆλ‹€.
09:11
and we put this sticker at their entrance
208
551610
2373
μž…κ΅¬μ—λŠ” μš°λ¦¬κ°€ 이 μŠ€ν‹°μ»€λ₯Ό λΆ™μž…λ‹ˆλ‹€.
09:14
and publish their names on social media
209
554007
2318
μ‚¬νšŒ 맀체에 κ·Έλ“€μ˜ 이름을 μ‹£κ³ 
09:16
and some important magazines on Bali.
210
556349
2076
발리의 μ€‘μš”ν•œ μž‘μ§€μ—λ„ κ²Œμž¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
09:18
And conversely,
211
558829
1151
μ—­μœΌλ‘œ
09:20
that highlights those who do not have the sticker.
212
560004
2825
κ·Έλ ‡κ²Œ ν•˜λ©΄ μŠ€ν‹°μ»€κ°€ μ—†λŠ” 곳이 κ°•μ‘°κ°€ λ©λ‹ˆλ‹€.
09:22
(Laughter)
213
562853
1387
(μ›ƒμŒ)
09:24
MW: So, why are we actually telling you all of this?
214
564731
3319
MW: μ™œ μš°λ¦¬κ°€ 이 λͺ¨λ“  것을 μ—¬λŸ¬λΆ„μ—κ²Œ λ§ν•˜κ³  μžˆλƒκ³ μš”?
09:28
Well, partly, it is because we are proud
215
568673
1918
우리의 μžλΆ€μ‹¬ λ•Œλ¬Έμ΄κΈ°λ„ ν•œλ°μš”.
09:30
of the results that, together with our team,
216
570615
2071
νŒ€κ³Ό ν•¨κ»˜ λ‹€λ‹€λ₯Ό 수 μžˆμ—ˆλ˜ 결과듀이
09:32
we have been able to reach.
217
572710
1356
μžλž‘μŠ€λŸ½μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:34
But also because along the way,
218
574469
2088
κ·Έλ ‡μ§€λ§Œμš”. μš°λ¦¬λŠ” μ­‰
09:36
we have learned that kids can do things.
219
576581
2840
아이듀은 ν•  수 μžˆλ‹€λŠ” 것을 λ°°μ› κΈ° λ•Œλ¬Έμ—
09:39
We can make things happen.
220
579445
1654
일이 μΌμ–΄λ‚˜κ²Œ ν•  수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:41
Isabel and I were only 10 and 12 years old
221
581891
2427
이사벨과 μ €λŠ” 겨우 10μ‚΄, 12살에
09:44
when we started this.
222
584342
1559
이 일을 μ‹œμž‘ν–ˆμ–΄μš”.
09:45
We never had a business plan,
223
585925
2053
μ ˆλŒ€ 사업 κ³„νšμ΄ μžˆλŠ” 것이 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
09:48
nor a fixed strategy,
224
588002
1224
κ³ μ •λœ μ „λž΅λ„ μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:49
nor any hidden agendas --
225
589250
1919
μ–΄λ–€ μˆ¨μ€ μ˜λ„λ„ μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:51
just the idea in front of us
226
591193
2440
κ·Έλƒ₯ 우리 μ•žμ—λŠ” 아이디어와
09:53
and a group of friends working with us.
227
593657
2113
ν•¨κ»˜ μΌν•˜λŠ” μΉœκ΅¬λ“€μ΄ μžˆμ„ λΏμž…λ‹ˆλ‹€.
09:56
All we wanted to do was stop those plastic bags
228
596195
2246
μš°λ¦¬κ°€ μ›ν•˜λŠ” 것은 μ•„λ¦„λ‹€μš΄ 집을 감싸고
09:58
from wrapping and suffocating our beautiful home.
229
598465
2642
μ§ˆμ‹μ‹œν‚€λŠ” 비닐 봉지 μ‚¬μš©μ„ λ©ˆμΆ”λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
10:01
Kids have a boundless energy
230
601933
1708
아이듀은 λ¬΄ν•œμ˜ μ—λ„ˆμ§€κ°€ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:03
and a motivation to be the change the world needs.
231
603665
4165
세상이 μ›ν•˜λŠ” λ³€ν™”κ°€ λ˜λ €λŠ” 동기도 κ°–κ³  있죠.
10:08
IW: So to all the kids of this beautiful but challenging world:
232
608454
4725
IW: μ•„λ¦„λ‹΅μ§€λ§Œ 도전적인 μ„Έμƒμ˜ μ•„μ΄λ“€μ—κ²Œ λ§ν•˜κ³  μ‹ΆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:13
go for it!
233
613690
1154
λ„μ „ν•˜μ„Έμš”!
10:14
Make that difference.
234
614868
1755
κ·Έ λ³€ν™”λ₯Ό λ§Œλ“œμ„Έμš”.
10:17
We're not telling you it's going to be easy.
235
617057
2419
μš°λ¦¬λŠ” μ‰¬μšΈ 것이라고 λ§ν•˜λŠ” 것이 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
10:19
We're telling you it's going to be worth it.
236
619500
2267
그럴 κ°€μΉ˜κ°€ μžˆμ„ 것이라고 λ§ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:22
Us kids may only be 25 percent of the world's population,
237
622221
4371
우리 아이듀은 세계 인ꡬ의 단 25νΌμ„ΌνŠΈμΌ κ²λ‹ˆλ‹€.
10:26
but we are 100 percent of the future.
238
626616
3307
ν•˜μ§€λ§Œ μš°λ¦¬λŠ” 100νΌμ„ΌνŠΈμ˜ λ―Έλž˜μž…λ‹ˆλ‹€.
10:31
MW: We still have a lot of work to do,
239
631050
2656
MW: μš°λ¦¬λŠ” 아직 ν•  일이 많고
10:33
but know that we still not stop
240
633730
1665
아직 λ©ˆμΆ”μ§€ μ•Šμ„ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
10:35
until the first question asked when arriving at the Bali airports will be
241
635419
4425
발리 곡항듀에 내렸을 λ•Œ λ°›κ²Œ λ˜λŠ” κ°€μž₯ 첫 번째 질문이
10:40
Both: "Welcome to Bali,
242
640682
1334
"λ°œλ¦¬μ— μ˜€μ‹  것을 ν™˜μ˜ν•©λ‹ˆλ‹€.
10:42
do you have nay plastic bags to declare?"
243
642040
2167
μ‹ κ³ ν•  비닐 봉지가 μžˆμŠ΅λ‹ˆκΉŒ?"κ°€ 될 λ•ŒκΉŒμ§€μš”.
10:44
(Laughter)
244
644231
1413
(μ›ƒμŒ)
10:45
Om shanti shanti shanti om.
245
645668
2736
옴 샨티 샨티 샨티 옴.
10:48
Thank you.
246
648428
1151
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
10:49
(Applause)
247
649603
9793
(λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7