A hilarious celebration of lifelong female friendship | Jane Fonda and Lily Tomlin

2,070,839 views ・ 2016-01-19

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: Jihyeon J. Kim κ²€ν† : Gichung Lee
00:12
Pat Mitchell: So I was thinking about female friendship a lot,
0
12240
3536
팻 λ―Έμ²Ό(PM): μ €λŠ” μ—¬μžλ“€μ˜ μš°μ •μ— λŒ€ν•΄ 많이 생각해 λ΄€μ–΄μš”.
00:15
and by the way, these two women,
1
15800
2256
그런데 이 두 여성뢄은
00:18
I'm very honored to say,
2
18080
1376
μ˜κ΄‘μŠ€λŸ½κ²Œλ„ μ—­μ‹œ μ €μ˜ 였랜 μΉœκ΅¬λ“€μž…λ‹ˆλ‹€.
00:19
have been my friends for a very long time, too.
3
19480
2936
00:22
Jane Fonda: Yes we have.
4
22440
1216
제인 폰닀(JF): λ„€, κ·Έλ ‡μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:23
PM: And one of the things that I read about female friendship
5
23680
3496
PM: μ—¬μžμ˜ μš°μ •μ— λŒ€ν•΄ 읽어 λ³Έ 것 μ€‘μ—μ„œ
00:27
is something that Cervantes said.
6
27200
1616
μ„Έλ₯΄λ°˜ν…ŒμŠ€κ°€ λ§ν•œ 게 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:28
He said, "You can tell a lot about someone,"
7
28840
3376
"μ‚¬λžŒμ— λŒ€ν•΄ λ§Žμ„ κ±Έ μ•Œ 수 μžˆλ‹€."
00:32
in this case a woman,
8
32240
1216
μ—¬κΈ°μ„œλŠ” μ‚¬λžŒμ€ μ—¬μžμ΄μ£ .
00:33
"by the company that she keeps."
9
33480
2416
"κ·Έλ…€κ°€ μ‚¬κ·€λŠ” μΉœκ΅¬λ“€μ„ λ³΄κ³ μ„œ."
00:35
So let's start with --
10
35920
1216
μ‹œμž‘ν•΄ λ³ΌκΉŒμš”.
00:37
(Laughter)
11
37160
2200
(μ›ƒμŒ)
00:40
JF: We're in big trouble.
12
40320
1616
JF: 큰일 λ‚¬λ„€μš”.
00:41
Lily Tomlin: Hand me one of those waters,
13
41960
1976
릴리 ν†°λ¦°(LT): μ € λ¬Ό μ’€ μ£Όμ„Έμš”. λ„ˆλ¬΄ λͺ©λ§ˆλ₯΄λ„€μš”.
00:43
I'm extremely dry.
14
43960
1216
00:45
(Laughter)
15
45200
1840
(μ›ƒμŒ)
00:53
JF: You're taking up our time.
16
53000
1720
JF: μ§€κΈˆ μ‹œκ°„ 끌고 μžˆμ–΄μš”.
00:55
We have a very limited --
17
55640
1296
우리 μ‹œκ°„ μ—†λŠ”λ°.
00:56
LT: Just being with her sucks the life out of me.
18
56960
2336
LT: μ œμΈν•˜κ³  있으면 혼이 λΉ μ§€λŠ” 것 κ°™μ•„μš”.
00:59
(Laughter)
19
59320
2776
(μ›ƒμŒ)
01:02
JF: You ain't seen nothing yet.
20
62120
1736
JF: 아직 아무것도 λͺ¨λ₯΄λ©΄μ„œ.
01:03
Anyway -- sorry.
21
63880
1216
μ£„μ†‘ν•΄μš”.
01:05
PM: So tell me, what do you look for in a friend?
22
65120
4376
PM: μΉœκ΅¬μ—κ²Œμ„œ μ›ν•˜λŠ” 게 λ­”κ°€μš”?
01:09
LT: I look for someone who has a sense of fun,
23
69520
2576
LT: μ €λŠ” 이런 μ‚¬λžŒμ„ μ°Ύμ•„μš”,
재미있고 λ‹ΉλŒν•˜κ³ 
01:12
who's audacious,
24
72120
2976
01:15
who's forthcoming, who has politics,
25
75120
3456
μ†”μ§λŒ€λ‹΄ν•˜κ³  μ •μΉ˜λ ₯이 있고
01:18
who has even a small scrap of passion for the planet,
26
78600
4856
지ꡬ에 λŒ€ν•΄ μ‘°κΈˆμ΄λΌλ„ 열정이 μžˆλŠ” μ‚¬λžŒ,
01:23
someone who's decent, has a sense of justice
27
83480
2616
예의 λ°”λ₯΄κ³  μ •μ˜λ‘œμš°λ©΄μ„œ
01:26
and who thinks I'm worthwhile.
28
86120
2096
μ œκ°€ κ°€μΉ˜μžˆλ‹€κ³  μ—¬κΈ°λŠ” μ‚¬λžŒμ΄μ£ .
01:28
(Laughter)
29
88240
1976
(μ›ƒμŒ)
01:30
(Applause)
30
90240
2760
(λ°•μˆ˜)
01:34
JF: You know, I was thinking this morning,
31
94760
2016
JF: 였늘 아침에 생각해 λ΄€λŠ”λ°μš”.
01:36
I don't even know what I would do without my women friends.
32
96800
2816
제 μ—¬μž μΉœκ΅¬λ“€ 없이 μ‚΄ 수 μžˆμ„μ§€ λͺ¨λ₯΄κ² μ–΄μš”.
01:39
I mean it's, "I have my friends, therefore I am."
33
99640
3016
κ·ΈλŸ¬λ‹ˆκΉŒ, "λ‚˜λŠ” μΉœκ΅¬κ°€ μžˆλ‹€. 고둜 μ‘΄μž¬ν•œλ‹€." 그런거죠.
01:42
LT: (Laughter)
34
102680
1216
LT: (μ›ƒμŒ)
01:43
JF: No, it's true.
35
103920
1216
JF: μ •λ§μ΄μ—μš”.
μ €λŠ” μ—¬μž μΉœκ΅¬λ“€μ΄ 있기 λ•Œλ¬Έμ— μ‘΄μž¬ν•΄μš”.
01:45
I exist because I have my women friends. They --
36
105160
2239
01:48
You're one of them.
37
108320
1216
κ·Έλ“€μ˜ 일원이 λ˜λŠ” κ±°μ£ .
01:49
I don't know about you. But anyway --
38
109560
1762
λ¦΄λ¦¬λŠ” λͺ¨λ₯΄κ² μ§€λ§Œμš”. μ–΄μ°Œλκ±΄..
01:51
(Laughter)
39
111346
1150
(μ›ƒμŒ)
01:52
You know, they make me stronger, they make me smarter,
40
112520
2576
μ €λ₯Ό κ°•ν•˜κ²Œ ν•΄μ£Όκ³  λ˜‘λ˜‘ν•˜κ²Œ ν•΄μ€˜μš”.
01:55
they make me braver.
41
115120
1576
μ €λ₯Ό λ”μš± 용기있게 ν•΄ μ£Όκ³ μš”.
01:56
They tap me on the shoulder when I might be in need of course-correcting.
42
116720
4776
μ œκ°€ μ—‡λ‚˜κ°€κ³  μžˆμ„ λ•ŒλŠ” 살짝 쑰언을 ν•΄μ€λ‹ˆλ‹€.
02:01
And most of them are a good deal younger than me, too.
43
121520
2696
μΉœκ΅¬λ“€ λŒ€λΆ€λΆ„μ΄ μ €λ³΄λ‹€λŠ” ν•œμ°Έ μ–΄λ €μš”.
02:04
You know? I mean, it's nice -- LT: Thank you.
44
124240
2656
μ•„μ„Έμš”? 그게 μ’‹λ‹€κ³ μš”. LT: κ³ λ§™λ„€μš”.
02:06
(Laughter)
45
126920
2456
(μ›ƒμŒ)
02:09
JF: No, I do, I include you in that, because listen, you know --
46
129400
3056
JF: 정말 κ·Έλž˜μš”, 릴리λ₯Ό ν¬ν•¨ν•΄μ„œ
02:12
it's nice to have somebody still around to play with and learn from
47
132480
3176
λˆ„κ΅°κ°€ μžˆμ–΄μ„œ ν•¨κ»˜ μ–΄μšΈλ¦¬κ³ 
02:15
when you're getting toward the end.
48
135680
1896
μΈμƒμ˜ λ§ˆμ§€λ§‰κΉŒμ§€ 배울 수 μžˆλ‹€λŠ” 건 정말 μ’‹μ•„μš”.
02:17
I'm approaching -- I'll be there sooner than you.
49
137600
2296
μΈμƒμ˜ 막바지에 λ¦΄λ¦¬λ³΄λ‹€λŠ” κ°€κΉŒμ΄ κ°€κ³  μžˆμœΌλ‹ˆκΉŒμš”.
02:19
LT: No, I'm glad to have you parallel aging alongside me.
50
139920
2696
LT: μ €λž‘ ν‰ν–‰μ„ μ—μ„œ λ‚˜μ΄λ¨Ήκ³  μžˆλ‹€λ‹ˆ λ„ˆλ¬΄ κΈ°λ»μš”.
02:22
(Laughter)
51
142639
2057
(μ›ƒμŒ)
02:24
JF: I'm showing you the way.
52
144720
1496
JF: μ œκ°€ 길을 보여주고 μžˆλŠ” κ±°μ£ .
02:26
(Laughter)
53
146240
1216
(μ›ƒμŒ)
02:27
LT: Well, you are and you have.
54
147480
1896
LT: λ§žμ•„μš”. 그러고 μžˆμ§€μš”.
02:29
PM: Well, as we grow older,
55
149400
1336
PM: μš°λ¦¬κ°€ λ‚˜μ΄λ“€λ©΄μ„œ
02:30
and as we go through different kinds of life's journeys,
56
150760
2856
λ‹€μ–‘ν•œ μ‚Άμ˜ 여정을 κ±°μ³μ˜€λ©΄μ„œ
02:33
what do you do to keep your friendships vital and alive?
57
153640
3520
μš°μ •μ„ ν™œκΈ°μžˆκ²Œ ν•˜λŠ” 게 λ¬΄μ—‡μΈκ°€μš”?
02:38
LT: Well you have to use a lot of --
58
158120
1736
LT: λ§Žμ€ 것을 써야 ν•©λ‹ˆλ‹€.
02:39
JF: She doesn't invite me over much, I'll tell you that.
59
159880
2656
JF: λ¦΄λ¦¬λŠ” μ €λ₯Ό λ³„λ‘œ μ΄ˆλŒ€ν•˜μ§€ μ•Šμ•„μš”. ν™•μ‹€νžˆ κ·Έλž˜μš”.
02:42
LT: I have to use a lot of social media --
60
162560
2016
LT: λ§Žμ€ μ†Œμ…œ λ―Έλ””μ–΄λ₯Ό 써야 ν•΄μš”.
02:44
You be quiet now. And so --
61
164600
1496
μ’€ μ‘°μš©νžˆμ’€ ν•΄λ΄μš”. 그리고..
02:46
(Laughter)
62
166120
2296
(μ›ƒμŒ)
02:48
LT: And I look through my emails, I look through my texts
63
168440
3016
LT: 이메일과 문자λ₯Ό μ‚΄νŽ΄λ³΄κ³ 
02:51
to find my friends,
64
171480
1216
κ±°κΈ°μ„œ 친ꡬλ₯Ό μ°Ύμ•„μ„œ κ°€λŠ₯ν•œ 빨리 λ‹΅μž₯을 μ€˜μš”.
02:52
so I can answer them as quickly as possible,
65
172720
2096
02:54
because I know they need my counsel.
66
174840
2416
λ‹€ 제 지도가 ν•„μš”ν•œ μ• λ“€μ΄λ‹ˆκΉŒμš”.
02:57
(Laughter)
67
177280
2776
(μ›ƒμŒ)
03:00
They need my support,
68
180080
1256
μΉœκ΅¬λ“€μ€ μ œκ°€ 도와 μ£ΌκΈΈ 바라죠.
03:01
because most of my friends are writers, or activists, or actors,
69
181360
3096
μΉœκ΅¬λ“€μ΄ λŒ€λΆ€λΆ„ μž‘κ°€, ν™œλ™κ°€, λ°°μš°λ“€λ‹ˆκΉŒμš”.
03:04
and you're all three ...
70
184480
1296
μ œμΈμ€ μ„Έ 가지 λ‹€λ„€μš”.
03:05
and a long string of other descriptive phrases,
71
185800
3616
그리고 λ‹€λ₯Έ κΈ΄ 이름도 μžˆμ§€μš”.
03:09
and I want to get to you as soon as possible,
72
189440
4296
κ·Έλž˜μ„œ μ΅œλŒ€ν•œ 빨리 λ‹΅μž₯ν•˜λ €κ³  ν•΄μš”.
03:13
I want you to know that I'm there for you.
73
193760
2056
μ–Έμ œλ‚˜ μ œκ°€ μžˆλ‹€λŠ” κ±Έ μ•Œλ €μ£Όκ³  μ‹ΆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:15
JF: Do you do emojis?
74
195840
1296
JF: 이λͺ¨ν‹°μ½˜λ„ μ¨μš”?
03:17
LT: Oh ... JF: No?
75
197160
1896
LT: 음.. JF: μ•ˆ μ¨μš”?
03:19
LT: That's embarrassing. JF: I'm really into emojis.
76
199080
2456
LT: μ°½ν”Όν•˜λ„€μš”. JF: μ €λŠ” 많이 μ¨μš”.
03:21
LT: No, I spell out my --
77
201560
1416
LT: μ €λŠ” κΈ€λ‘œ ν•΄μš”.
03:23
I spell out my words of happiness and congratulations,
78
203000
4776
행볡, μΆ•ν•˜, μŠ¬ν””μ„ 말둜 ν‘œν˜„ν•΄μš”.
03:27
and sadness.
79
207800
1656
03:29
JF: You spell it right out --
80
209480
1416
JF: λ¦΄λ¦¬λŠ” λ‹€ 말둜 ν•˜μ£ .
03:30
LT: I spell it, every letter.
81
210920
1381
LT: λͺ¨λ“  κΈ€μž ν•˜λ‚˜ν•˜λ‚˜ λ‹€ μ¨μš”.
03:32
(Laughter)
82
212325
1571
(μ›ƒμŒ)
03:33
JF: Such a purist.
83
213920
1176
JF: μˆœμˆ˜μ£Όμ˜μžμ˜ˆμš”.
03:35
You know, as I've gotten older,
84
215120
1936
μ œκ°€ λ‚˜μ΄ λ“€λ©΄μ„œ
03:37
I've understood more the importance of friendships,
85
217080
3216
μš°μ •μ˜ μ€‘μš”μ„±μ„ 더 μ΄ν•΄ν•˜κ²Œ λ˜μ—ˆμ–΄μš”.
03:40
and so, I really make an effort
86
220320
1856
κ·Έλž˜μ„œ μ •λ§λ‘œ λ…Έλ ₯ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:42
to reach out and make play dates -- not let too much time go by.
87
222200
4616
λ‹€κ°€κ°€μ„œ 친ꡬλ₯Ό λ§Œλ“€κ³  μ‹œκ°„μ΄ λ‚­λΉ„ν•˜μ§€ μ•Šκ²Œμš”.
03:46
I read a lot
88
226840
1216
λ…μ„œλ₯Ό 많이 ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:48
so, as Lily knows all too well,
89
228080
1936
릴리가 맀우 잘 μ•Œμ•„μš”.
03:50
my books that I like, I send to my friends.
90
230040
2056
μ œκ°€ μ’‹μ•„ν•˜λŠ” 책을 μΉœκ΅¬λ“€μ—κ²Œ λ³΄λ‚΄κ±°λ“ μš”.
03:52
LT: When we knew we would be here today
91
232120
1936
LT: 였늘 μ—¬κΈ° λ‚˜μ˜¨λ‹€λŠ” κ±Έ μ•Œκ²Œ λ˜μ—ˆμ„ λ•Œ
03:54
you sent me a lot of books about women, female friendships,
92
234080
2816
제인이 μ—¬μ„±, μ—¬μžμ˜ μš°μ •μ— κ΄€ν•œ 책을 많이 λ³΄λƒˆμ–΄μš”.
03:56
and I was so surprised to see how many books,
93
236920
3536
책이 κ·Έλ ‡κ²Œ λ§Žμ€ κ±Έ 보고 λ†€λžμ£ .
04:00
how much research has been done recently --
94
240480
2336
μ΅œκ·Όμ— μ΄λ ‡κ²Œ 연ꡬ가 λ˜μ–΄μžˆλ‹€λ‹ˆ λ†€λžμ–΄μš”.
04:02
JF: And were you grateful? LT: I was grateful.
95
242840
2496
JF: κ³ λ§ˆμ› μ–΄μš”? LT: κ³ λ§ˆμ› μ£ .
04:05
(Laughter)
96
245360
4280
(μ›ƒμŒ)
04:10
PM: And --
97
250400
1216
PM: 그리고..
04:11
LT: Wait, no, it's really important because this is another example
98
251640
3176
LT: μž κΉλ§Œμš”, 이게 ꡉμž₯히 μ€‘μš”ν•œκ²Œ
여성듀이 λ¬΄μ‹œλ‹Ήν•˜κ³ , μ†Œμ™Έλ˜κ³ , λ°©μΉ˜λ˜μ—ˆλ‹€λŠ” λ‹€λ₯Έ μ˜ˆμ‹œκ°€ λ˜κ±°λ“ μš”.
04:14
of how women are overlooked, put aside, marginalized.
99
254840
3376
04:18
There's been very little research done on us,
100
258240
2776
여성듀에 κ΄€ν•œ 연ꡬ가 거의 μ—†μ—ˆμ£ .
04:21
even though we volunteered lots of times.
101
261040
1976
심지어 μ—¬μžλ“€μ΄ 연ꡬ에 μžμ›ν•˜λŠ” λ°λ„μš”.
04:23
JF: That's for sure.
102
263040
1256
JF: λ§žμ•„μš”.
04:24
(Laughter)
103
264320
2616
(μ›ƒμŒ)
LT: 이건 정말 μ‹ λ‚˜μš”, μ—¬λŸ¬λΆ„ λͺ¨λ‘ κ΄€μ‹¬κ°–κ²Œ 될 κ²λ‹ˆλ‹€.
04:26
LT: This is really exciting, and you all will be interested in this.
104
266960
3216
04:30
The Harvard Medical School study has shown
105
270200
2696
ν•˜λ²„λ“œ μ˜λŒ€ μ—°κ΅¬μ—μ„œ 밝히길
04:32
that women who have close female friendships
106
272920
4216
λˆλˆν•œ μ—¬μžλ“€μ˜ μš°μ •μ„ 가진 여성듀이
04:37
are less likely to develop impairments --
107
277160
3616
μž₯μ• λ₯Ό 덜 κ°–κ²Œ λœλ‹΅λ‹ˆλ‹€.
04:40
physical impairments as they age,
108
280800
2136
λ…Έν™”ν•˜λ©΄μ„œ μƒκΈ°λŠ” 신체적 μž₯μ• μš”.
04:42
and they are likely to be seen to be living much more vital, exciting --
109
282960
5496
훨씬 더 μƒκΈ°μžˆκ³ , ν™œλ°œν•˜κ²Œ λ³΄μΈλŒ€μš”.
04:48
JF: And longer --
110
288480
1216
JF: 그리고 더 μž₯μˆ˜ν•˜λŠ” κ±°μ£ .
04:49
LT: Joyful lives.
111
289720
1216
LT: ν–‰λ³΅ν•œ 삢이죠.
04:50
JF: We live five years longer than men.
112
290960
1896
JF: μš°λ¦¬λŠ” λ‚¨μžλ³΄λ‹€ 5년을 더 μ‚΄μ•„μš”.
04:52
LT: I think I'd trade the years for joy.
113
292880
2056
LT: μ €λŠ” κ·Έκ±Έ 기쁨과 λ°”κΎΈκ² μ–΄μš”.
04:54
(Laughter)
114
294960
2680
(μ›ƒμŒ)
04:58
LT: But the most important part is they found --
115
298720
2256
LT: 그런데 κ°€μž₯ μ€‘μš”ν•œ λ°œκ²¬μ€
05:01
the results were so exciting and so conclusive --
116
301000
3856
κ²°κ³Όκ°€ λ„ˆλ¬΄ ν₯λ―Έλ‘­κ³  ν™•μ‹€ν•œλ°μš”.
05:04
the researchers found
117
304880
1896
μ—°κ΅¬μ—μ„œ 밝힌 것이
05:06
that not having close female friends is detrimental to your health,
118
306800
5736
κ°€κΉŒμš΄ μ—¬μžμΉœκ΅¬κ°€ μ—†μœΌλ©΄ 건강에 ν•΄λ‘­λ‹€λŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
05:12
as much as smoking or being overweight.
119
312560
2976
ν‘μ—°μ΄λ‚˜ λΉ„λ§Œλ§ŒνΌμ΄λ‚˜ κ·Έλ ‡λ°μš”.
05:15
JF: And there's something else, too --
120
315560
1856
JF: λ‹€λ₯Έ 것도 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:17
LT: I've said my part, so ...
121
317440
1416
LT: λ‚΄ 뢀뢄은 μ–˜κΈ°ν–ˆμœΌλ‹ˆκΉŒ...
05:18
(Laughter)
122
318880
1016
(μ›ƒμŒ)
05:19
JF: OK, well, listen to my part, because there's an additional thing.
123
319920
3656
JF: 그럼, 제 뢀뢄을 λ§μ”€λ“œλ¦΄κ²Œμš”. 좔가적인 게 μžˆμœΌλ‹ˆκΉŒμš”.
05:23
Because they only -- for years, decades --
124
323600
2176
μˆ˜λ…„, μˆ˜μ‹­ λ…„ λ™μ•ˆ
05:25
they only researched men when they were trying to understand stress,
125
325800
4256
슀트레슀λ₯Ό 연ꡬ할 λ•Œ λ‚¨μžλ§Œ μ—°κ΅¬ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:30
only very recently have they researched what happens to women when we're stressed,
126
330080
4496
μ΅œκ·Όμ—μ•Ό μ—¬μ„±μ˜ 슀트레슀λ₯Ό μ—°κ΅¬ν–ˆμ£ .
05:34
and it turns out that when we're stressed -- women,
127
334600
4336
여성듀이 슀트레슀 받을 λ•Œ
05:38
our bodies get flooded by oxytocin.
128
338960
3216
우리 신체가 μ˜₯μ‹œν† μ‹ μ΄ λ„˜μΉ˜κ²Œ λΆ„λΉ„λœλŒ€μš”.
05:42
Which is a feel-good, calming, stress-reducing hormone.
129
342200
3496
κΈ°λΆ„ μ’‹κ³ , μ•ˆμ •μ‹œν‚€λŠ” 슀트레슀 κ°μ†Œ 호λ₯΄λͺ¬μ΄μ£ .
05:45
Which is also increased when we're with our women friends.
130
345720
5056
그게 μ—¬μž μΉœκ΅¬λ“€κ³Ό ν•¨κ»˜ μžˆμ„ λ•Œ 또 μ¦κ°€ν•©λ‹ˆλ‹€.
05:50
And I do think that's one reason why we live longer.
131
350800
3376
제 생각엔 그게 여성이 μž₯μˆ˜ν•˜λŠ” 이유인 것 κ°™μ•„μš”.
05:54
And I feel so bad for men because they don't have that.
132
354200
2616
λ‚¨μžλ“€μ€ 그런 게 μ—†μœΌλ‹ˆ μ°Έ μ•ˆλμ–΄μš”.
05:56
Testosterone in men diminishes the effects of oxytocin.
133
356840
4216
λ‚¨μ„±μ˜ ν…ŒμŠ€ν† μŠ€ν…Œλ‘ μ€ μ˜₯μ‹œν† μ‹ μ˜ 효과λ₯Ό κ°μ†Œμ‹œν‚΅λ‹ˆλ‹€.
06:01
LT: Well, when you and I and Dolly made "9 to 5" ...
134
361080
3216
LT: μ œμΈν•˜κ³  μ €, λŒλ¦¬κ°€ 사무직 일을 ν–ˆμ„ λ•Œ
06:04
JF: Oh --
135
364320
1216
JF: 였..
06:05
LT: We laughed, we did, we laughed so much,
136
365560
2056
LT: 우린 웃고, μΌν•˜κ³ , 정말 많이 μ›ƒμ—ˆμ–΄μš”.
06:07
we found we had so much in common and we're so different.
137
367640
2696
μš°λ¦¬λŠ” 곡톡점이 λ„ˆλ¬΄ 많고 λ‹€λ₯΄κΈ°λ„ ν•˜μ£ .
06:10
Here she is, like Hollywood royalty,
138
370360
1715
μ—¬κΈ° μ œμΈμ€ ν—λ¦¬μš°λ“œμ˜ 왕쑱이죠.
06:12
I'm like a tough kid from Detroit,
139
372099
2077
μ €λŠ” λ””νŠΈλ‘œμ΄νŠΈμ˜ 악동같은 κ±°μ£ .
06:14
[Dolly's] a Southern kid from a poor town in Tennessee,
140
374200
4696
λŒλ¦¬λŠ” ν…Œλ„€μ‹œμ˜ κ°€λ‚œν•œ λ§ˆμ„μ˜ 남뢀 μ•„μ΄μ˜ˆμš”.
06:18
and we found we were so in sync as women,
141
378920
3416
μš°λ¦¬λŠ” μ—¬μžλ‘œμ„œ μœ λŒ€κ°μ„ κ°–μ£ .
06:22
and we must have --
142
382360
1216
κ·Έλž˜μ•Ό ν•˜κ³ μš”,
06:23
we laughed -- we must have added at least a decade onto our lifespans.
143
383600
6136
μš°λ¦¬λŠ” μ›ƒμŒμ΄ λ§Žμ•„μš”, 그게 수λͺ…에 10년은 λ”ν–ˆμ„ κ²λ‹ˆλ‹€.
06:29
JF: I think -- we sure crossed our legs a lot.
144
389760
2776
JF: 우린 정말 닀리λ₯Ό 많이 κΌ¬μ•˜μ–΄μš”.
06:32
(Laughter)
145
392560
1976
(μ›ƒμŒ)
06:34
If you know what I mean.
146
394560
2616
무슨 의미인 쀄 μ•„μ‹ λ‹€λ©΄μš”.
06:37
LT: I think we all know what you mean.
147
397200
2176
LT: μ•„λ§ˆ λ‹€ μ•„μ‹€ κ±°μ˜ˆμš”.
06:39
(Laughter)
148
399400
2016
(μ›ƒμŒ)
06:41
PM: You're adding decades to our lives right now.
149
401440
2696
PM: 두 뢄이 μ§€κΈˆ 우리 수λͺ…을 늘렀주고 κ³„μ„Έμš”.
06:44
So among the books that Jane sent us both to read on female friendship
150
404160
4936
제인이 보내쀀 μ—¬μ„± μš°μ •μ— λŒ€ν•œ 책쀑에
06:49
was one by a woman we admire greatly, Sister Joan Chittister,
151
409120
3856
ꡉμž₯히 μ‘΄κ²½ν•˜λŠ” 뢄이 κ³„μ…”μš”, μ‘°μ•ˆ μΉ˜ν‹°μŠ€ν„° μˆ˜λ…€λ‹˜μΈλ°
06:53
who said about female friendship
152
413000
2096
μ—¬μ„±μ˜ μš°μ •μ— λŒ€ν•΄ λ§ν•˜λ©΄μ„œ
06:55
that women friends are not just a social act,
153
415120
4256
μ—¬μž 친ꡬ의 사귐은 단지 μ‚¬νšŒμ  ν™œλ™μ΄ μ•„λ‹ˆλΌ
06:59
they're a spiritual act.
154
419400
1896
영적인 ν™œλ™μ΄λžλ‹ˆλ‹€.
07:01
Do you think of your friends as spiritual?
155
421320
2216
제인과 λ¦΄λ¦¬λŠ” 친ꡬλ₯Ό 영적이라고 λ³΄λ‚˜μš”?
07:03
Do they add something spiritual to your lives?
156
423560
2416
삢에 μ–΄λ–€ 영적인 것을 μ£Όλ‚˜μš”?
07:06
LT: Spiritual -- I absolutely think that.
157
426000
4016
LT: 영적이라, ν™•μ‹€νžˆ κ·Έλ ‡λ‹€κ³  λ΄…λ‹ˆλ‹€.
07:10
Because -- especially people you've known a long time,
158
430040
3056
μ™œλƒν•˜λ©΄ μ˜€λž«λ™μ•ˆ μ•Œκ³  지낸 μ‚¬λžŒλ“€μ€
07:13
people you've spent time with --
159
433120
1576
ν•¨κ»˜ μ‹œκ°„μ„ 많이 λ³΄λƒˆμ£ .
07:14
I can see the spiritual essence inside them,
160
434720
3056
κ·Έλ“€μ—κ²Œ 영적인 근원을 보게 λ©λ‹ˆλ‹€.
07:17
the tenderness, the vulnerability.
161
437800
2920
민감함, 연약함 같은 것이죠.
07:22
There's actually kind of a love, an element of love in the relationship.
162
442440
4176
μ‹€μ œλ‘œ μ‚¬λž‘μ΄ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. 관계속에 μ‚¬λž‘μ˜ μš”μ†Œκ°€ μžˆμ–΄μš”.
07:26
I just see deeply into your soul.
163
446640
3656
영혼 κΉŠμˆ™ν•œ 곳을 λ³Ό 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:30
PM: Do you think that, Jane --
164
450320
1456
PM: 제인,
07:31
LT: But I have special powers.
165
451800
1560
LT: μ €λŠ” νŠΉλ³„ν•œ 힘이 μžˆμ–΄μš”.
07:34
JF: Well, there's all kinds of friends.
166
454120
1896
JF: μ˜¨κ°– μ’…λ₯˜μ˜ μΉœκ΅¬κ°€ μžˆμ–΄μš”.
07:36
There's business friends, and party friends,
167
456040
2536
μ‚¬μ—…μΉœκ΅¬, νŒŒν‹° μΉœκ΅¬κ°€ 있죠.
07:38
I've got a lot of those.
168
458600
1416
그런 μΉœκ΅¬κ°€ λ§Žμ•„μš”.
07:40
(Laughter)
169
460040
1976
(μ›ƒμŒ)
07:42
But the oxytocin-producing friendships have ...
170
462040
3880
ν•˜μ§€λ§Œ μ˜₯μ‹œν† μ‹  생성 μΉœκ΅¬λŠ”
07:47
They feel spiritual because it's a heart opening, right?
171
467320
4496
λ§ˆμŒμ„ μ—΄μ–΄μ£ΌκΈ° λ•Œλ¬Έμ— 영적이라고 느끼죠.
07:51
You know, we go deep. And --
172
471840
1720
μ’€ μ‹¬λ„μžˆκ²Œ λ“€μ–΄κ°‘λ‹ˆλ‹€.
07:54
I find that I shed tears a lot with my intimate friends.
173
474840
5000
μΉœν•œ μΉœκ΅¬λž‘μ€ λˆˆλ¬Όμ„ 많이 ν˜λ €μš”.
08:01
Not because I'm sad but because I'm so touched and inspired by them.
174
481040
5296
μŠ¬νΌμ„œκ°€ μ•„λ‹ˆλΌ μΉœκ΅¬λ“€μ—κ²Œ 감동받고 μ˜κ°μ„ λ°›μ•„μ„œ κ·Έλž˜μš”.
08:06
LT: And you know one of you is going to go soon.
175
486360
2280
LT: 이제 곧 ν•œ λͺ…이 κ·ΈλŸ¬κ² λ„€μš”.
08:09
(Laughter)
176
489120
3160
(μ›ƒμŒ)
08:14
PM: Well, two of us are sitting here, Lily, which one are you talking about?
177
494520
4456
PM: 우리 두 μ‚¬λžŒμ΄ μžˆλŠ”λ°, 릴리, λˆ„κ΅¬λ₯Ό λ§ν•˜λŠ” κ±°μ˜ˆμš”?
08:19
(Laughter)
178
499000
1376
(μ›ƒμŒ)
08:20
And I always think, when women talk about their friendships,
179
500400
2816
μ—¬μžλ“€μ˜ μš°μ •μ„ 말할 λ•ŒλŠ”
08:23
that men always look a little mystified.
180
503240
3256
λ‚¨μžλ“€μ΄ μ•½κ°„ ν™˜μƒμ„ κ°–λŠ” 것 κ°™μ•„μš”.
08:26
What are the differences, in your opinion,
181
506520
2536
μ–΄λ–€ 차이가 μžˆλŠ” 것 κ°™μ•„μš”?
08:29
between men friendships and women friendships?
182
509080
2976
λ‚¨μžμ˜ μš°μ •κ³Ό μ—¬μžμ˜ μš°μ •μ΄μš”.
08:32
JF: There's a lot of difference,
183
512080
1976
JF: 차이가 λ§Žμ•„μš”.
08:34
and I think we have to have a lot of empathy for men --
184
514080
2936
λ‚¨μžλ“€μ— λŒ€ν•œ 연민을 κ°€μ Έμ•Ό ν•œλ‹€κ³  λ΄μš”.
08:37
(Laughter)
185
517040
1696
(μ›ƒμŒ)
08:38
that they don't have what we have.
186
518760
3720
μš°λ¦¬κ°€ 가진 게 κ·Έλ“€μ—κ²Œ μ—†μœΌλ‹ˆκΉŒμš”.
08:43
Which I think may be why they die sooner.
187
523040
2536
κ·Έλž˜μ„œ 금방 세상을 λ– λ‚˜λ‚˜ λ΄μš”.
08:45
(Laughter)
188
525600
1535
(μ›ƒμŒ)
08:47
I have a lot of compassion for men,
189
527159
2697
μ €λŠ” λ‚¨μžλ“€μ΄ λΆˆμŒν•΄μš”.
08:49
because women, no kidding, we --
190
529880
3616
농담 μ•„λ‹ˆκ³  정말 μ—¬μžλ“€μ€
08:53
women's relationships, our friendships are full disclosure, we go deep.
191
533520
5616
μ—¬μžλ“€μ˜ 관계와 μš°μ •μ€ λ‹€ μ—΄λ € 있고 심도 μžˆκ±°λ“ μš”.
08:59
They're revelatory.
192
539160
1440
λ‹€ λ³΄μ—¬μ€λ‹ˆλ‹€.
09:01
We risk vulnerability -- this is something men don't do.
193
541760
4336
연약함을 κ°μˆ˜ν•©λ‹ˆλ‹€. λ‚¨μžλ“€μ€ 그렇지 μ•Šμ£ .
09:06
I mean how many times have I asked you, "Am I doing OK?"
194
546120
3536
μ œκ°€ μ—¬λŸ¬λΆ„κ»˜, "μ € μž˜ν•˜κ³  μžˆμ–΄μš”?" μ΄λ ‡κ²Œ λ¬Όμ–΄ λ³΄λ‚˜μš”?
09:09
"Did I really screw up there?"
195
549680
2256
"λ‚΄κ°€ λ‹€ 망친 κ±°μ˜ˆμš”?"
09:11
PM: You're doing great.
196
551960
1376
PM: 잘 ν•˜κ³  κ³„μ„Έμš”.
09:13
(Laughter)
197
553360
1096
(μ›ƒμŒ)
09:14
JF: But I mean, we ask questions like that
198
554480
3136
JF: μš°λ¦¬λŠ” μ—¬μž μΉœκ΅¬μ—κ²Œ 그런 μ§ˆλ¬Έμ„ ν•˜μ§€λ§Œ
09:17
of our women friends,
199
557640
1216
09:18
and men don't.
200
558880
2016
λ‚¨μžλ“€μ„ μ•ˆν•΄μš”.
09:20
You know, people describe women's relationships as face-to-face,
201
560920
3896
μ‚¬λžŒλ“€μ΄ μ—¬μžλ“€μ˜ μš°μ •μ€ λ§ˆμ£Όλ³΄λŠ” 것인데
09:24
whereas men's friendships are more side-by-side.
202
564840
3016
λ‚¨μžμ˜ μš°μ •μ€ λ‚˜λž€νžˆ μžˆλŠ” 거라고듀 ν•˜μ£ .
09:27
LT: I mean most of the time men don't want to reveal their emotions,
203
567880
3736
LT: λŒ€λΆ€λΆ„ λ‚¨μžλ“€μ€ 감정을 λ“œλŸ¬λ‚΄κΈΈ μ›μΉ˜ μ•Šμ•„ν•΄μš”.
09:31
they want to bury deeper feelings.
204
571640
1696
κΉŠμ€ 감정을 묻어버리길 μ›ν•˜μ£ .
09:33
I mean, that's the general, conventional thought.
205
573360
3016
이게 일반적인 μƒκ°μž…λ‹ˆλ‹€.
09:36
They would rather go off in their man cave and watch a game or hit golf balls,
206
576400
4536
λ‚¨μžλ“€μ˜ μ„Έκ³„λ‘œ κ°€μ„œ κ²Œμž„μ„ λ³΄κ±°λ‚˜ 골프λ₯Ό ν•˜κ±°λ‚˜
09:40
or talk about sports, or hunting, or cars or have sex.
207
580960
4616
슀포츠 이야기, 사λƒ₯, μžλ™μ°¨ μ•„λ‹ˆλ©΄ μ„ΉμŠ€λ₯Ό ν•˜μ£ .
09:45
I mean, it's just the kind of -- it's a more manly behavior.
208
585600
3256
κ·ΈλŸ¬λ‹ˆκΉŒ 이런게 μ’€ 더 λ‚¨μ„±λ‹€μš΄ 행동이죠.
09:48
JF: You meant -- LT: They talk about sex.
209
588880
2296
JF: κ·ΈλŸ¬λ‹ˆκΉŒ.. LT: 그듀은 μ„ΉμŠ€μ— λŒ€ν•΄ μ–˜κΈ°ν•΄μš”.
09:51
I meant they might have sex
210
591200
1696
μ•„λ§ˆλ„ μ„ΉμŠ€λ₯Ό ν•˜κ² μ£ .
09:52
if they could get somebody in their man cave to --
211
592920
2376
λˆ„κ΅°κ°€ λ‚¨μ„±μ˜ 세계에 μžˆλ‹€λ©΄μš”.
09:55
(Laughter)
212
595320
1760
(μ›ƒμŒ)
09:58
JF: You know something, though, that I find very interesting --
213
598360
3216
JF: 있죠, μ œκ°€ ν₯미둜운 κ±Έ μ°Ύμ•˜λŠ”λ°
10:01
and again, psychologists didn't know this until relatively recently --
214
601600
4576
μ‹¬λ¦¬ν•™μžλ“€λ„ 비ꡐ적 μ΅œκ·ΌκΉŒμ§€λ„ λͺ°λžλ˜ κ²λ‹ˆλ‹€.
10:06
is that men are born every bit as relational as women are.
215
606200
3736
남성듀이 μ—¬μ„±λ“€λ§ŒνΌ 맀우 관계 지ν–₯μ μ΄λžλ‹ˆλ‹€.
10:09
If you look at films of newborn baby boys and girls,
216
609960
3616
κ°“ νƒœμ–΄λ‚œ λ‚¨μžμ™€ μ—¬μžμ•„κΈ° μ˜μƒμ„ λ³΄μ‹œλ©΄
10:13
you'll see the baby boys just like the girls,
217
613600
2096
λ‚¨μžμ•„κΈ°λ„ μ—¬μžλ“€μ²˜λŸΌ
10:15
gazing into their mother's eyes,
218
615720
2336
μ—„λ§ˆμ˜ λˆˆμ„ μ‘μ‹œν•¨μ„ 보싀 κ²λ‹ˆλ‹€.
10:18
you know, needing that relational exchange of energy.
219
618080
4176
μƒν˜Έ κ΄€κ³„μ˜ νž˜μ„ ν•„μš”λ‘œ ν•˜λŠ” 것이죠.
10:22
When the mother looks away, they could see the dismay on the child,
220
622280
5296
μ—„λ§ˆκ°€ μ‹œμ„ μ„ ν”Όν•˜λ©΄, μ•„κΈ°κ°€ μ‹€λ§ν•˜λŠ” κ±Έ λ³Ό 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:27
even the boy would cry.
221
627600
1256
심지어 λ‚¨μžμ•„κΈ°λ„ 울죠.
10:28
They need relationship.
222
628880
1856
아기듀은 관계성을 μ›ν•©λ‹ˆλ‹€.
10:30
So the question is why, as they grow older, does that change?
223
630760
3976
μ—¬κΈ°μ„œ μ§ˆλ¬Έμ€, μ™œ λ‚˜μ΄κ°€ λ“€λ©΄μ„œ λ°”λ€ŒλŠ” κ±°λƒλŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
10:34
And the answer is patriarchal culture,
224
634760
2336
그것은 κ°€λΆ€μž₯적 λ¬Έν™”λ•Œλ¬ΈμΈλ°
10:37
which says to boys and young men
225
637120
2976
λ‚¨μžμ•„μ΄μ™€ μ Šμ€μ΄μ—κ²Œ
10:40
that to be needing of relationship, to be emotional with someone is girly.
226
640120
5256
관계성을 μ›ν•˜κ³  감정적인 것은 μ—¬μžκ°™μ€ 거라고 κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
10:45
That a real man doesn't ask directions or express a need,
227
645400
5656
μ§„μ§œ λ‚¨μžλŠ” μ§€μ‹œλ₯Ό κ΅¬ν•˜κ±°λ‚˜ μš•κ΅¬λ₯Ό ν‘œν˜„ν•˜μ§€ μ•ŠλŠ”λ‹€κ³  ν•˜λ‹ˆ
10:51
they don't go to doctors if they feel bad.
228
651080
2296
μ•„ν”Œ λ•Œλ„ 병원에 가지 μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:53
They don't ask for help.
229
653400
1576
도움을 μ²­ν•˜μ§€λ„ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:55
There's a quote that I really like,
230
655000
1696
μ œκ°€ μ’‹μ•„ν•˜λŠ” 말이 μžˆλŠ”λ°μš”.
10:56
"Men fear that becoming 'we' will erase his 'I'."
231
656720
4736
"λ‚¨μžλŠ” '우리'κ°€ 'λ‚˜'λ₯Ό μ—†μ• λŠ” κ±Έ λ‘λ €μ›Œν•œλ‹€."μž…λ‹ˆλ‹€.
11:01
You know, his sense of self.
232
661480
1696
μžμ‹ μ˜ 정체성을 λ§ν•˜λŠ” κ±°μ£ .
11:03
Whereas women's sense of self has always been kind of porous.
233
663200
4496
반면 μ—¬μ„±λ“€μ˜ 정체성은 늘 κ°œλ°©μ μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:07
But our "we" is our saving grace,
234
667720
3816
μ—¬μžλ“€μ˜ "우리"λŠ” μž₯μ μ΄μ–΄μ„œ
11:11
it's what makes us strong.
235
671560
2456
우리λ₯Ό κ°•ν•˜κ²Œ λ§Œλ“€μ–΄ μ£ΌλŠ” 것이지
11:14
It's not that we're better than men,
236
674040
1736
λ‚¨μžλ³΄λ‹€ λ‚˜μ€ 점이 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
11:15
we just don't have our masculinity to prove.
237
675800
2048
μš°λ¦¬λŠ” λ‚¨μžλ‹€μ›€μ„ 증λͺ…ν•  게 μ—†μ£ .
11:18
LT: And, well --
238
678440
1216
LT: 그리고,
11:19
JF: That's a Gloria Steinem quote.
239
679680
1656
JF: 그건 κΈ€λ‘œλ¦¬μ•„ μŠ€νƒ€μΈλ©˜μ˜ 말이죠.
11:21
So we can express our humanity -- LT: I know who Gloria Steinem is.
240
681360
3376
μš°λ¦¬λŠ” 인간성을 ν‘œν˜„ν•  수 μžˆλŠ” κ±°μ£ . LT: 저도 κΈ€λ‘œλ¦¬μ•„ λˆ„κ΅°μ§€ μ•Œμ•„μš”.
11:24
JF: I know you know who she is, but I think it's a --
241
684760
2477
JF: μ•Œκ³  μžˆλŠ” κ±° μ•Œμ•„μš”, 그런데,
11:27
(Laughter)
242
687261
2035
(μ›ƒμŒ)
11:29
No, but it's a great quote, I think.
243
689320
1856
μ•„λ‹ˆ 정말 쒋은 λ§μ΄μ—μš”.
11:31
We're not better than men, we just don't have our masculinity to prove.
244
691200
4256
μš°λ¦¬κ°€ λ‚¨μžλ³΄λ‹€ 더 λ‚˜μ€κ²Œ μ•„λ‹ˆλΌ 증λͺ…ν•  λ‚¨μžλ‹€μ›€μ΄ μ—†λŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
11:35
And that's really important.
245
695480
1376
그게 정말 μ€‘μš”ν•œ 점이죠.
11:36
LT: But men are so inculcated in the culture
246
696880
2576
LT: ν•˜μ§€λ§Œ 남성듀은 λ¬Έν™”μ†μ—μ„œ
11:39
to be comfortable in the patriarchy.
247
699480
3136
κ°€λΆ€μž₯μ œμ— μ΅μˆ™ν•˜λ„λ‘ μ£Όμž…λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:42
And we've got to make something different happen.
248
702640
2936
μš°λ¦¬κ°€ λ³€ν™”μ‹œμΌœμ•Ό ν•˜λŠ” 것이죠.
11:45
JF: Women's friendships are like a renewable source of power.
249
705600
4176
JF: μ—¬μžλ“€μ˜ μš°μ •μ΄λž€ μž¬μƒκ°€λŠ₯ν•œ 원동λ ₯κ³Ό κ°™μ•„μš”.
11:49
LT: Well, that's what's exciting about this subject.
250
709800
2456
LT: λ°”λ‘œ 그게 μ‹ λ‚˜λŠ” 점이죠.
11:52
It's because our friendships --
251
712280
1536
우리 μ—¬μžλ“€μ˜ μš°μ •μ€
11:53
female friendships are just a hop to our sisterhood,
252
713840
4616
μžλ§€κ΄€κ³„λ‘œ λ°œμ „ν•˜κ³ 
11:58
and sisterhood can be a very powerful force,
253
718480
3416
μžλ§€κ΄€κ³„λŠ” 맀우 κ°•λ ₯ν•œ μœ λŒ€κ°μœΌλ‘œ
12:01
to give the world --
254
721920
1416
세상에 쀄 수 μžˆλŠ”,
12:03
to make it what it should be --
255
723360
1816
μˆœλ¦¬λŒ€λ‘œ 되게 ν•΄ μ£ΌλŠ”,
12:05
the things that humans desperately need.
256
725200
2920
인λ₯˜κ°€ κ°„μ ˆνžˆ ν•„μš”λ‘œ ν•˜λŠ” 것을 μ£Όμ£ .
12:08
PM: It is why we're talking about it,
257
728840
1816
PM: κ·Έλž˜μ„œ μš°λ¦¬κ°€ 이 μ–˜κΈ°λ₯Ό ν•˜κ³  있죠.
12:10
because women's friendships are,
258
730680
1696
μ—¬μ„±λ“€μ˜ μš°μ •μ΄λž€
12:12
as you said, Jane,
259
732400
1216
제인이 λ§ν•œ κ²ƒμ²˜λŸΌ μž¬μƒ κ°€λŠ₯ν•œ 원동λ ₯μ΄λ‹ˆκΉŒμš”.
12:13
a renewable source of power.
260
733640
1336
12:15
So how do we use that power?
261
735000
1480
그럼 이 νž˜μ„ μ–΄λ–»κ²Œ μ“ΈκΉŒμš”?
12:17
JF: Well, women are the fastest growing demographic in the world,
262
737760
3376
JF: 여성듀은 μ„Έκ³„μ—μ„œ κΈ‰μ„±μž₯ν•˜λŠ” μΈκ΅¬μž…λ‹ˆλ‹€.
12:21
especially older women.
263
741160
1216
특히 노년측이 κ·Έλ ‡μ£ .
12:22
And if we harness our power, we can change the world.
264
742400
4056
우리 νž˜μ„ μ‚¬μš©ν•œλ‹€λ©΄ 세상을 λ°”κΏ€ μˆ˜λ„ μžˆμ–΄μš”.
12:26
And guess what? We need to.
265
746480
1536
μ—¬λŸ¬λΆ„ μ•„μ„Έμš”? 우린 κ·Έλ ‡κ²Œ ν•΄μ•Ό ν•΄μš”.
12:28
(Applause)
266
748040
2136
(λ°•μˆ˜)
12:30
And we need to do it soon.
267
750200
1296
빨리 κ·Έλ ‡κ²Œ ν•΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
12:31
And one of the things that we need to do --
268
751520
2496
μš°λ¦¬κ°€ ν•  일 μ€‘μ—μ„œ
12:34
and we can do it as women --
269
754040
1536
μ—¬μ„±μœΌλ‘œμ„œ ν•  수 μžˆλŠ” 일 ν•œ 가지가 μ†ŒλΉ„μž 기쀀을 μ„Έμš°λŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
12:35
for one thing, we kind of set the consumer standards.
270
755600
3096
12:38
We need to consume less.
271
758720
2416
우린 μ’€ 덜 μ†ŒλΉ„ν•΄μ•Ό ν•˜μ£ .
12:41
We in the Western world need to consume less
272
761160
2976
우리 μ„œκ΅¬μ‚¬νšŒμ—μ„œ 덜 μ†ŒλΉ„ν•΄μ•Ό ν•˜κ³ 
12:44
and when we buy things, we need to buy things that are made locally,
273
764160
3216
ꡬ맀할 λ•ŒλŠ” 지역 μƒμ‚°ν’ˆμ„ ꡬ맀해야 ν•©λ‹ˆλ‹€.
12:47
when we buy food, we need to buy food that's grown locally.
274
767400
3096
μ‹ν’ˆμ„ ꡬ맀할 λ•Œ 지역 μƒμ‚°ν’ˆμ„ 사아죠.
12:50
We are the ones that need to get off the grid.
275
770520
3216
μš°λ¦¬κ°€ μžκΈ‰μžμ‘±μ„ ν•΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
12:53
We need to make ourselves independent from fossil fuels.
276
773760
5736
ν™”μ„μ—°λ£Œμ—μ„œ λ²—μ–΄λ‚˜μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
12:59
And the fossil fuel companies --
277
779520
1976
μ—‘μ†μ΄λ‚˜ μ…Έ μ˜€μΌκ°™μ€ λ‚˜μœ μ„μœ νšŒμ‚¬λ“€μ€
13:01
the Exxons and the Shell Oils and those bad guys --
278
781520
3136
13:04
cause they are --
279
784680
1216
13:05
are going to tell us that we can't do it without going back to the Stone Age.
280
785920
3856
μš°λ¦¬κ°€ μ„κΈ°μ‹œλŒ€λ‘œ λŒμ•„κ°ˆ 수 μ—†λ‹€κ³  말할 κ²λ‹ˆλ‹€.
13:09
You know, that the alternatives just aren't quite there yet,
281
789800
2856
μ—¬λŸ¬λΆ„, 차선책이 아직 μ—†λ‹€κ³  ν•˜μ£ .
13:12
and that's not true.
282
792680
1336
그렇지 μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:14
There are countries in the world right now
283
794040
2056
ν˜„μž¬ μ„Έκ³„μ—λŠ” λ§Žμ€ κ΅­κ°€κ°€
13:16
that are living mostly on renewable energy and doing just fine.
284
796120
3336
λŒ€λΆ€λΆ„ μž¬μƒ μ—λ„ˆμ§€λ₯Ό μ“°λ©΄μ„œ 잘 ν•˜κ³  μžˆλŠ” 데가 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:19
And they tell us that if we do wean ourselves from fossil fuel
285
799480
4136
μ„μœ νšŒμ‚¬λ“€μ€ ν™”μ„μ—°λ£Œλ₯Ό 끊으면
13:23
that we're going to be back in the Stone Age,
286
803640
2136
μ„κΈ°μ‹œλŒ€λ‘œ λŒμ•„κ°€λŠ” 거라고 ν•˜μ£ .
13:25
and in fact, if we begin to use renewable energy,
287
805800
4176
사싀은 μš°λ¦¬κ°€ μž¬μƒ μ—λ„ˆμ§€λ₯Ό μ“°κΈ° μ‹œμž‘ν•˜λ©΄
13:30
and not drill in the Arctic, and not drill --
288
810000
2166
뢁극을 μ‹œμΆ”ν•˜μ§€ μ•Šκ³  λš«μ§€λ„ μ•Šμ•„λ„ λ©λ‹ˆλ‹€.
13:32
LT: Oh, boy.
289
812190
1166
LT: 세상에.
13:33
JF: And not drill in the Alberta tar sands --
290
813380
2116
JF: μ•Œλ²„νƒ€ 주의 타λ₯΄ μƒŒλ“œλ₯Ό μ‹œμΆ”ν•˜μ§€ μ•ŠλŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
13:35
Right.
291
815520
1216
λ§žμ•„μš”.
13:36
That we will be --
292
816760
1240
민주주의, 직업, μ‚Άμ˜ 질이 더 μ’‹μ•„μ§ˆ 것이고
13:38
there will be more democracy and more jobs and more well-being,
293
818040
3376
13:41
and it's women that are going to lead the way.
294
821440
2216
여성듀이 μ£Όλ„ν•˜λŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
13:43
LT: Maybe we have the momentum to start a third-wave feminist movement
295
823680
4376
LT: μ•„λ§ˆ 제3의 νŽ˜λ―Έλ‹ˆμ¦˜ μš΄λ™ μ „ν™˜μ μ΄ λ˜κ² λ„€μš”.
13:48
with our sisterhood around the world,
296
828080
2576
μ „ μ„Έκ³„μ˜ μžλ§€λ“€μ΄ ν•¨κ»˜ ν•˜κ³ 
13:50
with women we don't see, women we may never meet,
297
830680
3176
μš°λ¦¬κ°€ μ•Œμ§€λ„ λ§Œλ‚˜λ³΄μ§€λ„ λͺ»ν•œ μ—¬μ„±λ“€μ΄μ§€λ§Œ
13:53
but we join together that way,
298
833880
2496
같은 일에 λ™μ°Έν•˜λŠ” 것이죠.
13:56
because --
299
836400
1216
μ™œλ‚˜ν•˜λ©΄
13:57
Aristotle said --
300
837640
1200
μ•„λ¦¬μŠ€ν† ν…”λ ˆμŠ€κ°€ λ§ν•˜κΈΈ
13:59
most people --
301
839920
1216
λŒ€λΆ€λΆ„ μ‚¬λžŒλ“€μ€ λ‚¨μžμ˜ μš°μ •μ΄ 없이도 μ£½λŠ”λ‹€κ³ μš”.
14:01
people would die without male friendships.
302
841160
2896
14:04
And the operative word here was "male."
303
844080
3256
μ—¬κΈ°μ„œ 효과적인 λ‹¨μ–΄λŠ” "남성"이죠.
14:07
Because they thought that friendships should be between equals
304
847360
2936
λ‚¨μžλ“€μ€ μš°μ •μ΄ λ™λ“±ν•œ 관계여야 ν•œλ‹€κ³  μƒκ°ν•˜κ³ 
14:10
and women were not considered equal --
305
850320
2216
μ—¬μžλ“€μ€ λ™λ“±ν•œ 쑴재라고 여기지 μ•Šμ£ .
14:12
JF: They didn't think we had souls even, the Greeks.
306
852560
2456
JF: κ³ λŒ€ κ·Έλ¦¬μŠ€μΈλ“€μ€ 여성이 μ˜ν˜Όλ„ μ—†λ‹€κ³  μƒκ°ν–ˆμ–΄μš”.
14:15
LT: No, exactly. That shows you just how limited Aristotle was.
307
855040
3856
LT: λ„€, λ§žμ•„μš”. μ•„λ¦¬μŠ€ν† ν…”λ ˆμŠ€κ°€ μ‹œμ•ΌκΈ° μ’μ•˜λ‹€λŠ” κ±Έ 보여주죠.
14:18
(Laughter)
308
858920
1680
(μ›ƒμŒ)
14:21
And wait, no, here's the best part.
309
861520
1896
μž μ‹œλ§Œμš”, 이게 μ΅œκ³ μž…λ‹ˆλ‹€.
14:23
It's like, you know, men do need women now.
310
863440
3616
μ•„μ‹œμ£ , λ‚¨μžλ“€μ€ μ—¬μžκ°€ ν•„μš”ν•©λ‹ˆλ‹€.
14:27
The planet needs women.
311
867080
2136
세상은 μ—¬μžκ°€ ν•„μš”ν•΄μš”.
14:29
The US Constitution needs women.
312
869240
2456
λ―Έκ΅­ ν—Œλ²•μ€ μ—¬μžκ°€ ν•„μš”ν•©λ‹ˆλ‹€.
14:31
We are not even in the Constitution.
313
871720
2776
μš°λ¦¬λŠ” ν—Œλ²•μ— μžˆμ§€λ„ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
14:34
JF: You're talking about the Equal Rights Amendment.
314
874520
2456
JF: 평등법을 λ§ν•˜λŠ” κ±°μ£ .
LT: λ„€.
14:37
LT: Right.
315
877000
1158
μ €μŠ€ν‹°μŠ€ κΈ΄μŠ€λ²„κ·Έκ°€ 이런 말을 ν–ˆμ–΄μš”.
14:38
Justice Ginsberg said something like --
316
878182
3898
14:43
every constitution that's been written since the end of World War II
317
883920
3576
2μ°¨λŒ€μ „ 이후에 쓰여진 λͺ¨λ“  ν—Œλ²•μ΄
14:47
included a provision that made women citizens of equal stature,
318
887520
4976
μ—¬μ„±λ“€μ˜ λ™λ“±ν•œ μ§€μœ„ μ œκ³΅μ„ ν¬ν•¨ν•˜μ§€λ§Œ
14:52
but ours does not.
319
892520
1696
λ―Έκ΅­ ν—Œλ²•μ€ 그렇지 μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
14:54
So that would be a good place to start.
320
894240
1896
그것뢀터 λ³€ν™”μ‹œμΌœμ•Ό κ² μ§€μš”.
14:56
Very, very mild --
321
896160
2056
μ•„μ£Ό, μ•„μ£Ό μ˜¨κ±΄ν•˜κ²Œμš”.
14:58
JF: Right.
322
898240
1216
JF: λ§žμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
14:59
(Applause)
323
899480
1200
(λ°•μˆ˜)
15:02
And gender equality, it's like a tide,
324
902200
2656
양성평등은 μ‘°λ₯˜μ™€λ„ κ°™μ•„μš”.
15:04
it would lift all boats, not just women.
325
904880
1936
μ—¬μ„± 만이 μ•„λ‹ˆλΌ λͺ¨λ“  것을 μ›€μ§μž…λ‹ˆλ‹€.
15:06
PM: Needing new role models on how to do that.
326
906840
2536
PM: 그러렀면 μ—­ν•  λͺ¨λΈμ΄ ν•„μš”ν•©λ‹ˆλ‹€.
15:09
How to be friends,
327
909400
1416
μΉœκ΅¬κ°€ λ˜λŠ” 방법과
15:10
how to think about our power in different ways,
328
910840
2896
λ‹€μ–‘ν•œ λ°©λ²•μœΌλ‘œ 우리의 νž˜μ„ μƒκ°ν•˜λŠ” 것이죠.
15:13
as consumers,
329
913760
1216
μ†ŒλΉ„μžλ‘œμ„œ, 세계 μ‹œλ―ΌμœΌλ‘œμ„œμš”.
15:15
as citizens of the world,
330
915000
1656
15:16
and this is what makes Jane and Lily
331
916680
2416
λ°”λ‘œ 이것이 제인과 릴리가
15:19
a role model of how women can be friends --
332
919120
2736
여성듀이 μΉœκ΅¬κ°€ λ˜λŠ” λ°©λ²•μ˜ μ—­ν• λͺ¨λΈλ‘œμ„œ
15:21
for a very long time,
333
921880
1616
μ˜€λž«λ™μ•ˆ 보여쀀 κ²λ‹ˆλ‹€.
15:23
and even if they occasionally disagree.
334
923520
2416
λ•Œλ•Œλ‘œ 의견이 λ‹€λ₯΄κΈ°λŠ” ν• μ§€λΌλ„μš”.
15:25
Thank you.
335
925960
1200
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
15:28
Thank you both.
336
928360
1216
두 λΆ„ λ‹€ κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
15:29
(Applause)
337
929600
1216
(λ°•μˆ˜)
15:30
JF: Thanks.
338
930840
1200
JF: κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
15:35
LT: Thank you.
339
935560
1216
LT: κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
15:36
JF: Thank you.
340
936800
1200
JF: κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
(λ°•μˆ˜)
15:38
(Applause)
341
938053
5067
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7