아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Hyunwoo Park
검토: Yoo Deok Suh
00:18
By day, I'm a venture capitalist.
0
18861
1604
제 직업은 벤처투자자입니다. 주말에는 로켓 만드는 것이 취미죠.
00:20
On weekends, I love rockets.
1
20489
1547
사진도 좋아하고 로켓도 좋아합니다.
00:22
I love photography, I love rockets.
2
22060
1749
00:23
I'm going to talk
about a hobby that can scale
3
23833
2158
오늘은 저의 취미와 지난 몇 년 동안 찍어왔던 사진을
여러분과 함께 나눌까 합니다.
00:26
and show you photos
I've taken over the years
4
26015
2108
이런 아이들과 함께 놀았었는데, 커서도 로켓을 좋아했으면 좋겠네요.
00:28
with kids like these, that hopefully
will grow up to love rocketry
5
28147
3105
아마 누군가는 자라서 리차드 브랜슨이나 다이아맨디스 같은 사람이 되겠지요.
00:31
and eventually become
a Richard Branson or Diamandis.
6
31276
2498
00:33
My son designed a rocket
that became stable, a golf ball rocket.
7
33798
3009
제 아들이 디자인한 골프공 로켓입니다.
꽤 안정적이죠. 처음에 로켓과학 분야를 접하면서
00:36
I thought it was quite
an interesting experiment
8
36831
2253
꽤나 흥미로운 실험이라고 생각했어요.
00:39
in the principles of rocket science.
9
39108
1742
화살처럼 곧게 쭉 날아가니까요.
00:40
And it flies straight as an arrow.
10
40874
1726
00:42
Baking soda and vinegar.
11
42624
1353
이것은 베이킹소다와 식초를 이용한 로켓입니다.
00:44
Night shots are beautiful,
12
44001
1310
밤에 발사하는 로켓은 멋지죠.
00:45
piercing the Big Dipper and the Milky Way.
13
45335
3527
북두칠성과 은하수를 가로지르는 것은 장관입니다.
00:48
2-stage rockets
with video cameras on them,
14
48886
2199
비디오까지 부착한 2단 로켓도 만들었어요.
비행기록을 남길 수 있는 컴퓨터도 달려있죠.
00:51
onboard computers logging their flights,
rocket gliders that fly back to Earth.
15
51109
3778
땅에 착지할 수 있는 글라이더형 로켓입니다.
00:54
I use RockSim to simulate
flights before they go
16
54911
2243
"락심(RockSim)"이라는 프로그램을 이용해서 로켓을 쏴보기 전에
초음속을 돌파할 수 있는지 시뮬레이션을 해봅니다.
00:57
to see if they'll break supersonic,
17
57178
1675
00:58
then fly them with onboard computers
to verify performance.
18
58877
2821
그리고 나서는 로켓에 장착한 컴퓨터로 로켓의 실제 성능을 확인하죠.
01:01
To launch the big stuff,
you go to the middle of nowhere:
19
61722
2677
하지만 정말 큰 녀석을 발사하려면 허허벌판으로 나가야 합니다.
위험한 일들이 벌어졌던 "블랙락(Black Rock Desert)" 사막입니다.
01:04
Black Rock Desert,
where dangerous things happen.
20
64423
2335
아이들이 자라면서, 로켓도 함께 커지게 됩니다.
01:06
The boys and the rockets get bigger.
21
66782
1739
모터를 사용하기 시작하고,
01:08
They use motors
used on cruise-missile boosters.
22
68545
2611
사실 문자그대로 크루즈 미사일에 사용되는 추진장치를 사용합니다.
01:11
They rumble the belly and leave
even photographers in awe,
23
71180
2729
이런 로켓은 발사될 때 보면 정말 천둥이 치는 것 같고
01:13
watching the spectacle.
24
73933
1151
사진찍는 사람조차 깜짝 놀라게 만들죠.
01:15
These rockets use
experimental motors like nitrous oxide.
25
75108
2786
이 로켓들은 아산화질소를 이용한 실험용 모터를 사용한 것입니다.
01:17
They use solid propellant most frequently.
26
77918
2001
고체연료도 자주 사용됩니다.
01:19
It's a strange kind of love.
27
79943
1339
좀 이상한 취미일 수도 있는데요.
01:21
RocketMavericks.com with my photos,
if you want to learn about this,
28
81306
3208
Rocketmavericks.com이라는 사이트에 제 사진을 올려놓았습니다.
이 주제에 대해서 더 알고 싶으면, 한 번 들러서 구경하세요.
01:24
participate, be a spectator.
29
84538
1336
01:25
We had to call it Rocket Mavericks.
30
85898
1977
우리는 스스로를 "로켓에 미친 사람들(Rocket Mavericks)"이라고 부릅니다.
01:27
This one was great, went to 100,000 feet
-- but didn't quite.
31
87899
2874
이것도 대단했습니다. 3만 미터 상공까지 올라갔죠.
그리고 떨어져서는 땅에 3미터 넘게 들어가 박혔습니다.
01:30
Actually, it went 11 feet into solid clay
and became a bunker-buster.
32
90797
3277
벙커를 깨는 미사일 같이 되어버렸습니다.
땅을 파고 들어가더라고요. 땅을 헤집고 꺼내야 했죠.
01:34
It had to be dug out.
33
94098
1424
01:35
Rockets often spiral out of control
if you put too much propellant in them.
34
95546
3752
로켓에 연료를 너무 많이 넣으면 종종 통제불능 상태에 빠지기도 합니다.
무슨 자동차 경주 같았지요.
01:39
Here was a drag race.
35
99322
1159
밤이라면 무슨 일이 벌어지는지 단번에 알 수 있어요.
01:40
At night you can see
what happened in a second;
36
100505
2240
낮에 보면 "육지의 상어"라고 불릴만하죠.
01:42
in daytime, we call them land sharks.
37
102769
1772
01:44
Sometimes they just explode
before your eyes or come down supersonic.
38
104565
3287
눈 앞에서 폭발해 버릴 때도 있고, 초음속으로 추락할 때도 있죠.
(웃음)
01:47
(Laughter)
39
107876
1009
01:48
To take this shot, I did what I often do,
which is go way beyond the pads,
40
108909
3477
이런 사진을 찍기 위해서 제가 하는 것들이 있습니다.
다른 구경꾼들이 전혀 없는 아주 뒤쪽으로 숨는 것이죠.
01:52
where none of the spectators are.
41
112410
1600
비디오를 보면 영화와 같은 장면이 어떻게 찍혔는지
01:54
And if we can run the video,
I'll show you what it took
42
114034
2580
보여드릴 수 있을 것 같습니다.
01:56
to get this DreamWorks shot.
43
116638
1347
01:58
(Video) Voices: Woo-hoo! Yeah. Nice.
44
118690
1976
비디오: 와! 좋아.
02:00
Steve Jurvetson: They realize the computer
failed, they're yelling "Deploy!"
45
120690
3886
스티브 저버슨(SJ): 이런 경우는 흔치 않죠. 컴퓨터가 고장난 겁니다.
계속 소리지르고 있죠. 비디오: 젠장.
02:04
(Video) Man: Oh, shit.
46
124600
1151
02:05
SJ: This is when they realize
everything's gone haywire.
47
125775
2629
SJ: 이건 컴퓨터 프로그램이 완전 엉켜 버렸을 때입니다.
비디오: 박살나겠는데. 아, 젠장.
02:08
(Video) Man: It's going ballistic.
48
128428
1621
SJ: 제가 더 말할 필요도 없네요.
목소리: 안돼!
02:10
SJ: I'll just be quiet.
49
130073
1151
02:11
(Video) Woman: No!
50
131248
1151
02:12
Come on, come on, come on.
51
132423
2000
더 위로, 위로, 위로!
02:18
SJ: And that's me over there,
taking photos the whole way.
52
138330
2762
SJ: 저기서 이 모든 것을 사진으로 담고 있는게 접니다.
02:22
Things often go wrong.
53
142321
1151
때때로 일이 잘 안 되기도 하죠.
02:23
Some people watch this
because of a NASCAR-like fascination
54
143496
3273
어떤 사람들은 로켓이 경주용 자동차 경기처럼 부딪히고, 터지고,
02:26
with things bumping and grinding.
55
146793
1635
그리고 낙하산이 불타는 그런 박진감 넘치는 모습을 보는 것을 좋아합니다.
02:28
Burning the parachute as it fell.
That was last weekend.
56
148452
2717
이건 지난주 였죠.
이 로켓은 초음속으로 하늘을 뚫고 올라갔죠.
02:31
This guy went up, went supersonic,
ripped the fin can off.
57
151193
2730
로켓 날개도 다 떨어졌어요.
02:33
The art sale in the sky.
58
153947
1151
불에 탄 고철덩어리만 떨어져 내렸죠.
02:35
A burning metal hunk coming back.
59
155122
1579
02:36
These things dropped
down from above all through the weekend
60
156725
2818
매 주말마다 계속 로켓 발사를 하다보면
여러분께서는 상상하기조차 힘든
02:39
of rocket launch after rocket launch.
61
159567
1790
리듬감 같은 그 무엇인가를 느끼게 됩니다.
02:41
It's a cadence you can't quite imagine.
62
161381
1894
사고나 잘 안 된 실험도 사진으로 담으려고 노력하고 있습니다.
02:43
I try to capture the mishaps;
it's a challenge in photography
63
163299
2876
다만 이런 모든 일들이 단 수 초 만에 벌어지는데,
02:46
when these things take place
in a fraction of a second.
64
166199
2594
그것을 사진에 담는 것은 쉬운 일은 아니죠.
02:48
Why do it? For things like this:
65
168817
1531
이런 것을 왜 하냐고요? 그것은 아마도
02:50
Gene from Alabama drives out there
66
170372
2147
제 몸 속에 앨러바마의 피가 흐르고 있기 때문이 아닐까요.
02:52
with this rocket he's built
with X-ray sensors, video cameras,
67
172543
3072
이것은 엑스레이센서, 비디오 카메라, 복잡하게 얽힌 전선으로 만든
02:55
festooned with electronics.
68
175639
1291
로켓입니다. 3만 미터까지 날아올랐던 녀석이죠.
02:56
He succeeds getting to 100,000 feet,
69
176954
1721
02:58
leaving the atmosphere,
seeing a thin blue line of space.
70
178699
2680
대기권도 돌파해서 우주와의 경계선인 희미한 푸른 띠도 봤죠.
사실 이런 숨막히게 멋진 사진을 보는 것이
03:01
It is this breathtaking image --
success, of course -- that motivates us
71
181403
3392
이런 취미를 지속하게하는 원동력이죠. 물론 성공하는 사진이요.
03:04
and motivates kids to follow
and understand rocket science,
72
184819
2787
아이들이 로켓과학을 이해하고 빠져들게 만드는 원동력이 되기도 하고요.
03:07
understand the importance
of physics and math
73
187630
2104
이어서 아이들은 물리학과 수학의 중요성도 깨닫게 되죠.
03:09
and, in many ways,
to have that awe at exploration
74
189758
2335
결국 아이들 이전 세대에 살았던 무명의 탐험가들의
탐험정신이 위대했음을 깨닫게 되는 계기가 되는 것입니다.
03:12
of the frontiers of the unknown.
75
192117
1534
03:13
Thank you.
76
193675
1151
감사합니다.
03:14
(Applause)
77
194850
1248
(박수)
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.