Want kids to learn well? Feed them well | Sam Kass

157,311 views ・ 2017-01-30

TED


გთხოვთ, ორჯერ დააწკაპუნოთ ქვემოთ მოცემულ ინგლისურ სუბტიტრებზე ვიდეოს დასაკრავად.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
Translator: Guranda Dzamelashvili Reviewer: Levan Lashauri
00:12
I am a chef
1
12772
1540
მე შეფ-მზარეული
00:14
and a food policy guy,
2
14336
1341
და სასურსათო პოლიტიკის ექსპერტი ვარ,
00:16
but I come from a whole family of teachers.
3
16779
3293
მაგრამ პედაგოგების ოჯახიდან მოვდივარ.
ჩემი და ინკლუზიური განათლების პედაგოგია ჩიკაგოში.
00:20
My sister is a special ed teacher in Chicago.
4
20096
3295
00:23
My father just retired after 25 years teaching fifth grade.
5
23415
4247
მამა 25 წელი მეხუთე კლასელებს ასწავლიდა და ახლახანს პენსიაზე გავიდა.
ბიძა და დეიდა პროფესორები იყვნენ.
00:28
My aunt and uncle were professors.
6
28177
2145
00:30
My cousins all teach.
7
30346
1652
ჩემი ყველა ბიძაშვილი ასწავლის.
ჩემ ოჯახში ჩემ გარდა, პრაქტიკულად ყველა ასწავლის.
00:32
Everybody in my family, basically, teaches except for me.
8
32022
3582
00:36
They taught me that the only way to get the right answers
9
36778
4844
მათ მასწავლეს, რომ სწორი პასუხების მიღების ერთადერთი გზა,
00:41
is to ask the right questions.
10
41646
2545
სწორი კითხვების დასმაა.
მაშ, რა არის სწორი კითხვები,
00:45
So what are the right questions
11
45051
1583
00:46
when it comes to improving the educational outcomes for our children?
12
46658
4159
როდესაც საქმე ჩვენი ბავშვების აკადემიური მოსწრების გაუმჯობესებას ეხება?
00:52
There's obviously many important questions,
13
52806
2822
ცხადია, ბევრი მნიშვნელოვანი კითხვა არსებობს,
00:55
but I think the following is a good place to start:
14
55652
2472
მაგრამ ვფიქრობ, შეგვიძლია შემდეგით დავიწყოთ:
როგორ ფიქრობთ, რა კავშირია
00:59
What do we think the connection is
15
59046
2044
ბავშვების მზარდ გონებასა
01:01
between a child's growing mind
16
61114
3419
01:04
and their growing body?
17
64557
1392
და მათ მზარდ სხეულს შორის?
01:06
What can we expect our kids to learn
18
66870
2738
რის სწავლას ველით ჩვენი ბავშვებისგან,
01:09
if their diets are full of sugar and empty of nutrients?
19
69632
4009
თუ მათი კვების რაციონი შაქრით სავსეა და საკვები ნივთიერებებისგან დაცლილი?
01:14
What can they possibly learn
20
74617
2181
რის სწავლას შეძლებენ,
01:16
if their bodies are literally going hungry?
21
76822
4462
თუ მათი სხეულები პირდაპირი გაგებით შიმშილობენ?
და ყველა იმ რესურით, რომელსაც სკოლებში ვდებთ,
01:22
And with all the resources that we are pouring into schools,
22
82157
3807
01:25
we should stop and ask ourselves:
23
85988
2152
უნდა შევჩერდეთ და საკუთარ თავებს ვკითხოთ:
ნამდვილად ვუწყობთ ჩვენს ბავშვებს ხელს წარმატების მიღწევაში?
01:28
Are we really setting our kids up for success?
24
88164
2946
რამდენიმე წლის წინ,
01:32
Now, a few years ago,
25
92119
1705
01:33
I was a judge on a cooking competition called "Chopped."
26
93848
4154
მზარეულების კონკურს "დაჭრილში" ჟიურის წევრი ვიყავი.
01:38
Four chefs compete with mystery ingredients
27
98598
2980
ოთხი შეფ-მზარეული საუკეთესო კერძის მომზადებაში
01:41
to see who can cook the best dishes.
28
101602
2644
საიდუმლო ინგრედიენტებით ეჯიბრებოდა ერთმანეთს.
ამ ეპიზოდს თუ არ ჩავთვლით, ყველაფერი განსაკუთრებული იყო.
01:45
Except for this episode -- it was a very special one.
29
105008
3640
01:49
Instead of four overzealous chefs trying to break into the limelight --
30
109402
3432
ოთხი მეტისმეტად ბეჯითი მზარეულის ნაცვლად,
რომელიც ყურადღების ცენტრში მოხვედრას ცდილობს...
01:52
something that I would know nothing about --
31
112858
2067
რაზეც მე არაფერი ვიცი...
01:54
(Laughter)
32
114949
1041
(სიცილი)
01:56
these chefs were school chefs;
33
116014
2659
ისინი სკოლის შეფ-მზარეულები იყვნენ.
01:58
you know, the women that you used to call "lunch ladies,"
34
118697
3149
აი, ის ქალები, ადრე "ბუფეტის ქალს" რომ ვეძახდით,
02:01
but the ones I insist we call "school chefs."
35
121870
2964
მაგრამ მოვითხოვ "სკოლის შეფ-მზარეულები" დავუძახოთ.
02:05
Now, these women -- God bless these women --
36
125303
2980
ეს ქალები... ღმერთმა დალოცოს ისინი...
02:08
spend their day cooking for thousands of kids,
37
128307
3933
დღეებს ათასობით ბავშვისთვის საჭმლის მზადებაში ატარებენ.
02:12
breakfast and lunch, with only $2.68 per lunch,
38
132264
3768
საუზმე და ლანჩი, მხოლოდ 2,68 დოლარად.
საიდანაც მხოლოდ 1 დოლარი მიდის საჭმელზე.
02:16
with only about a dollar of that actually going to the food.
39
136056
3138
02:20
In this episode,
40
140226
1857
ამ ეპიზოდში, მთავარი კერძის საიდუმლო ინგრედიენტი კინოა იყო.
02:22
the main-course mystery ingredient was quinoa.
41
142130
2603
02:25
Now, I know it's been a long time
42
145400
1661
ვიცი, დიდი დრო გავიდა მას შემდეგ,
რაც უმეტეს თქვენგანს სკოლაში უჭამია
02:27
since most of you have had a school lunch,
43
147085
2196
02:29
and we've made a lot of progress on nutrition,
44
149305
2612
და კვებაში დიდი პროგრესი განვიცადეთ,
02:31
but quinoa still is not a staple in most school cafeterias.
45
151941
3134
თუმცა კინოა ჯერ კიდევ არ არის ძირითადი პროდუქტი სკოლების სასადილოებში.
02:35
(Laughter)
46
155099
1843
(სიცილი)
02:36
So this was a challenge.
47
156966
1366
ასე რომ, ეს გამოწვევა იყო.
02:38
But the dish that I will never forget was cooked by a woman
48
158957
3217
კერძი, რომელიც არასდროს დამავიწყდება,
02:42
named Cheryl Barbara.
49
162198
1657
ქალმა, სახელად შერილ ბარბარამ მოამზადა.
02:43
Cheryl was the nutrition director
50
163879
1734
შერილი კონექტიკუტის საშუალო სკოლაში,
02:45
at High School in the Community in Connecticut.
51
165637
2364
დიეტოლოგიის დირექტორი იყო.
მან გემრიელი პასტა მოამზადა, რომელიც შესანიშნავი იყო.
02:48
She cooked this delicious pasta.
52
168025
2157
02:50
It was amazing.
53
170206
1226
02:51
It was a pappardelle with Italian sausage,
54
171456
2643
ეს იყო პაპარდელე იტალიური სოსისით, ხუჭუჭა კომბოსტოთი და პარმეზანის ყველით.
02:54
kale, Parmesan cheese.
55
174123
1772
02:55
It was delicious, like, restaurant-quality good, except --
56
175919
3259
ისეთი გემრიელი იყო, როგორც რესტორნის,
02:59
she basically just threw the quinoa, pretty much uncooked,
57
179202
3760
თუმცა მან კერძში კინოა
03:02
into the dish.
58
182986
1178
თითქმის უმი ჩაყარა.
03:04
It was a strange choice,
59
184553
1720
უცნაური არჩევანი იყო,
03:06
and it was super crunchy.
60
186297
2473
და კერძი ძალიან ხრაშუნა გამოვიდა.
03:08
(Laughter)
61
188794
2642
(სიცილი)
03:11
So I took on the TV accusatory judge thing that you're supposed to do,
62
191460
4918
სატელევიზიო გადაცემაში მონაწილე ჩვეული ჟიურის როლი მოვირგე
03:16
and I asked her why she did that.
63
196402
1838
და ვკითხე ეს რატომ გააკეთა.
03:18
Cheryl responded, "Well, first, I don't know what quinoa is."
64
198794
3319
შერილმა მიპასუხა: "პირველ რიგში, არ ვიცი რა არის კინოა".
(სიცილი)
03:22
(Laughter)
65
202137
1060
03:23
"But I do know that it's a Monday,
66
203221
4016
"მაგრამ ვიცი, რომ ორშაბათია
03:27
and that in my school, at High School in the Community,
67
207261
3357
და რომ ჩვენ სკოლაში
03:30
I always cook pasta."
68
210642
1892
ამ დღეს სულ პასტას ვამზადებ".
შერილმა განმარტა, რომ უმეტეს ბავშვს
03:33
See, Cheryl explained that for many of her kids,
69
213116
2642
03:36
there were no meals on the weekends.
70
216574
2238
ვიკენდებზე საკვები არ ჰქონდა.
03:40
No meals on Saturday.
71
220728
1710
საკვები არ ჰქონდა შაბათს
03:44
No meals on Sunday, either.
72
224343
1650
საკვები არ ჰქონდა კვირას.
ასე რომ, ის პასტას ამზადებდა
03:47
So she cooked pasta because she wanted to make sure
73
227047
3466
03:50
she cooked something she knew her children would eat.
74
230537
4738
ანუ ისეთ რამეს, რასაც მოსწავლეები ნამდვილად შეჭამდნენ.
03:56
Something that would stick to their ribs, she said.
75
236760
2694
როგორც მან თქვა "რაღაც, რაც მათ ფერდებს ამოავსებდა"
04:00
Something that would fill them up.
76
240882
2256
რაღაც, რაც მათ გააძღობდა.
04:04
Cheryl talked about how, by the time Monday came,
77
244972
3825
შერილმა მოყვა, რომ როცა ორშაბათი მოვა
04:09
her kids' hunger pangs were so intense
78
249967
2601
მოსწავლეები იმდენად მშივრები არიან,
04:12
that they couldn't even begin to think about learning.
79
252592
2753
რომ სწავლაზე ფიქრის დაწყებაც კი არ შეუძლიათ.
04:16
Food was the only thing on their mind.
80
256356
3621
საჭმელი ერთადერთი რამ იყო, რაზეც ფიქრობდნენ,
04:22
The only thing.
81
262714
1170
ერთადერთი რამ.
04:24
And unfortunately, the stats -- they tell the same story.
82
264296
3167
საუბედუროდ, სტატისტიკაც ამას გავჩვენებს.
მოდით, ეს ბავშვის თვალსაზრისით განვიხილოთ
04:28
So, let's put this into the context of a child.
83
268071
2681
04:32
And we're going to focus on
84
272633
1306
და დღის ყველაზე მნიშვნელოვან საკვებზე,
04:33
the most important meal of the day, breakfast.
85
273963
2244
საუზმეზე გავამახვილოთ ყურადღება,
04:36
Meet Allison.
86
276231
1311
გაიცანით ელისონი.
04:37
She's 12 years old,
87
277566
1504
ის 12 წლისაა.
ის უჩვეულოდ ჭკვიანია
04:39
she's smart as a whip
88
279094
1656
04:40
and she wants to be a physicist when she grows up.
89
280774
2763
და როდესაც გაიზრდება, უნდა რომ ფიზიკოსი გახდეს.
04:43
If Allison goes to a school that serves a nutritious breakfast
90
283561
4009
ელისონის სკოლას,
საკვები ნივთიერებებით მდიდარი საუზმე რომ ჰქონდეს,
04:47
to all of their kids,
91
287594
1246
04:48
here's what's going to follow.
92
288864
1550
ყველა მოსწავლისთვის,
ამას შემდეგი რამეები მოყვება.
04:50
Her chances of getting a nutritious meal,
93
290946
3265
შანსი, რომ მან მიიღოს საკვები ნივთიერებებით მდიდარი საჭმელი:
04:54
one with fruit and milk, one lower in sugar and salt,
94
294235
3166
მეტი ხილითა და რძით და ნაკლები შაქრითა და მარილით,
04:57
dramatically increase.
95
297425
1586
მკვეთრად გაიზრდება.
04:59
Allison will have a lower rate of obesity than the average kid.
96
299637
3683
ელისონი ნაკლებად იქნება სიმსუქნისკენ მიდრეკილი.
05:03
She'll have to visit the nurse less.
97
303344
1785
ნაკლებად იავადმყოფებს,
ნაკლებად ექნება მღელვარება და დეპრესია
05:05
She'll have lower levels of anxiety and depression.
98
305153
3019
05:08
She'll have better behavior.
99
308196
1516
ექნება უკეთესი ქცევა,
05:09
She'll have better attendance, and she'll show up on time more often.
100
309736
3255
უკეთესი დასწრება და უფრო ხშირად გამოცხადდება დროულად.
რატომ?
05:13
Why?
101
313015
1372
05:14
Well, because there's a good meal waiting for her at school.
102
314411
3000
იმიტომ რომ კარგი საჭმელი ელოდება სკოლაში.
ჯამში ელისონს უკეთესი ჯანმრთელობა ექნება,
05:18
Overall, Allison is in much better health
103
318007
2827
05:21
than the average school kid.
104
321461
1481
ვიდრე საშუალო სტატისტიკურ მოსწავლეს.
05:23
So what about that kid
105
323887
1633
რაც შეეხება ბავშვს,
05:25
who doesn't have a nutritious breakfast waiting for him?
106
325544
2987
რომელსაც საკვები ნივთიერებებით მდიდარი საუზმე არ ელოდება სკოლაში.
05:28
Well, meet Tommy.
107
328555
1408
გაიცანოთ ტომი
05:30
He's also 12. He's a wonderful kid.
108
330546
2428
ის ასევე 12 წლისაა და შესანიშნავი ბავშვია.
05:32
He wants to be a doctor.
109
332998
1480
მას უნდა, რომ ექიმი გამოვიდეს.
05:34
By the time Tommy is in kindergarten,
110
334785
1764
ბაღში მყოფი ტომი,
05:36
he's already underperforming in math.
111
336573
2829
უკვე ჩამორჩა მათემატიკაში.
როცა მესამე კლასშია,
05:40
By the time he's in third grade,
112
340174
2180
05:42
he's got lower math and reading scores.
113
342378
2597
მათემატიკისა და კითხვაში დაბალ ქულებს იღებს.
11 წლისთვის,
05:46
By the time he's 11,
114
346158
1793
05:47
it's more likely that Tommy will have to have repeated a grade.
115
347975
3831
სავარაუდოდ ტომს კლასში ჩარჩენა მოუწევს.
კვლევის მიხედვით, ბავშვებს, რომლებსაც სტაბილური კვების რეჟიმი არ აქვთ,
05:53
Research shows that kids who do not have consistent nourishment,
116
353092
3097
05:56
particularly at breakfast,
117
356213
1255
განსაკუთრებით კი საუზმის შემთხვევაში,
05:57
have poor cognitive function overall.
118
357492
3281
საერთო ჯამში, სუსტი კოგნიტური ფუნქციონირება ახასიათებთ.
06:02
So how widespread is this problem?
119
362750
2134
რამდენად გავრცელებულია ეს პრობლემა?
06:05
Well, unfortunately, it's pervasive.
120
365676
2195
სამწუხაროდ ის საყოველთაოა.
06:09
Let me give you two stats
121
369228
1225
ორ სტატისტიკურ მონაცემს მოვიტან,
06:10
that seem like they're on opposite ends of the issue,
122
370477
2964
რომელიც თითქოს ერთმანეთის საპირისპიროა,
06:13
but are actually two sides of the same coin.
123
373465
2148
მაგრამ რეალურად ერთი მონეტის ორი მხარეა.
ერთის მხრივ,
06:16
On the one hand,
124
376140
2014
6-დან ერთი ამერიკელი არასაკმარისად იკვებება,
06:18
one in six Americans are food insecure,
125
378178
3208
06:21
including 16 million children -- almost 20 percent --
126
381410
3241
16 მილიონი ბავშვის ჩათვლით, რაც თითქმის 20%-ია.
06:25
are food insecure.
127
385394
1390
მათ არ აქვთ საკმარისი საკვები.
06:26
In this city alone, in New York City,
128
386808
2087
მხოლოდ აქ, ნიუ-იორკში
ყოველწლიურად 474 000 არასრულწლოვანი შიმშილს ებრძვის.
06:30
474,000 kids under the age of 18 face hunger every year.
129
390173
5304
06:36
It's crazy.
130
396884
1175
ეს სიგიჟეა.
06:38
On the other hand,
131
398480
1150
მეორეს მხრივ,
06:40
diet and nutrition is the number one cause of preventable death and disease
132
400503
4109
არასწორი კვება, თავიდან აცილებადი სიკვდილიანობის
06:44
in this country, by far.
133
404636
1703
და დაავადებების მთავარი გამომწვევია ამ ქვეყანაში.
06:47
And fully a third of the kids that we've been talking about tonight
134
407271
3221
იმ ბავშვების მესამედი, რომლებზეც ამ საღამოს ვსაუბრობთ,
06:50
are on track to have diabetes in their lifetime.
135
410516
2774
დიაბეტისკენ მიმავალ გზაზე არიან.
06:54
Now, what's hard to put together but is true
136
414807
2382
აღსაქმელად რთულია,
06:57
is that, many times, these are the same children.
137
417213
2543
მაგრამ რეალურად, ერთიდაიგივე ბავშვებზეა ლაპარაკი.
07:00
So they fill up on the unhealthy and cheap calories
138
420855
2899
ბავშვები არაჯანსაღ და იაფფასიან კალორიებს იღებენ,
07:03
that surround them in their communities and that their families can afford.
139
423778
4190
რომლებიც მათ წრეშია და რომლებზეც მათ ოჯახებს მიუწვდებათ ხელი.
07:08
But then by the end of the month,
140
428752
1957
მაგრამ თვის ბოლოსთვის საკვების კუპონები ილევა, ან სამუშაო საათები მცირდება
07:11
food stamps run out or hours get cut at work,
141
431757
3565
07:15
and they don't have the money to cover the basic cost of food.
142
435346
3077
და მათ საბაზისო საკვების ფული არ აქვთ.
ჩვენ უნდა შევძლოთ ამ პრობლემის გადაჭრა. ასე არაა?
07:20
But we should be able to solve this problem, right?
143
440089
3326
07:23
We know what the answers are.
144
443439
1668
გვაქვს ამის პასუხები.
07:25
As part of my work at the White House, we instituted a program
145
445917
4131
თეთრ სახლში ჩემი სამუშაოს ფარგლებში ჩვენ შევიმუშავეთ პროგრამა,
რომ ყველა სკოლაში, რომელსაც 40%-ზე მეტი
07:30
that for all schools that had 40 percent more low-income kids,
146
450072
3494
დაბალ შემოსავლიანი ოჯახის ბავშვები ჰყავდათ,
07:33
we could serve breakfast and lunch to every kid in that school.
147
453590
3924
ყველა მოსწავლეს საუზმითა და ლანჩით ვემსახურებოდით უფასოდ.
07:38
For free.
148
458272
1159
07:40
This program has been incredibly successful,
149
460305
2051
ეს პროგრამა წარმოუდგენლად წარმატებული იყო,
07:42
because it helped us overcome a very difficult barrier
150
462380
4052
რადგან ბავშვების საკვები ნივთიერებებით გაჯერებული საუზმით უზრუნველყოფისას,
07:46
when it came to getting kids a nutritious breakfast.
151
466456
3145
ის ძალიან რთული ბარიერის დაძლევაში დაგვეხმარა.
07:49
And that was the barrier of stigma.
152
469625
2717
ეს იყო სტიგმის ბარიერის დაძლევა.
07:53
See, schools serve breakfast before school,
153
473769
4257
სკოლები ბავშვებს საუზმით, სწავლის დაწყებამდე ემსახურებოდნენ.
07:59
and it was only available for the poor kids.
154
479778
4048
ეს მხოლოდ ღარიბი ბავშვებისთვის ხდებოდა.
08:05
So everybody knew who was poor and who needed government help.
155
485371
3329
ამიტომ ყველამ იცოდა ვის უჭირდა და ვის სჭირდებოდა მთავრობის დახმარება.
08:09
Now, all kids, no matter how much or how little their parents make,
156
489597
4800
ყველა ბავშვი, მნიშვნელობა არ აქვს მისი მშობლები რამდენად შეძლებულები არიან,
08:14
have a lot of pride.
157
494421
1360
საკმაოდ ამაყია.
მაშ, რა მოხდა?
08:17
So what happened?
158
497107
1277
08:18
Well, the schools that have implemented this program
159
498977
2468
სკოლებმა, რომლებმაც ეს პროგრამა დანერგეს,
08:21
saw an increase in math and reading scores by 17.5 percent.
160
501469
4699
მათემატიკასა და კითხვის შედეგებში 17,5%-იანი ზრდა განიცადეს.
08:26
17.5 percent.
161
506657
1915
17,5%-იანი
08:29
And research shows that when kids have a consistent, nutritious breakfast,
162
509490
4439
კვლევა გვაჩვენს, რომ როდესაც ბავშვებს სტაბილური,
საკვები ნივთიერებებით მდიდარი საუზმე აქვთ,
08:35
their chances of graduating increase by 20 percent.
163
515882
3662
მათ მიერ უნივერსიტეტის დამთავრების ალბათობა 20%-ით იზრდება.
08:40
20 percent.
164
520313
1591
20%-ით.
როდესაც ჩვენს შვილებს ვკვებავთ, ისე როგორც საჭიროა,
08:43
When we give our kids the nourishment they need,
165
523012
3759
08:46
we give them the chance to thrive,
166
526795
2086
ამით წარმატების პირობებს ვუქმნით,
08:49
both in the classroom and beyond.
167
529955
2081
კლასშიც და მის მიღმაც
08:52
Now, you don't have to trust me on this,
168
532900
2966
შეგიძლიათ არ მენდოთ,
08:56
but you should talk to Donna Martin.
169
536644
1955
მაგრამ დონა მარტინს უნდა ესაუბროთ.
08:59
I love Donna Martin.
170
539249
1747
მიყვარს დონა მარტინი.
დონა მარტინი ბურკეს სკოლის კვების დირექტორია
09:01
Donna Martin is the school nutrition director at Burke County
171
541020
3677
09:04
in Waynesboro, Georgia.
172
544721
1682
ვეინესბოროში, ჯორჯიის შტატში.
ბურკე ერთ-ერთ უღარიბესი რეგიონია,
09:07
Burke County is one of the poorest districts
173
547053
2713
09:09
in the fifth-poorest state in the country,
174
549790
2703
სიღარიბით ბოლოდან მეხუთე შტატში ქვეყანაში
09:12
and about 100 percent of Donna's students live at or below the poverty line.
175
552517
6129
და დონას სტუდენტების თითქმის 100% სიღარიბის ზღვარს ქვემოთ ცხოვრობს.
09:19
A few years ago,
176
559672
1211
რამდენიმე წლის წინ,
09:20
Donna decided to get out ahead of the new standards that were coming,
177
560907
3954
დონამ გადაწყვიტა ახალი დასანერგი სტანდარტები გაეუმჯობესებინა
09:24
and overhaul her nutrition standards.
178
564885
2286
და კვების სტანდარტების ძირეული ცვლილება მოეხდინა.
09:28
She improved and added fruit and vegetables and whole grains.
179
568200
4651
მან გააუმჯობესა კვება, დაამატა ხილ-ბოსტნეული და მარცვლეული.
09:32
She served breakfast in the classroom to all of her kids.
180
572875
2945
უზრუნველყო საუზმე ყველა მისი მოსწავლისათვის კლასშივე
09:36
And she implemented a dinner program.
181
576374
1824
და დანერგა სადილის პროგრამა.
09:38
Why?
182
578222
1157
რატომ?
09:40
Well, many of her kids didn't have dinner when they went home.
183
580336
3094
სახლში დაბრუნებული მისი მოსწავლეების უმეტესობას სადილი არ ჰქონდა,
09:43
So how did they respond?
184
583975
2209
მაშ, რა მოჰყვა ამას?
09:46
Well, the kids loved the food.
185
586208
2621
ბავშვებს მოეწონათ საკვები.
09:49
They loved the better nutrition,
186
589577
1688
მათ მოეწონათ უკეთესი კვება
09:51
and they loved not being hungry.
187
591289
1973
და ის, რომ მშივრები აღარ იყვნენ.
09:54
But Donna's biggest supporter came from an unexpected place.
188
594759
3657
დონას მოულოდნელი მხარდამჭერი გამოუჩნდა.
მისი სახელი ერიკ პარკერია.
09:59
His name from Eric Parker,
189
599055
2084
ის საფეხბურთო გუნდის, ბურკის რეგიონის "დათვების" მთავარი მწვრთნელი იყო.
10:01
and he was the head football coach for the Burke County Bears.
190
601163
3634
10:05
Now, Coach Parker had coached mediocre teams for years.
191
605668
3065
მწვრთნელი პარკერი წლების განმავლობაში საშუალო გუნდებს წვრთნიდა.
10:08
The Bears often ended in the middle of the pack --
192
608757
2923
"დათვები" თითქმის სულ ცხრილის შუაში ამთავრებდნენ.
10:11
a big disappointment in one of the most passionate football states
193
611704
3162
ეს დიდი იმედგაცრუება იყო,
10:14
in the Union.
194
614890
1168
ფეხბურთით ერთ-ერთი ყველაზე გატაცებული შტატისთვის.
10:16
But the year Donna changed the menus,
195
616542
4608
მაგრამ იმ წელს, როდესაც დონამ მენიუ შეცვალა,
"დათვებმა" არა მხოლოდ მათი დივიზიონი მოიგეს,
10:21
the Bears not only won their division,
196
621174
3507
10:24
they went on to win the state championship,
197
624705
2439
არამედ ფიჩის რეგიონის "ტროიანელების" დამარცხებით,
ანგარიშით 28-14, შტატის ჩემპიონებიც გახდნენ
10:27
beating the Peach County Trojans
198
627168
2366
10:29
28-14.
199
629558
1322
10:30
(Laughter)
200
630904
2355
(სიცილი)
10:33
And Coach Parker,
201
633283
1514
მწვრთნელმა პარკერმა,
10:35
he credited that championship to Donna Martin.
202
635507
3281
ეს წარმატება დონა მარტინის დამსახურებად ჩათვალა.
10:41
When we give our kids the basic nourishment,
203
641274
2761
როცა ბავშვებს საბაზისო კვებით უზრუნველვყოფთ,
ისინი წარმატებას აღწევენ.
10:44
they're going to thrive.
204
644059
1405
10:46
And it's not just up to the Cheryl Barbaras
205
646310
3040
ეს არა მხოლოდ შერილ ბარბარების და დონა მარტინების საზრუნავია,
10:49
and the Donna Martins of the world.
206
649374
1855
არამედ ჩვენი ყველასი.
10:52
It's on all of us.
207
652039
1356
10:54
And feeding our kids the basic nutrition is just the starting point.
208
654218
4486
ჩვენი ბავშვების საბაზისო კვება, მხოლოდ დასაწყისია.
10:59
What I've laid out is really a model
209
659517
1965
ის რაც აღვწერეთ,
11:01
for so many of the most pressing issues that we face.
210
661506
3075
სინამდვილეში ბევრი ყველაზე პრობლემური საკითხის გადაწყვეტის მოდელია.
11:06
If we focus on the simple goal of properly nourishing ourselves,
211
666183
5220
თუ სათანადოდ გამოკვების მარტივ მიზანს დავისახავთ,
11:12
we could see a world that is more stable and secure;
212
672514
3161
მსოფლიო უფრო სტაბილური და დაცული გახდება;
11:16
we could dramatically improve our economic productivity;
213
676929
3168
ეკონომიკურ პროდუქტიულობას მკვეთრად გავაუმჯობესებთ;
გარდავქმნით ჯანდაცვის სისტემას;
11:21
we could transform our health care
214
681023
2551
11:24
and we could go a long way
215
684736
1676
და შევძლებთ უზრუნველვყოთ,
11:26
in ensuring that the Earth can provide for generations to come.
216
686436
3046
რომ დედამიწაზე არსებული რესუსრსი მომავალ თაობებს ეყოთ.
11:29
Food is that place where our collective efforts
217
689506
4668
საკვები არის საკითხი, რომელშიც კოლექტიური მცდელობები
11:34
can have the greatest impact.
218
694198
1873
უდიდეს გავლენას მოახდენს.
11:37
So we have to ask ourselves: What is the right question?
219
697825
3085
ასე რომ, საკუთარ თავებს უნდა ვკითხოთ: რა არის სწორი კითხვა?
11:40
What would happen
220
700934
1528
რა მოხდება თუ მეტი საკვები ნივთიერებებით სასვე
11:42
if we fed ourselves more nutritious, more sustainably grown food?
221
702486
5525
და ეკოლოგიურად მოყვანილ საჭმელს შევჭამთ?
11:48
What would be the impact?
222
708702
1364
რა გავლენა ექნება ამას?
11:51
Cheryl Barbara,
223
711184
1415
ვფიქრობ, შერილ ბარბარამ,
11:53
Donna Martin,
224
713909
1622
დონა მარტინმა,
11:55
Coach Parker and the Burke County Bears --
225
715555
2159
მწვრთნელმა პარკერმა და ბურკეს რეგიონის "დათვებმა"
11:58
I think they know the answer.
226
718539
1644
იციან ამაზე პასუხი.
12:00
Thank you guys so very much.
227
720207
1611
დიდი მადლობა.
12:01
(Applause)
228
721842
4472
(აპლოდისმენტები)
ამ საიტის შესახებ

ეს საიტი გაგაცნობთ YouTube-ის ვიდეოებს, რომლებიც სასარგებლოა ინგლისური ენის შესასწავლად. თქვენ ნახავთ ინგლისური ენის გაკვეთილებს, რომლებსაც ასწავლიან საუკეთესო მასწავლებლები მთელი მსოფლიოდან. ორჯერ დააწკაპუნეთ ინგლისურ სუბტიტრებზე, რომლებიც ნაჩვენებია თითოეულ ვიდეო გვერდზე, რომ იქიდან დაკვრა ვიდეო. სუბტიტრების გადახვევა სინქრონიზებულია ვიდეოს დაკვრასთან. თუ თქვენ გაქვთ რაიმე კომენტარი ან მოთხოვნა, გთხოვთ დაგვიკავშირდეთ ამ საკონტაქტო ფორმის გამოყენებით.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7