How to deal with your insomnia — and finally get to sleep | Sleeping with Science
411,480 views ・ 2021-12-15
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
00:00
Transcriber: Leslie Gauthier
Reviewer:
0
0
7000
00:00
At least one out of every three people
will experience some form of insomnia
1
0
5960
翻訳: Shinji Ikeda
校正: Kazunori Akashi
少なくとも3人に1人は 一生の間に
何らかの不眠症を経験します
00:05
in their lifetime.
2
5960
1043
不眠症とは いつも寝つきが悪い
熟睡できない
00:07
Insomnia is when you consistently
have difficulties either falling asleep,
3
7086
4505
00:11
difficulties staying asleep
4
11591
2127
00:13
or you just don’t feel refreshed
or restored by your sleep the next day.
5
13718
4379
眠っても 翌日すっきりしない
あるいは回復しないことです
00:18
Now, when sleep becomes difficult,
6
18264
1794
よく眠れなくなると
00:20
there are many things that people
understandably turn to for help,
7
20058
5005
当然のごとく いろいろな方法に
頼ろうとします
00:25
but not all of them work especially well.
8
25063
2794
しかし どれでもよく効く
という訳ではありません
00:28
[Sleeping with Science]
9
28399
2169
[睡眠を科学する]
00:32
For instance alcohol and THC,
10
32904
3170
たとえば アルコールやTHC ―
00:36
which is the psychoactive
component of cannabis,
11
36074
3169
すなわち 大麻成分のうち
精神を活性化するものが
00:39
are all popular options.
12
39243
1710
よく使われる方法です
00:41
However, both THC and alcohol
13
41162
2961
しかし THCもアルコールも
00:44
will ultimately make your insomnia
and your sleep difficulties worse,
14
44123
4421
不眠症や睡眠困難を
改善するどころか 悪化させます
00:48
rather than better.
15
48544
1001
00:49
Even melatonin will only increase
your sleep quality,
16
49712
3545
メラトニンですら
睡眠の質 あるいは睡眠効率を
00:53
or what we call your sleep efficiency,
17
53257
2461
ほんの数パーセント 増加させるだけです
00:55
by just a few percent.
18
55718
1460
00:57
Thankfully, however,
19
57303
1293
しかし ありがたいことに
00:58
there is a much more effective,
drug-free approach
20
58596
3795
薬に頼らない ずっと効率的な方法があります
01:02
called Cognitive Behavioral
Therapy for Insomnia,
21
62391
4296
それは「不眠症に対する認知行動療法」
01:06
or CBTI for short.
22
66687
1961
略して CBTI と呼ばれます
01:09
And by working with a clinician
for several weeks --
23
69023
3212
数週間 臨床医にかかれば ―
01:12
which you can do online, by the way --
24
72235
2252
ちなみにオンラインでも
かかれます ―
01:14
the therapy helps change your habits,
25
74487
2502
この療法で 睡眠に関わる習慣や
01:16
your beliefs
26
76989
1210
考え方や 一般的なストレスに
変化が表れます
01:18
and your general stress
around this thing called sleep.
27
78199
3462
01:22
And there are now many studies
28
82245
1668
今では 短期的にはCBTIが
01:23
that have shown CBTI to be
just as effective as sleeping pills
29
83913
4755
睡眠薬と同じくらい効果があることを
明らかにした研究がたくさんあります
01:28
in the short term.
30
88668
1168
01:29
Yet CBTI has no negative side effects,
31
89919
3712
しかも CBTI には
睡眠薬のような副作用はありません
01:33
unlike sleeping pills.
32
93631
1251
01:35
In addition, after you stop
working with your therapist,
33
95174
3545
加えて 臨床医の治療が終わっても
01:38
the sleep benefits can last
for years later.
34
98719
3295
良質の睡眠効果は
その後 数年間 続きます
01:42
CBTI is now, in fact, so powerful
35
102306
3128
CBTI は実際にかなり効果が高いので
01:45
that it is our first-line
recommended treatment for insomnia,
36
105434
4463
現在 不眠症の人に
まず最初に勧める治療法です
01:49
and it allows you
to regain your confidence
37
109897
3754
CBTI によって 毎晩よく眠れるという
01:53
in the ability to sleep well
each and every night.
38
113651
4296
自信を取り戻すことができるでしょう
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。