How to deal with your insomnia — and finally get to sleep | Sleeping with Science

281,233 views ・ 2021-12-15

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:00
Transcriber: Leslie Gauthier Reviewer:
0
0
7000
00:00
At least one out of every three people will experience some form of insomnia
1
0
5960
Traducteur: Yoann De Andrade Relecteur: Claire Ghyselen
Au moins une personne sur trois connaîtra une forme d’insomnie
00:05
in their lifetime.
2
5960
1043
au cours de sa vie.
00:07
Insomnia is when you consistently have difficulties either falling asleep,
3
7086
4505
L’insomnie se caractérise par des difficultés récurrentes à s’endormir,
00:11
difficulties staying asleep
4
11591
2127
à rester endormi,
00:13
or you just don’t feel refreshed or restored by your sleep the next day.
5
13718
4379
à trouver un sommeil réparateur ou à se sentir reposé au réveil.
00:18
Now, when sleep becomes difficult,
6
18264
1794
Quand dormir devient difficile,
00:20
there are many things that people understandably turn to for help,
7
20058
5005
on peut comprendre que les gens se tournent vers différents moyens
00:25
but not all of them work especially well.
8
25063
2794
dont l’efficacité n’est pas toujours au rendez-vous.
00:28
[Sleeping with Science]
9
28399
2169
[Dormir avec la science]
00:32
For instance alcohol and THC,
10
32904
3170
Par exemple, l’alcool et le THC,
00:36
which is the psychoactive component of cannabis,
11
36074
3169
le composant psychoactif du cannabis,
00:39
are all popular options.
12
39243
1710
sont des options assez répandues.
00:41
However, both THC and alcohol
13
41162
2961
Cependant, le THC comme l’alcool
00:44
will ultimately make your insomnia and your sleep difficulties worse,
14
44123
4421
ne vont faire qu’empirer vos insomnies et accentuer vos difficultés
00:48
rather than better.
15
48544
1001
plutôt que de les améliorer.
00:49
Even melatonin will only increase your sleep quality,
16
49712
3545
Même la mélatonine ne va améliorer la qualité de votre sommeil,
00:53
or what we call your sleep efficiency,
17
53257
2461
ce qu’on appelle l’efficacité du sommeil,
00:55
by just a few percent.
18
55718
1460
que de quelques pourcents.
00:57
Thankfully, however,
19
57303
1293
Fort heureusement,
00:58
there is a much more effective, drug-free approach
20
58596
3795
il existe une approche non médicamenteuse bien plus efficace :
01:02
called Cognitive Behavioral Therapy for Insomnia,
21
62391
4296
on l’appelle la thérapie comportementale et cognitive contre l’insomnie,
01:06
or CBTI for short.
22
66687
1961
en abrégé : TCCI.
01:09
And by working with a clinician for several weeks --
23
69023
3212
Des sessions avec un praticien pendant plusieurs semaines,
01:12
which you can do online, by the way --
24
72235
2252
qui peuvent d’ailleurs être suivies en ligne,
01:14
the therapy helps change your habits,
25
74487
2502
vont vous aider à changer vos habitudes,
01:16
your beliefs
26
76989
1210
vos croyances,
01:18
and your general stress around this thing called sleep.
27
78199
3462
et ce stress global formé autour de ce qu’on appelle le sommeil.
01:22
And there are now many studies
28
82245
1668
Beaucoup d’études ont montré
01:23
that have shown CBTI to be just as effective as sleeping pills
29
83913
4755
que les TTCI sont aussi efficaces que les somnifères sur le court terme.
01:28
in the short term.
30
88668
1168
01:29
Yet CBTI has no negative side effects,
31
89919
3712
À ce jour, aucun effet secondaire négatif n’a été dégagé,
01:33
unlike sleeping pills.
32
93631
1251
contrairement aux somnifères.
01:35
In addition, after you stop working with your therapist,
33
95174
3545
De plus, une fois vos sessions avec votre thérapeute terminées,
01:38
the sleep benefits can last for years later.
34
98719
3295
les bénéfices sur le sommeil peuvent durer pendant des années.
01:42
CBTI is now, in fact, so powerful
35
102306
3128
Les TTCI sont tellement efficaces
01:45
that it is our first-line recommended treatment for insomnia,
36
105434
4463
qu’il s’agit de notre traitement le plus recommandé contre l’insomnie.
01:49
and it allows you to regain your confidence
37
109897
3754
Ce traitement vous permet de retrouver votre confiance
01:53
in the ability to sleep well each and every night.
38
113651
4296
et de bien vous reposer la nuit.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7