Marlene Zuk: What we learn from insects’ kinky sex lives

86,274 views ・ 2015-07-17

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Lee-Tal Nahmias מבקר: Sigal Tifferet
00:13
So, people are more afraid of insects than they are of dying.
0
13793
4992
אנשים מפחדים מחרקים יותר משהם מפחדים למות.
00:18
(Laughter)
1
18809
1778
(צחוק)
00:20
At least, according to a 1973 "Book of Lists" survey
2
20611
4508
לפחות על פי סקר של "ספרי הרשימות" שנערך ב-1973
00:25
which preceded all those online best, worst, funniest lists that you see today.
3
25143
7000
שקדם לכל הרשימות המקוונות של הכי טובים, הכי גרועים והכי מצחיקים שישנן היום.
00:32
Only heights and public speaking
4
32167
3638
רק גבהים ודיבור מול קהל
00:35
exceeded the six-legged as sources of fear.
5
35829
3536
ניצחו את בעלי ששת הרגליים כמקורות לפחד.
00:39
And I suspect if you had put spiders in there,
6
39884
3552
ואני חושדת שאם הייתם מכניסים לשם עכבישים,
00:43
the combinations of insects and spiders would have just topped the chart.
7
43460
4529
השילוב של חרקים ועכבישים היה מגיע לראש הרשימה.
00:48
Now, I am not one of those people.
8
48736
2103
עכשיו, אני לא אחת מאותם אנשים.
00:50
I really love insects.
9
50863
2146
אני ממש אוהבת חרקים.
00:53
I think they're interesting and beautiful,
10
53033
4051
אני חושבת שהם מעניינים ויפהפיים,
00:57
and sometimes even cute.
11
57108
1488
ולפעמים אפילו חמודים.
00:58
(Laughter)
12
58620
1467
(צחוק)
01:00
And I'm not alone.
13
60111
1368
ואני לא לבד.
01:01
For centuries, some of the greatest minds in science,
14
61503
3706
במשך מאות, כמה מהמוחות הגדולים ביותר במדע,
01:05
from Charles Darwin to E.O. Wilson,
15
65233
3012
מצ'ארלס דארווין לא. א. וילסון,
01:08
have drawn inspiration from studying some of the smallest minds on Earth.
16
68269
5281
שאבו השראה מחקירת כמה מהמוחות הקטנים ביותר על כדור הארץ.
01:14
Well, why is that?
17
74661
1701
ובכן, מדוע זה?
01:16
What is that keeps us coming back to insects?
18
76386
3045
מה גורם לנו לחזור כל הזמן לחרקים?
01:20
Some of it, of course, is just the sheer magnitude of almost everything about them.
19
80055
4599
חלק מזה, כמובן, הוא סדר הגודל של כמעט כל מאפיין שתהם.
01:24
They're more numerous than any other kind of animal.
20
84678
2987
יש יותר חרקים מאשר כל סוג אחר של בעל חיים.
01:27
We don't even know how many species of insects there are,
21
87689
2824
אנחנו אפילו לא יודעים כמה מינים של חרקים ישנם,
01:30
because new ones are being discovered all the time.
22
90537
2717
כיוון שמינים חדשים מתגלים כל הזמן.
01:33
There are at least a million, maybe as many as 10 million.
23
93278
3625
ישנם לפחות מיליון, אולי אפילו 10 מיליון.
01:37
This means that you could have an insect-of-the-month calendar
24
97221
4264
זה אומר שאם היה לכם לוח שנה של "חרק החודש"
01:41
and not have to reuse a species for over 80,000 years.
25
101509
3985
לא הייתם צריכים לחזור לאותו מין לפחות 80,000 שנים.
01:45
(Laughter)
26
105518
2900
(צחוק)
01:48
Take that, pandas and kittens!
27
108442
1688
קבלו את זה, פנדות וחתלתולים!
01:50
(Laughter)
28
110154
2328
(צחוק)
01:52
More seriously, insects are essential.
29
112506
3468
עכשיו ברצינות, חרקים הם חיוניים.
01:55
We need them.
30
115998
1447
אנו זקוקים להם.
01:57
It's been estimated that 1 out of every 3 bites of food
31
117469
3400
מעריכים שאחת מתוך שלוש נגיסות מזון
02:00
is made possible by a pollinator.
32
120893
2674
מתאפשרת בזכות מאביקים.
02:04
Scientist use insects to make fundamental discoveries
33
124972
3227
מדענים משתמשים בחרקים על מנת להגיע לתגליות יסודיות
02:08
about everything from the structure of our nervous systems
34
128223
2901
לגבי הכל, ממבנה מערכת העצבים שלנו
02:11
to how our genes and DNA work.
35
131148
2148
ועד תפקוד הגנים והדנ"א שלנו.
02:14
But what I love most about insects
36
134388
1878
אבל מה שאני אוהבת בחרקים יותר מכל,
02:16
is what they can tell us about our own behavior.
37
136290
2781
הוא מה שהם יכולים לספר לנו על ההתנהגות שלנו.
02:19
Insects seem like they do everything that people do.
38
139539
3057
נראה כאילו חרקים עושים כל מה שאנשים עושים.
02:22
They meet, they mate, they fight, they break up.
39
142620
3539
הם נפגשים, מזדווגים, רבים, נפרדים.
02:26
And they do so with what looks like love or animosity.
40
146509
4061
והם עושים זאת עם מה שנראה כמו אהבה או יריבות.
02:31
But what drives their behaviors is really different than what drives our own,
41
151665
5211
אך מה שמניע את ההתנהגות שלהם הוא למעשה שונה ממה שמניע אותנו,
02:36
and that difference can be really illuminating.
42
156900
2574
וההבדל הזה יכול להאיר את עינינו.
02:40
There's nowhere where that's more true
43
160234
1867
זה הכי בולט
02:42
than when it comes to one of our most consuming interests -- sex.
44
162125
3561
באחד מתחומי העניין הכי גדולים שלנו - סקס.
02:46
Now, I will maintain. and I think I can defend,
45
166142
2833
עכשיו, אני טוענת, ואני חושבת שאני יכולה להגן
02:48
what may seem like a surprising statement.
46
168999
2401
על מה שאולי יישמע כמו טענה מפתיעה:
02:52
I think sex in insects is more interesting than sex in people.
47
172749
3547
אני חושבת שיחסי מין של חרקים מעניינים יותר מאשר יחסי מין של אנשים.
02:56
(Laughter)
48
176320
1787
(צחוק)
02:58
And the wild variety that we see
49
178131
3139
והמגוון הפראי שאנו רואים
03:01
makes us challenge some of our own assumptions
50
181294
2913
מערער כמה מההנחות שלנו
03:04
about what it means to be male and female.
51
184231
2724
לגבי מה זה אומר להיות זכר ונקבה.
03:07
Of course, to start with,
52
187663
1651
כמובן, בתור התחלה,
03:09
a lot of insects don't need to have sex at all to reproduce.
53
189338
2957
חרקים רבים לא צריכים סקס כדי להתרבות.
03:12
Female aphids can make little, tiny clones of themselves without ever mating.
54
192319
4430
נקבות של כנימות יכולות לייצר שיבוטים קטנטנים של עצמן מבלי להזדווג מעולם.
03:17
Virgin birth, right there.
55
197441
1473
הנה, לידת בתולין.
03:18
On your rose bushes.
56
198938
1288
על שיחי הורדים שלכם.
03:20
(Laughter)
57
200250
3196
(צחוק)
03:23
When they do have sex,
58
203470
1541
כאשר הם כן מקיימים יחסי מין,
03:25
even their sperm is more interesting than human sperm.
59
205035
3257
אפילו הזרע שלהם יותר מעניין מאשר זרע אנושי.
03:28
There are some kinds of fruit flies
60
208316
2375
יש כמה סוגים של זבובי פירות
03:30
whose sperm is longer than the male's own body.
61
210715
3477
שהזרע שלהם ארוך יותר מאורך גופו של הזכר עצמו.
03:34
And that's important because the males use their sperm to compete.
62
214216
4260
זה חשוב כי הזכרים משתמשים בזרע שלהם כדי להתחרות.
03:38
Now, male insects do compete with weapons, like the horns on these beetles.
63
218873
4187
ישנם חרקים זכרים שמתחרים בעזרת נשקים, כמו הקרניים של חיפושיות אלו.
03:43
But they also compete after mating with their sperm.
64
223553
4244
אך הם מתחרים גם לאחר ההזדווגות בעזרת הזרע שלהם.
03:48
Dragonflies and damselflies have penises that look kind of like Swiss Army knives
65
228726
5126
לשפיריות ושפריריות יש פין שמזכיר אולר שוויצרי,
03:53
with all of the attachments pulled out.
66
233876
2093
כשכל חלקיו בולטים.
03:55
(Laughter)
67
235993
1870
(צחוק)
03:57
They use these formidable devices like scoops,
68
237887
4146
הם משתמשים בכלים מאיימים אלו כבמצקת,
04:02
to remove the sperm from previous males that the female has mated with.
69
242057
4737
בכדי להסיר זרע של זכרים קודמים איתם הנקבה הזדווגה.
04:06
(Laughter)
70
246818
2067
(צחוק)
04:08
So, what can we learn from this?
71
248909
2697
ובכן, מה אפשר ללמוד מזה?
04:11
(Laughter)
72
251630
5679
(צחוק)
04:17
All right, it is not a lesson in the sense of us imitating them
73
257333
5010
נכון, המטרה אינה לחקות אותם,
04:22
or of them setting an example for us to follow.
74
262367
3524
או שהם יהוו עבורנו מודל.
04:25
Which, given this, is probably just as well.
75
265915
3326
וטוב שכך.
כבר ציינתי שקניבליזם בסקס הוא להיט בקרב חרקים?
04:29
And also, did I mention sexual cannibalism is rampant among insects?
76
269265
3574
04:32
So, no, that's not the point.
77
272863
2328
אז לא, זאת לא הנקודה.
04:35
But what I think insects do,
78
275215
1737
אבל מה שחרקים עושים,
04:36
is break a lot of the rules that we humans have about the sex roles.
79
276976
5989
זה לשבור חוקים רבים שיש לנו, בני האדם, בנוגע לתפקיד של כל מגדר.
04:43
So, people have this idea that nature dictates kind of a 1950s sitcom version
80
283319
5529
אנשים חושבים שהטבע מכתיב גירסה של סיטקום משנות החמישים
04:48
of what males and females are like.
81
288872
1955
בנוגע להתנהגות של זכרים ונקבות.
04:50
So that males are always supposed to be dominant and aggressive,
82
290851
3153
הזכרים אמורים להיות דומיננטיים ואגרסיביים,
והנקבות פסיביות וצנועות.
04:54
and females are passive and coy.
83
294028
1742
04:55
But that's just not the case.
84
295794
1950
אבל זה פשוט לא המצב.
04:58
So for example, take katydids,
85
298606
2062
אז לדוגמה, קחו את החרגולים,
05:00
which are relatives of crickets and grasshoppers.
86
300692
2842
קרובים של הצרצרים והחגבים.
05:03
The males are very picky about who they mate with,
87
303558
3477
הזכרים מאוד בררניים בהזדווגות,
05:07
because they not only transfer sperm during mating,
88
307059
3225
כי הם לא רק מעבירים זרע בהזדווגות,
05:10
they also give the female something called a nuptial gift.
89
310308
4466
הם גם נותנים לנקבה מתנת נישואים.
05:14
You can see two katydids mating in these photos.
90
314798
3677
אתם יכולים לראות את החרגולים מזדווגים בתמונות האלה.
05:18
In both panels, the male's the one on the right,
91
318499
2320
בשתי התמונות, הזכר נמצא מימין,
05:20
and that sword-like appendage is the female's egg-laying organ.
92
320843
3580
והאיבר דמוי החרב הוא איבר הטלת הביצים של הנקבה.
05:25
The white blob is the sperm,
93
325126
2527
הגוש הלבן הוא הזרע,
05:27
the green blob is the nuptial gift,
94
327677
3386
הגוש הירוק הוא מתנת הנישואים,
05:31
and the male manufactures this from his own body
95
331087
3366
הזכר מייצר אותה מגופו
05:34
and it's extremely costly to produce.
96
334477
2178
וזהו דבר מאוד יקר ערך לייצור.
05:36
It can weigh up to a third of his body mass.
97
336679
2708
זה יכול לשקול עד שליש ממשקל גופו.
05:39
I will now pause for a moment and let you think about
98
339985
2534
אעצור עכשיו לרגע ואתן לכם לדמיין
05:42
what it would be like if human men, every time they had sex,
99
342543
4163
איך זה היה אם גברים, בכל פעם כשהם עושים סקס,
05:46
had to produce something that weighed 50, 60, 70 pounds.
100
346730
6047
היו צריכים לייצר משהו ששוקל 20-30 ק"ג.
05:52
(Laughter)
101
352801
3607
(צחוק)
05:56
Okay, they would not be able to do that very often.
102
356432
3239
אוקיי, הם לא היו יכולים לעשות זאת לעיתים קרובות.
05:59
(Laughter)
103
359695
1497
(צחוק)
06:01
And indeed, neither can the katydids.
104
361216
2401
ואכן, גם החרגולים לא יכולים.
06:04
And so what that means
105
364343
1912
מה שזה אומר
06:06
is the katydid males are very choosy
106
366279
3808
הוא שהחרגולים הזכרים מאוד בררניים
06:10
about who they offer these nuptial gifts to.
107
370111
3080
בהחלטה למי להציע מתנת נישואין זו.
06:13
Now, the gift is very nutritious,
108
373215
1926
המתנה הזאת מאוד מזינה,
06:15
and the female eats it during and after mating.
109
375165
2694
והנקבה אוכלת אותה במהלך ואחרי ההזדווגות.
06:17
So, the bigger it is, the better off the male is,
110
377883
2357
אז ככל שהיא יותר גדולה, זה עדיף לזכר,
06:20
because that means more time for his sperm
111
380264
2176
משום שזה מספק יותר זמן לזרע שלו
06:22
to drain into her body and fertilize her eggs.
112
382464
2448
להתנקז לתוך גופה ולהפרות את הביציות.
06:25
But it also means that the males are very passive about mating,
113
385521
4350
אך זה גם אומר שהזכרים מאוד פאסיביים בנוגע להזדווגות,
06:29
whereas the females are extremely aggressive and competitive,
114
389895
3525
בעוד שהנקבות מאוד אגרסיביות ותחרותיות,
06:33
in an attempt to get as many of these nutritious nuptial gifts as they can.
115
393444
4316
בניסיון להשיג כמה שיותר מתנות נישואין כאלו.
06:37
So, it's not exactly a stereotypical set of rules.
116
397784
3795
זו לא בדיוק מערכת חוקים סטריאוטיפית.
06:42
Even more generally though,
117
402974
1711
למרות שבאופן כללי,
06:44
males are actually not all that important in the lives of a lot of insects.
118
404709
5064
זכרים אינם כה חשובים בחייהם של רבים מהחרקים.
06:49
In the social insects -- the bees and wasps and ants --
119
409797
4429
אצל החרקים החברתיים - הדבורים, הצרעות והנמלים -
06:54
the individuals that you see every day --
120
414250
2595
הפרטים שרואים מדי יום -
06:56
the ants going back and forth to your sugar bowl,
121
416869
2445
הנמלים שהולכות הלוך ושוב לקערת הסוכר שלנו,
06:59
the honey bees that are flitting from flower to flower --
122
419338
3009
דבורי הדבש שמרחפות מפרח לפרח -
07:02
all of those are always female.
123
422371
2299
כל אלה הן תמיד נקבות.
07:05
People have had a hard time getting their head around that idea for millennia.
124
425300
4576
אנשים התקשו להבין זאת במשך 1,000 שנה.
07:09
The ancient Greeks knew that there was a class of bees, the drones,
125
429900
5098
היוונים הקדמונים ידעו שישנם דבורים, נטולי עוקץ,
07:15
that are larger than the workers,
126
435022
2051
הגדולים יותר מהפועלות,
07:17
although they disapproved of the drones' laziness
127
437097
2570
למרות שהיוונים הסתייגו מעצלותם של אלה,
07:19
because they could see that the drones just hang around the hive
128
439691
3055
כי הם יכלו לראות שהם מתבטלים סביב הכוורת
07:22
until the mating flight --
129
442770
1525
עד מעוף הזיווג -
07:24
they're the males.
130
444319
1219
אלה הם הזכרים.
07:25
They hang around until the mating flight,
131
445562
2019
הם מתבטלים עד מעוף הזיווג,
07:27
but they don't participate in gathering nectar or pollen.
132
447605
2739
אך הם לא לוקחים חלק באיסוף הצוף או האבקה.
07:30
The Greeks couldn't figure out the drones' sex,
133
450368
2284
היוונים לא הצליחו לפענח את מינם של דבורים אלה,
07:32
and part of the confusion was that they were aware of the stinging ability of bees
134
452676
4567
וחלק מהבלבול היה שהם ידעו על יכולת העקיצה של הדבורים
07:37
but they found it difficult to believe
135
457267
2857
אך הם התקשו להאמין
07:40
that any animals that bore such a weapon could possibly be a female.
136
460148
3247
שבעל חיים הנושא נשק שכזה הוא נקבה.
07:43
Aristotle tried to get involved as well.
137
463705
3010
אריסטו ניסה להתערב גם כן.
07:46
He suggested, "OK, if the stinging individuals are going to be the males ..."
138
466739
4588
הוא הציע, "אוקיי, אם אלה שעוקצים הינם הזכרים..."
07:51
Then he got confused, because that would have meant
139
471351
2466
אבל אז הוא התבלבל, כי זה אומר
07:53
the males were also taking care of the young in a colony,
140
473841
2729
שהזכרים הם גם אלה שמטפלים בצעירים במושבה,
07:56
and he seemed to think that would be completely impossible.
141
476594
4408
והוא חשב שזה לחלוטין בלתי אפשרי.
08:01
He then concluded that maybe bees had the organs of both sexes
142
481026
3049
לכן הוא הסיק שייתכן ולדבורים יש איברים של שני המינים
08:04
in the same individual,
143
484099
1151
באותו פרט,
08:05
which is not that far-fetched, some animals do that,
144
485274
2569
רעיון שאינו כה מופרך, חיות מסוימות עושות זאת,
08:07
but he never really did get it figured out.
145
487867
2253
אך הוא לא באמת הצליח להבין זאת מעולם.
08:10
And you know, even today, my students, for instance,
146
490744
3786
אתם יודעים, אפילו היום, הסטודנטים שלי, למשל,
08:14
call every animal they see, including insects, a male.
147
494554
4691
קוראים לכל בעל חיים שהם רואים, כולל חרקים, זכר.
08:19
And when I tell them that the ferocious army-ant soldiers
148
499585
3536
כשאני אומרת להם שהנמלים הלוחמות האכזריות,
08:23
with their giant jaws, used to defend the colony,
149
503145
2933
עם הלסתות הענקיות שלהן, המגנות על המושבה,
08:26
are all always female,
150
506102
3102
הן תמיד נקבות,
08:29
they seem to not quite believe me.
151
509228
2334
נראה שהם לא ממש מאמינים לי.
08:31
(Laughter)
152
511586
1145
(צחוק)
08:32
And certainly all of the movies -- Antz, Bee Movie --
153
512755
5200
ובהחלט כל הסרטים - עבודת נמלים, כוורת בסרט -
08:37
portray the main character in the social insects as being male.
154
517979
5855
מציגים את הדמויות הראשיות של החרקים החברתיים כזכרים.
08:44
Well, what difference does this make?
155
524869
1804
ובכן, מה זה משנה?
08:46
These are movies. They're fiction.
156
526697
1637
אלה הם סרטים. הם בידיוניים.
08:48
They have talking animals in them.
157
528358
1622
יש בהם בעלי חיים שמדברים.
08:50
What difference does it make if they talk like Jerry Seinfeld?
158
530004
3680
מה זה משנה אם הם מדברים כמו ג'רי סיינפלד?
08:53
I think it does matter,
159
533708
2164
לדעתי זה משנה,
08:55
and it's a problem that actually is part of a much deeper one
160
535896
2864
ולמעשה זה חלק מבעיה עמוקה יותר
08:58
that has implications for medicine and health
161
538784
4129
בעלת השלכות על בריאותנו
09:02
and a lot of other aspects of our lives.
162
542937
2634
ועל אספקטים רבים נוספים בחיינו.
09:05
You all know that scientists use what we call model systems,
163
545595
3493
כולכם יודעים שמדענים משתמשים במה שנקרא מערכות מודל,
09:09
which are creatures -- white rats or fruit flies --
164
549112
3361
שהם חיות - חולדות לבנות או זבובי פירות -
09:12
that are kind of stand-ins for all other animals, including people.
165
552497
4554
שהם מעין ממלאי-מקום לכל שאר בעלי החיים, כולל בני אדם,
09:17
And the idea is that what's true for a person
166
557075
2944
והרעיון הוא שמה שנכון עבור אדם
09:20
will also be true for the white rat.
167
560043
2411
יהיה נכון גם עבור חולדה לבנה.
09:22
And by and large, that turns out to be the case.
168
562478
2980
ובדרך כלל, זה המצב.
09:25
But you can take the idea of a model system too far.
169
565482
3761
אך אפשר לקחת את הרעיון של מערכות מודל רחוק מדי.
09:29
And what I think we've done,
170
569924
2269
ומה שאני חושבת שעשינו,
09:32
is use males, in any species, as though they are the model system.
171
572217
5451
הוא להשתמש בזכרים, בכל המינים, כאילו שהם מערכות המודל שלנו.
09:37
The norm.
172
577692
1223
הנורמה.
09:38
The way things are supposed to be.
173
578939
2547
הדרך שבה דברים אמורים להיות.
09:41
And females as a kind of variant --
174
581510
3049
ונקבות כסוג של וריאנט-
09:44
something special that you only study after you get the basics down.
175
584583
3727
משהו מיוחד שלומדים רק לאחר שהבסיס כבר קיים.
09:49
And so, back to the insects.
176
589802
2683
ועכשיו, חזרה לחרקים.
09:52
I think what that means
177
592509
1348
אני חושבת שזה אומר
09:53
is that people just couldn't see what was in front of them.
178
593881
2819
שאנשים לא רואים מה שנמצא מולם.
09:56
Because they assumed that the world's stage was largely occupied by male players
179
596724
6436
מכיוון שהם מניחים שבמת העולם מאוכלסת על ידי שחקנים זכרים
10:03
and females would only have minor, walk-on roles.
180
603184
3852
ולנקבות יש תפקידים קטנים וחסרי חשיבות.
10:07
But when we do that, we really miss out on a lot of what nature is like.
181
607626
5439
אך כשאנו עושים זאת, אנו מפספסים הרבה מדרך הפעולה של הטבע.
10:13
And we can also miss out on the way natural, living things, including people,
182
613588
6999
ואנו יכולים גם לפספס את השונות בין יצורים חיים,
10:20
can vary.
183
620611
1390
כולל אנשים.
10:22
And I think that's why we've used males as models in a lot of medical research,
184
622025
5075
אני חושבת שזו הסיבה שהשתמשנו בזכרים כמודל למחקרים רפואיים רבים,
10:27
something that we know now to be a problem
185
627124
2065
משהו שהיום אנו מודעים לבעייתיות שלו
10:29
if we want the results to apply to both men and women.
186
629213
4397
אם אנו רוצים שהתוצאות יותאמו הן לגברים והן לנשים.
10:34
Well, the last thing I really love about insects
187
634760
2527
ובכן, הדבר האחרון שאני באמת אוהבת בחרקים
10:37
is something that a lot of people find unnerving about them.
188
637311
3261
הוא משהו שאנשים רבים תופסים כמעצבן.
10:40
They have little, tiny brains
189
640596
1767
יש להם מוחות קטנים, קטנטנים
10:42
with very little cognitive ability, the way we normally think of it.
190
642387
3393
עם מעט מאד יכולת קוגניטיבית, לפי התפיסה הרווחת.
10:46
They have complicated behavior, but they lack complicated brains.
191
646398
4676
יש להם התנהגות מורכבת, אך חסר להם מוח מורכב.
10:51
And so, we can't just think of them as though they're little people
192
651860
5177
לכן, אי אפשר לחשוב עליהם כעל אנשים קטנים
10:57
because they don't do things the way that we do.
193
657061
3545
כי הם לא עושים דברים כמונו.
11:00
I really love that it's difficult to anthropomorphize insects,
194
660630
4100
אני שמחה שקשה להאניש חרקים,
11:04
to look at them and just think of them like they're little people
195
664754
3523
להסתכל עליהם ולחשוב עליהם כעל אנשים קטנים
11:08
in exoskeletons, with six legs.
196
668301
2138
בתוך שלד חיצוני, עם שש רגליים.
11:10
(Laughter)
197
670927
1261
(צחוק)
11:12
Instead, you really have to accept them on their own terms,
198
672212
3545
במקום זאת, חייבים לקבל אותם בתנאים שלהם,
11:15
because insects make us question what's normal and what's natural.
199
675781
5133
כי חרקים גורמים לנו לתהות מה נורמלי ומה טבעי.
11:21
Now, you know, people write fiction and talk about parallel universes.
200
681527
4633
עכשיו, אתם יודעים, אנשים כותבים סיפורת ומדברים על עולמות מקבילים.
11:26
They speculate about the supernatural,
201
686184
3298
הם מעלים השערות על העל-טבעי,
11:29
maybe the spirits of the departed walking among us.
202
689506
3433
אולי נשמותיהם של המתים הולכות בינינו.
11:34
The allure of another world
203
694537
3196
המשיכה של עולם אחר
11:37
is something that people say is part of why they want to dabble in the paranormal.
204
697757
6154
היא משהו שאנשים אומרים שהוא חלק מרצונם לטבול בעל-טבעי.
11:44
But as far as I'm concerned,
205
704376
2289
אך ככל שזה נוגע לי,
11:46
who needs to be able to see dead people,
206
706689
2169
מי צריך את היכולת לראות אנשים מתים,
11:48
when you can see live insects?
207
708882
1678
כשאנו יכולים לראות חרקים חיים?
11:51
Thank you.
208
711262
1162
תודה לכם.
11:52
(Applause)
209
712448
4483
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7