Could fish social networks help us save coral reefs? | Mike Gil

37,988 views ・ 2018-02-21

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Ido Dekkers
00:13
Who here is fascinated by life under the sea?
0
13160
3680
מי פה מוקסם מהחיים בים?
00:18
Fantastic.
1
18960
1376
פנטסטי.
00:20
Now, what did we just do?
2
20360
1560
עכשיו, מה עשינו?
00:22
Let's dissect this for a second.
3
22760
1816
בואו ננתח את זה רגע.
00:24
The simple action of an individual raising a hand
4
24600
3496
הפעולה הפשוטה של אדם שמרים יד
00:28
led many others to do the same.
5
28120
1840
הובילה הרבה אחרים לעשות אותו הדבר.
00:30
Now, it's true that when individuals in a social network
6
30880
3336
עכשיו, זה נכון שכשלאנשים ברשת חברתית
00:34
have common priorities,
7
34240
1576
יש עדיפויות משותפות,
00:35
it's often beneficial to copy one another.
8
35840
2976
זה הרבה פעמים מועיל לחקות אחד את השני.
00:38
Think back to grade school and dressing like the cool kids made you "cool."
9
38840
3856
חשבו על בית הספר היסודי ושלהתלבש בבגדים מגניבים עשה אתכם מגניבים.
00:42
But copying behavior is also common in wild animals.
10
42720
3696
אבל העתקת התנהגות נפוצה גם בחיות בר.
00:46
For example, some birds copy the alarm calls of other birds
11
46440
3736
לדוגמה, כמה ציפורים מעתיקות קריאות אזהרה של ציפורים אחרות
00:50
to spread information about approaching predators.
12
50200
2800
כדי להפיץ מידע בנוגע לטורפים מתקרבים.
00:53
But could copying behavior in wild animals
13
53920
3256
אבל האם העתקת התנהגות בחיות בר
00:57
affect entire ecosystems that we humans depend on?
14
57200
3640
משפיעה על מערכות מחיה שלמות עליהן בני אדם מסתמכים?
01:02
I was led to this question while studying coral reefs,
15
62040
2576
הובלתי לשאלה הזו בעודי חוקר שוניות אלמוגים,
01:04
which support millions of people through fisheries and tourism
16
64640
3496
שתומכות במליוני אנשים דרך דגה ותיירות
01:08
here in Africa and around the world.
17
68160
2576
פה באפריקה ומסביב לעולם.
01:10
But coral reefs depend on fish
18
70760
3256
אבל שוניות אלמוגים תלויות בדגים
01:14
that perform a critical job by eating algae.
19
74040
3080
שמבצעים עבודה קריטית על ידי אכילת אצות.
01:17
Because if left unchecked,
20
77640
1256
בגלל שאם לא מטפלים בהן,
01:18
these algae can kill coral and take over entire coral reefs,
21
78920
3896
האצות האלו יכולות להרוג אלמוגים ולהשתלט על שוניות אלמוגים שלמות,
01:22
a costly change that is difficult or impossible to reverse.
22
82840
4600
שינוי יקר שקשה או בלתי אפשרי להפוך.
01:28
So to understand how fish may prevent this,
23
88160
3016
אז כדי להבין איך דגים יכולים למנוע את זה,
01:31
I spy on them
24
91200
1936
אני מרגל אחריהם
01:33
while they're eating algae,
25
93160
2056
בעודם אוכלים את האצות,
01:35
which can be difficult for them to do
26
95240
2056
מה שיכול להיות להם קשה לעשות
01:37
in open parts of the reef exposed to predators,
27
97320
3816
בחלקים פתוחים של השונית שחשופים לטורפים,
01:41
some of which, on rare occasion,
28
101160
1776
כמה מהם, במקרים נדירים,
01:42
appear to realize I'm watching them.
29
102960
2400
נראה שמבינים שאני צופה בהם.
01:45
(Laughter)
30
105880
4040
(צחוק)
01:52
So clearly, clearly, for reef fish,
31
112280
3056
אז בברור, בברור, לדגי שונית,
01:55
dining out can be scary.
32
115360
2336
לסעוד בחוץ יכול להיות מפחיד.
01:57
But I wanted to understand how these fish do their job
33
117720
2536
אבל רציתי להבין איך הדגים האלה עושים את עבודתם
02:00
in risky situations.
34
120280
1576
במצבים מסוכנים.
02:01
So my colleagues and I put massive video camera stands
35
121880
4256
אז הקולגות שלי ואני שמנו מתקני מצלמות וידאו מסיביות
02:06
in a coral reef
36
126160
1336
בשונית אלמוגים
02:07
to remotely monitor entire feeding grounds
37
127520
2696
כדי לנטר מרחוק אזורי האכלה שלמים
02:10
that produce a lot of algae
38
130240
1576
שמייצרים הרבה אצות
02:11
but are exposed to predators.
39
131840
2760
אבל חשופים לטורפים.
02:15
And this perspective from above
40
135560
2136
ונקודת המבט הזה מלמעלה
02:17
shows us the feeding behavior and precise movements
41
137720
3496
מראה לנו את מנהגי האכילה והתנועות המדוייקות
02:21
of many different fish,
42
141240
1576
של הרבה דגים שונים,
02:22
shown here with colored dots.
43
142840
1640
שנראים פה עם נקודות צבעוניות.
02:25
And by analyzing thousands of fish movements
44
145240
2896
ועל ידי ניתוח של אלפי תנועות
02:28
to and from feeding grounds,
45
148160
2216
אל ומאזורי אכילה,
02:30
we discovered a pattern.
46
150400
1600
גילינו תבנית
02:32
These fish, despite being from different species
47
152680
2656
הדגים האלה, למרות היותם ממינים שונים
02:35
and not swimming in schools,
48
155360
1816
ולא שוחים בלהקות,
02:37
were copying one another,
49
157200
2016
חיקו אחד את השני,
02:39
such that one fish entering these dangerous feeding grounds
50
159240
3216
בצורה כזו שדג אחד שנכנס לאזורי ההאכלה המסוכנים האלה
02:42
could lead many others to do the same.
51
162480
2400
יכול להוביל להרבה דגים שעושים אותו הדבר.
02:45
And fish stayed for longer and ate more algae
52
165320
2936
ודגים נשארו יותר זמן ואכלו יותר אצות
02:48
when they were surrounded by more feeding fish.
53
168280
3016
כשהם היום מוקפים ביותר דגים אוכלים.
02:51
Now, this could be happening
54
171320
1936
עכשיו, זה יכול להתרחש
02:53
because even simple movements by individual fish
55
173280
2576
בגלל שאפילו תנועות פשוטות של דגים בודדים
02:55
can inadvertently communicate vital information.
56
175880
3976
יכולות בטעות לתקשר מידע חיוני.
02:59
For example, if even one fish sees a predator and flees,
57
179880
3976
לדוגמה, אם אפילו דג אחד רואה טורף ובורח,
03:03
this can alert many others to danger.
58
183880
2736
זה יכול להתריע להרבה אחרים על סכנה.
03:06
And a fish safely entering feeding grounds can show others that the coast is clear.
59
186640
3920
ודג שנכנס בבטחה לאזורי מחיה יכול להראות לאחרים שהשטח פנוי.
03:11
So it turns out that even when these fish are different species,
60
191320
4016
אז מסתבר שאפילו כשהדגים האלה הם ממינים שונים,
03:15
they are connected within social networks
61
195360
3616
הם מחוברים ברשתות חברתיות
03:19
which can provide information on when it's safe to eat.
62
199000
3000
שיכולות לייצר מידע על מתי בטוח לאכול.
03:22
And our analyses indicate that fish simply copying other fish in their social network
63
202840
4976
והניתוח שלנו מצביע שדגים שפשוט חיקו דגים אחרים ברשתות החברתיות שלהם
03:27
could account for over 60 percent of the algae eaten by the fish community,
64
207840
5056
יכולים לאכול יותר מ 60 אחוז מהאצות שנאכלות על ידי קהילת הדגים,
03:32
and thus could be critical to the flow of energy and resources
65
212920
5016
ולכן זה יכול להיות קריטי לזרימה של אנרגיה ומשאבים
03:37
through coral reef ecosystems.
66
217960
2000
במערכת המחיה של שוניות אלמוגים.
03:40
But these findings also suggest that overfishing,
67
220680
2576
אבל הממצאים האלה גם מציעים שדיג יתר,
03:43
a common problem in coral reefs,
68
223280
1976
בעיה נפוצה בשוניות אלמוגים,
03:45
not only removes fish,
69
225280
2456
לא רק מסירה דגים,
03:47
but it could break up the social network of remaining fish,
70
227760
3056
אלא גם מפרקת את הרשתות החברתיות של הדגים שנשארו,
03:50
which may hide more and eat less algae
71
230840
2776
שיתחבאו יותר ויאכלו פחות אצות
03:53
because they're missing critical information.
72
233640
2536
בגלל שהם מפסידים מידע קריטי.
03:56
And this would make coral reefs more vulnerable than we currently predict.
73
236200
3960
וזה יהפוך שוניות אלמוגים ליותר פגיעות משאנחנו צופים כרגע.
04:02
So remarkably, fish social networks
74
242040
4336
אז באופן יוצא דופן, רשתות חברתיות של דגים
04:06
allow the actions of one to spread to many
75
246400
2896
מאפשרות לפעולה של אחד להיות מופצת לרבים
04:09
and could affect entire coral reefs,
76
249320
1936
ויכולה להשפיע של שוניות אלמוגים שלמות,
04:11
which feed millions of us
77
251280
3256
מה שיכול להאכיל מליונים מאיתנו
04:14
and support the global economy
78
254560
1776
ולתמוך בכלכלה העולמית
04:16
for all of us.
79
256360
1480
עבור כולנו.
04:18
Now, our discovery points us towards better ways
80
258440
2696
עכשיו, הגילוי שלנו מנחה אותנו לדרכים טובות יותר
04:21
to sustainably manage coral reefs,
81
261160
2176
לנהל בקיימות שוניות אלמוגים,
04:23
but it also shows us,
82
263360
1576
אבל הוא גם מראה לנו,
04:24
we humans are not just affected by the actions of other humans,
83
264960
4176
שאנחנו האנשים לא רק מושפעים מהפעולות של אנשים אחרים,
04:29
but we could be affected by the actions of individual fish
84
269160
2895
אלא אנחנו יכולים להיות מושפעים מפעולות של דגים יחידים
04:32
on a distant coral reef
85
272079
1777
על שוניות אלמוגים מרוחקות
04:33
through their simple copying behavior.
86
273880
2456
דרך חיקוי התנהגות פשוט שלהם.
04:36
Thank you.
87
276360
1216
תודה לכם.
04:37
(Applause)
88
277600
4720
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7