Why some people find exercise harder than others | Emily Balcetis

535,182 views ・ 2014-11-25

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Guy Marom מבקר: Ido Dekkers
00:12
Vision is the most important
0
12673
2382
ראייה היא החוש הכי חשוב ומועדף שיש לנו.
00:15
and prioritized sense that we have.
1
15055
2588
00:17
We are constantly looking
2
17643
1684
אנחנו תמיד מסתכלים
00:19
at the world around us,
3
19327
1774
על העולם מסביבנו,
00:21
and quickly we identify and make sense
4
21101
2197
ובמהירות אנחנו מזהים ומבינים
00:23
of what it is that we see.
5
23298
2335
מה אנחנו רואים.
00:25
Let's just start with an example
6
25633
1919
בואו נתחיל עם דוגמה
00:27
of that very fact.
7
27552
1273
לעובדה הזאת.
00:28
I'm going to show you a photograph of a person,
8
28825
2010
אני הולכת להראות לכם תמונה של איש,
00:30
just for a second or two,
9
30835
1803
רק לשנייה או שתיים,
00:32
and I'd like for you to identify
10
32638
1895
ואני רוצה שאתם תזהו
00:34
what emotion is on his face.
11
34533
2139
את הרגש בפנים שלו.
00:36
Ready?
12
36672
1228
מוכנים?
00:37
Here you go. Go with your gut reaction.
13
37900
2712
הנה. תלכו על תחושת הבטן שלכם.
00:40
Okay. What did you see?
14
40612
2331
אוקיי. מה ראיתם?
00:42
Well, we actually surveyed
15
42943
2264
ובכן, אנחנו סיקרנו
00:45
over 120 individuals,
16
45207
2307
למעלה מ-120 אנשים,
00:47
and the results were mixed.
17
47514
1950
והתוצאות היו מעורבבת.
00:49
People did not agree
18
49464
2267
אנשים לא הסכימו
00:51
on what emotion they saw on his face.
19
51731
2890
על הרגש שרואים בפניו.
00:54
Maybe you saw discomfort.
20
54621
1805
אולי ראיתם חוסר נוחות.
00:56
That was the most frequent response
21
56426
1989
זו הייתה התגובה הכי נפוצה שקיבלנו.
00:58
that we received.
22
58415
1255
00:59
But if you asked the person on your left,
23
59670
2089
אבל אם תשאלו את האיש משמאלכם,
01:01
they might have said regret or skepticism,
24
61759
2741
הם אולי אמרו חרטה או ספקנות,
01:04
and if you asked somebody on your right,
25
64500
1929
ואם תשאלו משהו מימינכם,
01:06
they might have said something entirely different,
26
66429
2894
הם אולי אמרו משהו שונה לחלוטין,
01:09
like hope or empathy.
27
69323
2820
כמו תקווה או אמפתיה.
01:12
So we are all looking
28
72143
1559
אז כולנו מסתכלים
01:13
at the very same face again.
29
73702
3102
על אותם פנים שוב.
01:16
We might see something
30
76804
1428
אנחנו אולי נראה משהו
01:18
entirely different,
31
78232
2383
שונה לחלוטין,
01:20
because perception is subjective.
32
80615
3064
בגלל שהתפיסה שלנו היא סובייקטיבית.
01:23
What we think we see
33
83679
2168
מה שאנחנו חושבים שאנחנו רואים
01:25
is actually filtered
34
85847
1442
בעצם מסונן
01:27
through our own mind's eye.
35
87289
2404
דרך העין של התודעה שלנו.
01:29
Of course, there are many other examples
36
89693
2253
כמובן, יש הרבה מאוד דוגמאות אחרות
01:31
of how we see the world through own mind's eye.
37
91946
2415
לאיך שאנחנו רואים את העולם דרך העין של התודעה שלנו.
01:34
I'm going to give you just a few.
38
94361
1782
אני הולכת להראות לכם רק חלק.
01:36
So dieters, for instance,
39
96143
2660
אז אנשים בדיאטה, למשל,
01:38
see apples as larger
40
98803
2018
רואים תפוחים כגדולים יותר
01:40
than people who are not counting calories.
41
100821
3020
מאשר אנשים שלא סופרים קלוריות.
01:43
Softball players see the ball as smaller
42
103841
3633
שחקני כדור בייסבול רואים את הכדור כקטן,
01:47
if they've just come out of a slump,
43
107474
2155
אם הם בדיוק יצאו מזמן לא מוצלח,
01:49
compared to people who had a hot night at the plate.
44
109629
3544
בהשוואה לאנשים שהיה להם מוצלח במיוחד.
01:53
And actually, our political beliefs also
45
113173
2950
והאמת, האמונות הפוליטיות שלנו גם
01:56
can affect the way we see other people,
46
116123
2242
יכולות להשפיע על הדרך שאנחנו רואים אנשים אחרים,
01:58
including politicians.
47
118365
2173
כולל פוליטיקאים.
02:00
So my research team and I decided to test this question.
48
120538
3693
אז קבוצת המחקר שלי ואני החלטנו לבחון את השאלה הזאת.
02:04
In 2008, Barack Obama was running for president
49
124231
3631
ב-2008, ברק אובמה רץ בבחירות לנשיאות
02:07
for the very first time,
50
127862
1399
בפעם הראשונה,
02:09
and we surveyed hundreds of Americans
51
129261
2982
ואנחנו סיקרנו מאות אמריקאים
02:12
one month before the election.
52
132243
2223
חודש לפני הבחירות.
02:14
What we found in this survey
53
134466
1699
מה שגילינו בסקר הזה
02:16
was that some people, some Americans,
54
136165
2286
היה שחלק מהאנשים, חלק מהאמריקאים,
02:18
think photographs like these
55
138451
1696
חושבים שתמונות כאלו
02:20
best reflect how Obama really looks.
56
140147
2992
משקפות הכי טוב את איך שאובמה באמת נראה.
02:23
Of these people, 75 percent
57
143139
2622
מהאנשים האלו, 75%
02:25
voted for Obama in the actual election.
58
145761
2867
הצביעו לאובמה בבחירות עצמן.
02:28
Other people, though, thought photographs like these
59
148628
3168
אנשים אחרים, למרות שחשבו שתמונות כמו זאת
02:31
best reflect how Obama really looks.
60
151796
2289
משקפות את איך שאובמה באמת נראה.
02:34
89 percent of these people
61
154085
1976
89% מתוך האנשים האלו
02:36
voted for McCain.
62
156061
1821
הצביעו למקיין.
02:37
We presented many photographs of Obama
63
157882
3506
אנחנו הצגנו הרבה תמונות של אובמה
02:41
one at a time,
64
161388
1597
אחת אחת,
02:42
so people did not realize that what we were changing
65
162985
2899
כך שאנשים לא יבינו שאנחנו למעשה שינינו
02:45
from one photograph to the next
66
165884
1853
בין תמונה אחת לאחרת
02:47
was whether we had artificially lightened
67
167737
2056
את גוון העור שלו לבהיר יותר
02:49
or darkened his skin tone.
68
169793
2548
או כהה יותר מלאכותית.
02:52
So how is that possible?
69
172341
1560
איך זה אפשרי?
02:53
How could it be that when I look at a person,
70
173901
2835
איך זה יכול להיות שאני מסתכלת על אדם,
02:56
an object, or an event,
71
176736
1721
על חפץ, או על אירוע,
02:58
I see something very different
72
178457
1975
אני רואה משהו מאוד שונה
03:00
than somebody else does?
73
180432
1829
ממה שמישהו אחר רואה?
03:02
Well, the reasons are many,
74
182261
2290
ובכן, יש לזה הרבה סיבות,
03:04
but one reason requires that we understand
75
184551
2251
אבל סיבה אחת דורשת שנבין
03:06
a little bit more about how our eyes work.
76
186802
2553
קצת יותר על איך העיניים שלנו עובדות.
03:09
So vision scientists know
77
189355
2009
אז מדעני הראייה יודעים
03:11
that the amount of information
78
191364
1483
שהכמות של המידע
03:12
that we can see
79
192847
1871
שאנחנו רואים
03:14
at any given point in time,
80
194718
1839
בכל נקודת זמן מסוימת,
03:16
what we can focus on, is actually relatively small.
81
196557
2697
מה שאנחנו מתמקדים בו הוא יחסית קטן.
03:19
What we can see with great sharpness
82
199254
2729
מה שאנחנו יכולים לראות בחדות גבוהה
03:21
and clarity and accuracy
83
201983
2177
ובבהירות ודיוק
03:24
is the equivalent
84
204160
1987
שווה ערך
03:26
of the surface area of our thumb
85
206147
2176
לפני השטח של האגודל שלנו
03:28
on our outstretched arm.
86
208323
2295
ביד מתוחה קדימה.
03:30
Everything else around that is blurry,
87
210618
2139
כל דבר אחר בסביבה מטושטש,
03:32
rendering much of what is presented
88
212757
2441
כל מה שנמצא שם מתורגם
03:35
to our eyes as ambiguous.
89
215198
2644
לעיניים שלנו במעורפל.
03:37
But we have to clarify
90
217842
2274
אבל אנחנו חייבים לוודא
03:40
and make sense of what it is that we see,
91
220116
2248
ולהבין את מה שאנחנו רואים,
03:42
and it's our mind that helps us fill in that gap.
92
222364
3385
וזו התודעה שלנו שעוזרת לנו למלא את החור הזה.
03:45
As a result, perception is a subjective experience,
93
225749
3569
כתוצאה מכך, תפיסה ראייתית היא חוויה סובייקטיבית,
03:49
and that's how we end up seeing
94
229318
1459
וכך קורה שאנחנו
03:50
through our own mind's eye.
95
230777
2228
רואים דרך העין של התודעה שלנו.
03:53
So, I'm a social psychologist,
96
233005
1813
אז, אני פסיכולוגית חברתית,
03:54
and it's questions like these
97
234818
1517
ושאלות כמו זאת
03:56
that really intrigue me.
98
236335
1713
באמת מסקרנות אותי.
03:58
I am fascinated by those times
99
238048
1651
אני מוקסמת מהפעמים האלו
03:59
when people do not see eye to eye.
100
239699
2497
שאנשים לא רואים עין בעין.
04:02
Why is it that somebody might
101
242196
1697
למה קורה שמישהו
04:03
literally see the glass as half full,
102
243893
2612
רואה כוס חצי מלאה,
04:06
and somebody literally sees it
103
246505
1480
בזמן שמישהו אחר רואה אותה
04:07
as half empty?
104
247985
1471
חצי ריקה?
04:09
What is it about what one person is thinking and feeling
105
249456
3121
מה יש בכך שאדם אחד חושב ומרגיש
04:12
that leads them to see the world
106
252577
1547
שמוביל אותם לראות את העולם
04:14
in an entirely different way?
107
254124
2360
בצורה שונה לחלוטין?
04:16
And does that even matter?
108
256484
2463
ושאם זה בכלל משנה?
04:18
So to begin to tackle these questions,
109
258947
3051
אז כדי להתחיל להתמודד עם השאלות האלו,
04:21
my research team and I decided to delve deeply
110
261998
2639
קבוצת המחקר שלי ואני החלטנו להתעמק
04:24
into an issue that has received
111
264637
1850
בעניין שקיבל תשומת לב בינלאומית:
04:26
international attention:
112
266487
1918
04:28
our health and fitness.
113
268405
1723
הבריאות והכושר שלנו.
04:30
Across the world,
114
270128
1358
ברחבי העולם,
04:31
people are struggling to manage their weight,
115
271486
2402
אנשים מתאמצים לנהל את המשקל שלהם,
04:33
and there is a variety of strategies
116
273888
2214
ויש המון אסטרטגיות שונות
04:36
that we have to help us keep the pounds off.
117
276102
3357
שעוזרות לנו לשמור על המשקל.
04:39
For instance, we set the best of intentions
118
279459
3106
לדוגמא, אנחנו קובעים את הכוונות הכי טובות
04:42
to exercise after the holidays,
119
282565
2697
להתאמן אחרי החגים,
04:45
but actually, the majority of Americans
120
285262
2598
אבל האמת, שרוב האמריקאים
04:47
find that their New Year's resolutions
121
287860
2042
מגלים שההחלטות מיום השנה החדשה
04:49
are broken by Valentine's Day.
122
289902
3056
נשברות עד חג האהבה.
04:52
We talk to ourselves
123
292958
1502
אנחנו מדברים לעצמנו
04:54
in very encouraging ways,
124
294460
1694
בדרכים מאוד מעודדות,
04:56
telling ourselves this is our year
125
296154
1833
אומרים לעצמנו שהשנה הזאת היא השנה
04:57
to get back into shape,
126
297987
1701
לחזור חזרה לכושר,
04:59
but that is not enough to bring us back
127
299688
1842
אבל זה לא מספיק כדי להחזיר אותנו
05:01
to our ideal weight.
128
301530
1735
למשקל האידיאלי שלנו.
05:03
So why?
129
303265
1836
אז למה?
05:05
Of course, there is no simple answer,
130
305101
2083
כמובן, אין תשובה פשוטה,
05:07
but one reason, I argue,
131
307184
2763
אבל סיבה אחת, אני טוענת,
05:09
is that our mind's eye
132
309947
1926
היא שעין התודעה שלנו
05:11
might work against us.
133
311873
1601
אולי עובדת נגדנו.
05:13
Some people may literally see exercise
134
313474
3019
חלק מהאנשים רואים מילולית כושר כדבר יותר קשה,
05:16
as more difficult,
135
316493
1666
05:18
and some people might literally
136
318159
1814
וחלק מהאנשים רואים מילולית כושר כדבר יותר קל.
05:19
see exercise as easier.
137
319973
2307
05:22
So, as a first step to testing these questions,
138
322280
3748
אז, כצעד ראשון לבדוק את השאלות האלו,
05:26
we gathered objective measurements
139
326028
2263
אספנו מדידות אובייקטיביות
05:28
of individuals' physical fitness.
140
328291
2846
של כושר גופני של אנשים.
05:31
We measured the circumference of their waist,
141
331137
2342
מדדנו את היקף המותניים שלהם,
05:33
compared to the circumference of their hips.
142
333479
3256
ביחס להיקף הירכיים שלהם.
05:36
A higher waist-to-hip ratio
143
336735
1469
יחס מותן-לירך גבוה יותר
05:38
is an indicator of being less physically fit
144
338204
2183
הוא אינדיקטור לפחות כושר גופני
05:40
than a lower waist-to-hip ratio.
145
340387
2072
מאשר יחס מותן-לירך נמוך יותר.
05:42
After gathering these measurements,
146
342459
2227
אחרי שאספנו את המדידות האלו,
05:44
we told our participants that
147
344686
1813
אמרנו למשתתפים שלנו
05:46
they would walk to a finish line
148
346499
1584
שהם ילכו לקו הסיום
05:48
while carrying extra weight
149
348083
1883
תוך כדי שהם סוחבים עוד משקל
05:49
in a sort of race.
150
349966
1157
במין סוג של תחרות.
05:51
But before they did that,
151
351123
1787
אבל לפני שהם עשו את זה,
05:52
we asked them to estimate the distance
152
352910
2440
ביקשנו מהם להעריך את המרחק
05:55
to the finish line.
153
355350
1687
לקו הסיום.
05:57
We thought that the physical states of their body
154
357037
2296
חשבנו שהמצב הפיזי של הגוף שלהם
05:59
might change how they perceived the distance.
155
359333
3485
אולי ישנה את איך שהם רואים את המרחק.
06:02
So what did we find?
156
362818
1760
אז מה מצאנו?
06:04
Well, waist-to-hip ratio
157
364578
2708
ובכן, יחס המותן-לירך
06:07
predicted perceptions of distance.
158
367286
3016
חזה תפיסות של מרחק.
06:10
People who were out of shape and unfit
159
370302
2630
אנשים שלא היו בכושר גופני
06:12
actually saw the distance to the finish line
160
372932
2098
ראו את המרחק לקו הסיום
06:15
as significantly greater
161
375030
1163
הרבה יותר גדול
06:16
than people who were in better shape.
162
376193
1891
מאנשים שהיו יותר בכושר.
06:18
People's states of their own body
163
378084
2041
המצב הגופני של האנשים
06:20
changed how they perceived the environment.
164
380125
3236
שינה את איך שהם תפסו את סביבתם.
06:23
But so too can our mind.
165
383361
2116
אבל כך גם יכולה התודעה שלנו.
06:25
In fact, our bodies and our minds
166
385477
1909
למעשה, הגוף והמוח שלנו
06:27
work in tandem
167
387386
1977
עובדים במקביל,
06:29
to change how we see the world around us.
168
389363
2608
כדי לשנות את איך שאנחנו רואים את העולם מסביבנו.
06:31
That led us to think that maybe people
169
391971
2095
הדבר הזה הוביל אותנו לחשוב שאולי אנשים עם מוטיבציה חזקה, ומטרות טובות להתאמן
06:34
with strong motivations
170
394066
1278
06:35
and strong goals to exercise
171
395344
1820
06:37
might actually see the finish line as closer
172
397164
3172
אולי רואים באמת את קו הסיום יותר קרוב
06:40
than people who have weaker motivations.
173
400336
3700
מאשר אנשים שיש להם מוטיבציה יותר חלשה.
06:44
So to test whether motivations
174
404036
2342
אז כדי לבחון האם המוטיבציה
06:46
affect our perceptual experiences in this way,
175
406378
3352
משפיעה על החוויה התפיסתית שלנו,
06:49
we conducted a second study.
176
409730
1923
יצרנו בדיקה שנייה.
06:51
Again, we gathered objective measurements
177
411653
2681
שוב, אספנו מדידות אובייקטיביות
06:54
of people's physical fitness,
178
414334
2004
של הכושר הגופני של אנשים,
06:56
measuring the circumference of their waist
179
416338
2058
מדדנו את היקף המותניים
06:58
and the circumference of their hips,
180
418396
1768
ואת היקף הירכיים,
07:00
and we had them do a few other tests of fitness.
181
420164
3365
וביקשנו מהם לעשות כמה מבחני כושר.
07:03
Based on feedback that we gave them,
182
423529
2543
בהתבססות על המשובים שנתנו להם,
07:06
some of our participants told us
183
426072
1565
חלק מהמשתתפים אמרו לנו
07:07
they're not motivated to exercise any more.
184
427637
2308
שאין להם מוטיבציה להתאמן יותר.
07:09
They felt like they already met their fitness goals
185
429945
2394
הם הרגישו כאילו הם השיגו את המטרות שלהם
07:12
and they weren't going to do anything else.
186
432339
2133
והם לא הלכו לעשות שום דבר אחר.
07:14
These people were not motivated.
187
434472
1619
לאנשים האלו לא הייתה מוטיבציה.
07:16
Other people, though, based on our feedback,
188
436091
2142
אבל, אנשים אחרים, בהתבסס על המשוב שלנו,
07:18
told us they were highly motivated to exercise.
189
438233
2285
אמרו לנו שיש להם מוטיבציה גבוהה להתאמן.
07:20
They had a strong goal to make it to the finish line.
190
440518
2712
הייתה להם מטרה חזקה להגיע לקו הסיום.
07:23
But again, before we had them walk to the finish line,
191
443230
2997
אבל שוב, לפני שנתנו להם ללכת לקו הסיום,
07:26
we had them estimate the distance.
192
446227
1970
ביקשנו מהם להעריך את המרחק אליו.
07:28
How far away was the finish line?
193
448197
1748
כמה רחוק קו הסיום?
07:29
And again, like the previous study,
194
449945
2362
ושוב, כמו הבדיקה הקודמת,
07:32
we found that waist-to-hip ratio
195
452307
1834
מצאנו כי יחס מותן-לירך
07:34
predicted perceptions of distance.
196
454141
1960
חזה את תפיסת המרחק.
07:36
Unfit individuals saw the distance as farther,
197
456101
4632
אנשים שלא היו בכושר ראו את המרחק כגדול יותר,
07:40
saw the finish line as farther away,
198
460733
1970
ראו את קו הסיום רחוק יותר,
07:42
than people who were in better shape.
199
462703
1947
מאשר אנשים שהיו בכושר יותר טוב.
07:44
Importantly, though, this only happened
200
464650
2009
חשוב להגיד, שזה קרה רק
07:46
for people who were not motivated
201
466659
1934
לאנשים שלא הייתה להם מוטיבציה
07:48
to exercise.
202
468593
1619
להתאמן.
07:50
On the other hand,
203
470212
1590
מצד שני,
07:51
people who were highly motivated to exercise
204
471802
3044
אנשים שהייתה להם מוטבציה גבוהה להתאמן
07:54
saw the distance as short.
205
474846
2197
ראו את המרחק כקצר יותר.
07:57
Even the most out of shape individuals
206
477043
2327
אפילו האנשים שהכי היו מחוץ לכושר
07:59
saw the finish line
207
479370
1558
ראו את קו הסיום
08:00
as just as close,
208
480928
1504
קרוב באותה המידה,
08:02
if not slightly closer,
209
482432
1835
אם לא אפילו יותר קרוב,
08:04
than people who were in better shape.
210
484267
2656
מאשר אנשים שהיו בכושר יותר טוב.
08:06
So our bodies can change
211
486923
1959
אז הגוף שלנו יכול לשנות
08:08
how far away that finish line looks,
212
488882
2238
את כמה קו הסיום נראה לנו רחוק,
08:11
but people who had committed to a manageable goal
213
491120
3919
אבל אנשים שהתחייבו למטרה אפשרית,
08:15
that they could accomplish in the near future
214
495039
2109
שהם יכולים להשלים בעתיד הקרוב
08:17
and who believed that they were capable
215
497148
2194
ושהאמינו שהם יכולים
08:19
of meeting that goal
216
499342
1596
להשלים את המטרה
08:20
actually saw the exercise as easier.
217
500938
3416
ראו את האימון כקל יותר.
08:24
That led us to wonder,
218
504354
1910
זה גרם לנו לתהות,
08:26
is there a strategy that we could use
219
506264
2417
האם יש אסטרגיה שנוכל להשתמש בה
08:28
and teach people that would help
220
508681
2390
ללמד אנשים שתעזור להם
08:31
change their perceptions of the distance,
221
511071
2269
לשנות את תפיסת המרחק שלהם,
08:33
help them make exercise look easier?
222
513340
2481
שתעזור להם לראות את האימון כקל יותר?
08:35
So we turned to the vision science literature
223
515821
2634
אז פנינו לספרי מדע הראייה
08:38
to figure out what should we do,
224
518455
1746
כדי להבין מה אנחנו צריכים לעשות,
08:40
and based on what we read, we came up with a strategy
225
520201
2482
ועל בסיס מה שקראנו, יצרנו אסטרטגיה
08:42
that we called, "Keep your eyes on the prize."
226
522683
3378
שקראנו לה, "שמור את העיניים על המטרה".
08:46
So this is not the slogan
227
526061
1811
אז זה לא הסלוגן
08:47
from an inspirational poster.
228
527872
1885
מפוסטר מעורר השראה.
08:49
It's an actual directive
229
529757
2248
זו הוראה
08:52
for how to look around your environment.
230
532005
2922
לצורת ההסתכלות שלך על הסביבה.
08:54
People that we trained in this strategy,
231
534927
2292
לאנשים שאימנו באסטרטגיה הזאת
08:57
we told them to focus their attention on the finish line,
232
537219
3874
אמרנו להתמקד בקו הסיום,
09:01
to avoid looking around,
233
541093
1836
לא להסתכל מסביב,
09:02
to imagine a spotlight
234
542929
1341
לדמיין שאור זרקורים
09:04
was shining on that goal,
235
544270
1613
מאיר על קו הסיום,
09:05
and that everything around it was blurry
236
545893
2479
ושהכל מסביב לו מטושטש
09:08
and perhaps difficult to see.
237
548372
1806
ואולי קשה לראות אותו.
09:10
We thought that this strategy
238
550178
2171
חשבנו שהאסטרטגיה הזאת
09:12
would help make the exercise look easier.
239
552349
2493
תעזור לתרגיל להראות קל יותר.
09:14
We compared this group
240
554842
1619
השוונו את הקבוצה הזאת
09:16
to a baseline group.
241
556461
1658
לקבוצת ביקורת.
09:18
To this group we said,
242
558119
1205
לקבוצה הזאת אמרנו,
09:19
just look around the environment
243
559324
1587
רק תסתכלו מסביב על הסביבה
09:20
as you naturally would.
244
560911
1249
כמו שהייתם עושים.
09:22
You will notice the finish line,
245
562160
1560
אתם רואים את קו הסיום,
09:23
but you might also notice
246
563720
1703
אבל אתם אולי גם תשימו לב
09:25
the garbage can off to the right,
247
565423
1869
לפח זבל מימין,
09:27
or the people and the lamp post off to the left.
248
567292
2286
או האנשים ועמוד התאורה משמאל.
09:29
We thought that people who used this strategy
249
569578
2685
אנחנו חשבנו שאנשים שהשתמשו באסטרטגיה הזאת
09:32
would see the distance as farther.
250
572263
2102
יראו את המרחק כגדול יותר.
09:34
So what did we find?
251
574365
2447
אז מה גילינו?
09:36
When we had them estimate the distance,
252
576812
1973
שביקשנו מהם להעריך את המרחק,
09:38
was this strategy successful
253
578785
1748
האם האסטרטגיה נחלה הצלחה
09:40
for changing their perceptual experience?
254
580533
2500
בשינוי חוויית התפיסה שלהם?
09:43
Yes.
255
583033
1198
כן.
09:44
People who kept their eyes on the prize
256
584231
2205
אנשים שהשאירו את העיניים שלהם על המטרה
09:46
saw the finish line as 30 percent closer
257
586436
3049
ראו את קו הסיום 30% יותר קרוב
09:49
than people who looked around
258
589485
1611
מאשר האנשים שהסתכלו מסביב
09:51
as they naturally would.
259
591096
1280
כמו שהם בדרך כלל עושים.
09:52
We thought this was great.
260
592376
1308
חשבנו שזה מעולה.
09:53
We were really excited because it meant
261
593684
1882
היינו מאוד נרגשים משום שזה אמר
09:55
that this strategy helped make
262
595566
1480
שהאסטרטגיה הזאת עזרה לגרום
09:57
the exercise look easier,
263
597046
1892
לתרגיל להראות קל יותר,
09:58
but the big question was,
264
598938
1934
אבל השאלה הגדולה הייתה,
10:00
could this help make exercise
265
600872
1837
האם היא יכולה לגרום לתרגיל
10:02
actually better?
266
602709
1391
להיות יותר טוב?
10:04
Could it improve the quality
267
604100
1665
האם היא יכולה לשפר את האיכות
10:05
of exercise as well?
268
605765
1881
של התרגיל?
10:07
So next, we told our participants,
269
607646
2263
אז בהמשך, אמרנו למשתתפים שלנו,
10:09
you are going to walk to the finish line
270
609909
1895
אתם הולכים ללכת לקו הסיום
10:11
while wearing extra weight.
271
611804
2227
תוך כדי שאתם סוחבים עוד משקל.
10:14
We added weights to their ankles
272
614031
2020
הוספנו משקולות לקרסוליים שלהם
10:16
that amounted to 15 percent of their body weight.
273
616051
2697
ששקלו בערך 15% ממשקל גופם.
10:18
We told them to lift their knees up high
274
618748
1948
אמרנו להם להרים את הברכיים שלהם גבוה
10:20
and walk to the finish line quickly.
275
620696
2219
וללכת במהירות לקו הסיום.
10:22
We designed this exercise in particular
276
622915
2160
תיכננו את התרגיל שיהיה
10:25
to be moderately challenging
277
625075
1722
מאתגר בינונית
10:26
but not impossible,
278
626797
1777
אבל לא בלתי אפשרי,
10:28
like most exercises
279
628574
1260
כמו רוב התרגילים
10:29
that actually improve our fitness.
280
629834
2842
שמשפרים את הכושר הגופני שלנו.
10:32
So the big question, then:
281
632676
2660
אז השאלה הגדולה:
10:35
Did keeping your eyes on the prize
282
635336
2112
האם שמירת העיניים על המטרה
10:37
and narrowly focusing on the finish line
283
637448
2332
והתמקדות צרה על קו הסיום
10:39
change their experience of the exercise?
284
639780
2765
שינתה את החוויה של התרגיל?
10:42
It did.
285
642545
1595
כן.
10:44
People who kept their eyes on the prize
286
644140
2235
אנשים ששמרו עיניים על המטרה
10:46
told us afterward that it required
287
646375
1814
אמרו לנו אחריה שהיא דרשה
10:48
17 percent less exertion
288
648189
2095
17% פחות מאמץ
10:50
for them to do this exercise
289
650284
1670
להם לעשות את התרגיל
10:51
than people who looked around naturally.
290
651954
3439
מאשר אנשים שהסתכלו מסביב בטבעיות.
10:55
It changed their subjective experience
291
655393
2064
היא שינתה את החוויה הסובייקטיבית
10:57
of the exercise.
292
657457
1623
של התרגיל
10:59
It also changed the objective nature
293
659080
3012
היא גם שינתה את טבע המטרה
11:02
of their exercise.
294
662092
1299
של התרגיל.
11:03
People who kept their eyes on the prize
295
663391
2248
אנשים ששמרו עיניים על המטרה
11:05
actually moved 23 percent faster
296
665639
2648
זזו 23% מהר יותר
11:08
than people who looked around naturally.
297
668287
3448
מאשר אנשים שהסתכלו מסביב בטבעיות.
11:11
To put that in perspective,
298
671735
1682
כדי לשים את זה בפרספקטיבה,
11:13
a 23 percent increase
299
673417
1673
עליה של 23%
11:15
is like trading in your 1980 Chevy Citation
300
675090
3885
היא כמו להחליף את השברולט סייטיישן 1980
11:18
for a 1980 Chevrolet Corvette.
301
678975
4644
בשברולט קורבט 1980.
11:23
We were so excited by this,
302
683619
2512
היינו מאוד נרגשים מזה,
11:26
because this meant that a strategy
303
686131
2167
כי זה אמר שהאסטרטגיה
11:28
that costs nothing,
304
688298
1682
שלא עולה כלום,
11:29
that is easy for people to use,
305
689980
1767
שקל לאנשים להשתמש בה,
11:31
regardless of whether they're in shape
306
691747
1971
לא משנה מצבם הגופני
11:33
or struggling to get there,
307
693718
1858
או המאמץ להגיע לכושר,
11:35
had a big effect.
308
695576
1440
השפיעה מאוד.
11:37
Keeping your eyes on the prize
309
697016
1557
לשמור את העיניים על המטרה
11:38
made the exercise look and feel easier
310
698573
2944
גרם לתרגיל להראות ולהרגיש קל יותר
11:41
even when people were working harder
311
701517
2558
אפילו שהאנשים עבדו קשה יותר
11:44
because they were moving faster.
312
704075
2219
בגלל שהם זזו מהר יותר.
11:46
Now, I know there's more to good health
313
706294
2970
עכשיו, אני יודעת שיש יותר לבריאות
11:49
than walking a little bit faster,
314
709264
2022
מאשר ללכת טיפה יותר מהר,
11:51
but keeping your eyes on the prize
315
711286
2185
אבל לשמור את העיניים על המטרה
11:53
might be one additional strategy
316
713471
1630
יכולה להיות עוד אסטרטגיה
11:55
that you can use to help promote
317
715101
1609
שאתם יכולים להשתמש בה כדי לחיות
11:56
a healthy lifestyle.
318
716710
2315
בסגנון חיים בריא.
11:59
If you're not convinced yet
319
719025
2081
אם אתם לא משוכנעים עדיין
12:01
that we all see the world through our own mind's eye,
320
721106
2520
שאנחנו רואים את העולם דרך עין התודעה שלנו,
12:03
let me leave you with one final example.
321
723626
2027
תנו לי לתת לכם דוגמא אחרונה.
12:05
Here's a photograph of a beautiful street in Stockholm, with two cars.
322
725653
3423
הנה תמונה של רחוב יפה בסטוקהולם, עם שתי מכוניות.
12:09
The car in the back looks much larger
323
729076
2191
המכונית מאחור נראית הרבה יותר גדולה
12:11
than the car in the front.
324
731267
1426
מאשר זאת שמקדימה.
12:12
However, in reality,
325
732693
1606
אבל, במציאות,
12:14
these cars are the same size,
326
734299
2379
המכוניות האלו באותו גודל,
12:16
but that's not how we see it.
327
736678
2895
אבל זה לא איך אנחנו רואים את זה.
12:19
So does this mean that
328
739573
2124
אז האם זה אומר
12:21
our eyes have gone haywire
329
741697
1714
שהעיניים שלנו השתגעו
12:23
and that our brains are a mess?
330
743411
2570
ושהמוח שלנו מבולגן?
12:25
No, it doesn't mean that at all.
331
745981
2572
לא, זה לא אומר את זה בכלל.
12:28
It's just how our eyes work.
332
748553
2021
זה פשוט איך שהעיניים שלנו עובדות.
12:30
We might see the world in a different way,
333
750574
2689
אנחנו אולי רואים את העולם בצורה שונה,
12:33
and sometimes that might not
334
753263
1772
ולפעמים זה לא מתיישר עם המציאות.
12:35
line up with reality,
335
755035
2066
12:37
but it doesn't mean that one of us is right
336
757101
2125
אבל זה לא אומר שרק אחד מאיתנו צודק
12:39
and one of us is wrong.
337
759226
2095
והשני טועה.
12:41
We all see the world through our mind's eye,
338
761321
2136
כולנו רואים את העולם דרך עין התודעה שלנו,
12:43
but we can teach ourselves to see it differently.
339
763457
2851
אבל אנחנו יכולים ללמד את עצמנו לראות אותו אחרת.
12:46
So I can think of days
340
766308
1824
אני יכולה לחשוב על ימים
12:48
that have gone horribly wrong for me.
341
768132
2034
שהלכו מאוד גרוע בשבילי.
12:50
I'm fed up, I'm grumpy, I'm tired,
342
770166
2396
נמאס לי, התמרמרתי, התעייפתי,
12:52
and I'm so behind,
343
772562
1540
והייתי כ"כ מאחור,
12:54
and there's a big black cloud
344
774102
2406
והיה שם ענן שחור גדול
12:56
hanging over my head,
345
776508
1483
מעל הראש לי,
12:57
and on days like these,
346
777991
1434
ובימים כאלו,
12:59
it looks like everyone around me
347
779425
1875
זה נראה כאילו כולם סביבי
13:01
is down in the dumps too.
348
781300
2134
מדוכאים גם.
13:03
My colleague at work looks annoyed
349
783434
1733
הקולגות שלי בעבודה נראו מעוצבנים
13:05
when I ask for an extension on a deadline,
350
785167
2710
שביקשתי הארכה לדד ליין,
13:07
and my friend looks frustrated
351
787877
1978
והחברים שלי נראו מתוסכלים
13:09
when I show up late for lunch because a meeting ran long,
352
789855
2699
שאיחרתי לצהריים בגלל שהפגישה התארכה,
13:12
and at the end of the day,
353
792554
1593
ובסוף היום,
13:14
my husband looks disappointed
354
794147
2026
הבעל שלי נראה מאוכזב
13:16
because I'd rather go to bed than go to the movies.
355
796173
2533
בגלל שהעדפתי ללכת למיטה מאשר ללכת לסרט.
13:18
And on days like these, when everybody looks
356
798706
3017
ובימים כאלו, כשכולם נראים לי
13:21
upset and angry to me,
357
801723
2008
מודאגים וכועסים,
13:23
I try to remind myself that there are other ways of seeing them.
358
803731
3218
אני מנסה להזכיר לעצמי שיש דרך אחרת לראות אותם.
13:26
Perhaps my colleague was confused,
359
806949
3310
אולי הקולגה שלי היה מבולבל,
13:30
perhaps my friend was concerned,
360
810259
2436
אולי החברה שלי דאגה לי,
13:32
and perhaps my husband was feeling empathy instead.
361
812695
3267
או אולי הבעל שלי הרגיש אמפתיה במקום אכזבה.
13:35
So we all see the world
362
815962
1894
אז כולנו רואים את העולם
13:37
through our own mind's eye,
363
817856
1826
דרך עין התודעה שלנו,
13:39
and on some days, it might look
364
819682
2003
ובחלק מהימים, זה נראה
13:41
like the world is a dangerous
365
821685
1408
שהעולם מסוכן
13:43
and challenging and insurmountable place,
366
823093
2537
ומאתגר ובלתי עביר,
13:45
but it doesn't have to look that way all the time.
367
825630
2970
אבל הוא לא חייב להראות כך כל הזמן.
13:48
We can teach ourselves to see it differently,
368
828600
2196
אנחנו יכולים ללמד את עצמנו לראות אותו אחרת,
13:50
and when we find a way to make the world
369
830796
2666
וכשנמצא דרך לגרום לעולם
13:53
look nicer and easier,
370
833462
1937
להראות נחמד וקל יותר,
13:55
it might actually become so.
371
835399
2340
הוא אולי גם יהיה כזה.
13:57
Thank you.
372
837739
1555
תודה לכם. (מחיאות כפיים)
13:59
(Applause)
373
839294
3609
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7