How yarn bombing grew into a worldwide movement | Magda Sayeg

169,750 views ・ 2016-03-22

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Ido Dekkers מבקר: Tal Dekkers
00:13
I'm a textile artist
0
13480
1576
אני אמנית טקסטיל
00:15
most widely known for starting the yarn bombing movement.
1
15080
2976
שידועה ביותר בגלל שהתחלתי את תנועת הפצצת הסריגה.
00:18
Yarn bombing is when you take knitted or crocheted material
2
18080
2936
הפצצת סריגה היא כשאתם לוקחים חומרים סרוגים או קרושה
00:21
out into the urban environment, graffiti-style --
3
21040
2336
החוצה לסביבה העירונית, בסיגנון גרפיטי --
00:23
or, more specifically,
4
23400
1216
או, יותר במדוייק,
00:24
without permission and unsanctioned.
5
24640
2296
בלי רשות ובלי מגבלות.
00:26
But when I started this over 10 years ago,
6
26960
2856
אבל כשהתחלתי את זה לפני 10 שנים,
00:29
I didn't have a word for it,
7
29840
1536
לא היתה לי מילה לזה,
00:31
I didn't have any ambitious notions about it,
8
31400
2136
לא היו לי שאיפות בנוגע לזה,
00:33
I had no visions of grandeur.
9
33560
1536
לא היה לי חזון של גדלות.
00:35
All I wanted to see was something warm and fuzzy and human-like
10
35120
4376
כל מה שרציתי היה משהו חם ורך ועשוי על ידי אדם
00:39
on the cold, steel, gray facade that I looked at everyday.
11
39520
3440
על פני בניין הקורות האפורות מפלדה עליהם הסתכלתי כל יום.
00:43
So I wrapped the door handle.
12
43320
1439
אז עטפתי את ידית הדלת.
00:45
I call this the Alpha Piece.
13
45560
1600
אני קוראת לזה עבודת אלפא.
00:47
Little did I know that this tiny piece would change the course of my life.
14
47960
3480
לא ממש ידעתי שהפיסה הקטנה הזו תשנה את מהלך חיי.
00:52
So clearly the reaction was interesting.
15
52040
1936
אז בברור התגובה היתה מעניינת.
00:54
It intrigued me and I thought, "What else could I do?"
16
54000
2524
היא עניינה אותי וחשבתי, "מה עוד אני אוכל לעשות?"
00:56
Could I do something in the public domain that would get the same reaction?
17
56548
4188
האם אוכל לעשות משהו באזור הציבורי שיקבל את אותה תגובה?
01:00
So I wrapped the stop sign pole near my house.
18
60760
2560
אז עטפתי את עמוד שלט העצור ליד ביתי.
01:03
The reaction was wild.
19
63880
1416
התגובה היתה פרועה.
01:05
People would park their cars
20
65320
2056
אנשים היו מחנים את המכוניות שלהם
01:07
and get out of their cars and stare at it,
21
67400
2376
ויוצאים מהמכוניות כדי להסתכל על זה,
01:09
and scratch their heads and stare at it,
22
69800
1936
ולגרד את ראשיהם ולבהות בזה,
01:11
and take pictures of it and take pictures next to it,
23
71760
2496
ולצלם את זה ולהצטלם ליד זה,
01:14
and all of that was really exciting to me
24
74280
1976
וכל זה היה באמת מרגש בשבילי
01:16
and I wanted to do every stop sign pole in the neighborhood.
25
76280
3016
ורציתי לכסות כל עמוד שלט עצור בשכונה.
01:19
And the more that I did, the stronger the reaction.
26
79320
2600
וככל שעשיתי את זה יותר, התגובה היתה חזקה יותר.
01:22
So at this point I'm smitten.
27
82800
1496
אז בנקודה זו אני בהלם.
01:24
I'm hooked.
28
84320
1256
אני מכורה.
01:25
This was all seductive.
29
85600
1256
זה היה מפתה.
01:26
I found my new passion
30
86880
1736
גיליתי את התשוקה החדשה שלי
01:28
and the urban environment was my playground.
31
88640
2120
והסביבה העירונית היתה מגרש המשחקים שלי.
01:31
So this is some of my early work.
32
91760
1600
אז אלה כמה מהעבודות המוקדמות שלי.
01:35
I was very curious about this idea of enhancing the ordinary,
33
95040
3016
הייתי מאוד מסוקרנת מהרעיון של לשפר את הרגיל,
01:38
the mundane, even the ugly,
34
98080
1736
היום יומי, אפילו המכוער,
01:39
and not taking away its identity or its functionality
35
99840
3656
ולא לקחת את הזהות או הפונקציונליות שלו
01:43
but just giving it a well-tailored suit out of knitting.
36
103520
3376
אלא פשוט לתת לו חליפה תפורה היטב של סריג.
01:46
And this was fun for me.
37
106920
1736
וזה היה כיף בשבילי.
01:48
It was really fun to take inanimate objects
38
108680
2256
זה היה ממש כיף לקחת עצמים דוממים
01:50
and have them come to life.
39
110960
1680
ולגרום להם לבוא לחיים.
01:53
So ...
40
113440
1416
אז...
01:54
I think we all see the humor in this,
41
114880
1856
אני חושבת שכולנו רואים את ההומור בזה,
01:56
but --
42
116760
1216
אבל --
01:58
(Laughter)
43
118000
1096
(צחוק)
01:59
I was at a point where I wanted to take it seriously.
44
119120
2696
הייתי בנקודה בה רציתי לקחת את זה ברצינות.
02:01
I wanted to analyze it.
45
121840
1256
רציתי לנתח את זה.
02:03
I wanted to know why I was letting this take over my life,
46
123120
2736
רציתי לדעת למה נתתי לזה להשתלט על חיי,
02:05
why I was passionate about it,
47
125880
1456
למה היתה לי תשוקה לזה,
02:07
why were other people reacting so strongly to it.
48
127360
2536
למה אנשים אחרים הגיבו לזה כל כך חזק.
02:09
And I realized something.
49
129920
1280
והבנתי משהו.
02:11
We all live in this fast-paced, digital world,
50
131800
2896
כולנו חיים בעולם דיגיטלי מהיר,
02:14
but we still crave and desire something that's relatable.
51
134720
3560
אבל אנחנו עדיין משתוקקים למשהו שאפשר להתחבר אליו.
02:18
I think we've all become desensitized
52
138680
2736
אני חושבת שכולנו הפכנו למנותקים
02:21
by our overdeveloped cities that we live in,
53
141440
2576
על ידי הערים המפותחות יותר בהן אנחנו גרים,
02:24
and billboards and advertisements,
54
144040
2776
ולוחות מודעות ופרסומות,
02:26
and giant parking lots,
55
146840
1616
ומגרשי חניה עצומים,
02:28
and we don't even complain about that stuff anymore.
56
148480
2856
ואנחנו לא מתלוננים אפילו בנוגע לדברים האלה יותר.
02:31
So when you stumble upon
57
151360
1256
אז כשאתם נתקלים
02:32
a stop sign pole that's wrapped in knitting
58
152640
2336
בעמוד שלט עצור שעטוף בסריגה
02:35
and it seems so out of place
59
155000
1696
והוא נראה כל כך לא במקום
02:36
and then gradually -- weirdly --
60
156720
1856
ואז בהדרגתיות -- באופן מוזר --
02:38
you find a connection to it,
61
158600
1816
אתם מגלים חיבור אליו,
02:40
that is the moment.
62
160440
1216
זה הרגע.
02:41
That is the moment I love
63
161680
1216
זה הרגע שאני אוהבת
02:42
and that is the moment I love to share with others.
64
162920
2440
וזה הרגע שאני אוהבת לחלוק עם אחרים.
02:46
So at this point, my curiosity grew.
65
166280
3136
אז בנקודה זו הסקרנות שלי גברה.
02:49
It went from the fire hydrants and the stop sign poles
66
169440
2776
עברתי מברזי הכיבוי ועמודי שלטי העצור
02:52
to what else can I do with this material.
67
172240
1953
למה עוד אני יכולה לעשות עם החומר הזה.
02:54
Can I do something big and large-scale and insurmountable?
68
174217
3999
האם אני יכולה לעשות משהו גדול ובקנה מידה גדול ושלא ניתן להתגבר עליו?
02:58
So that's when the bus happened.
69
178240
2480
אז קרה האוטובוס.
03:03
This was a real game changer for me.
70
183240
2016
זה היה משנה משחק אמיתי בשבילי.
03:05
I'll always have a soft spot in my heart for this one.
71
185280
2816
תמיד היתה לי חולשה בלב לזה.
03:08
At this point, people were recognizing my work
72
188120
2176
בנקודה זו, אנשים זיהו את העבודות שלי
03:10
but there wasn't much out there
73
190320
1496
אבל לא היה הרבה שם
03:11
that was wrapped in knitting that was large-scale,
74
191840
2376
שהיה עטוף בסריגה שהיה בקנה מידה גדול,
03:14
and this definitely was the first city bus to be wrapped in knitting.
75
194240
3256
וזה בהחלט היה האוטובוס העירוני הראשון שנעטף בסריגה.
03:17
So at this point, I'm experiencing,
76
197520
1736
אז בנקודה זו, אני חווה
03:19
or I'm witnessing something interesting.
77
199280
2056
או שאני עדה למשהו מעניין.
03:21
I may have started yarn bombing but I certainly don't own it anymore.
78
201360
3416
אולי התחלתי את הפצצות הסריגה אבל אני בהחלט לא לבד יותר.
03:24
It had reached global status.
79
204800
1536
זה הגיע לסטטוס גלובלי.
03:26
People from all over the world were doing this.
80
206360
2191
אנשים מכל העולם עשו את זה.
03:28
And I know this because I would travel to certain parts of the world
81
208575
3191
ואני יודעת את זה בגלל שנסעתי לחלקים מסויימים בעולם
03:31
that I'd never been to,
82
211790
1166
שמעולם לא הייתי בהם קודם לכן,
03:32
and I'd stumble upon a stop sign pole and I knew I didn't wrap it.
83
212981
3134
ונתקלתי בעמוד שלט עצור וידעתי שלא אני עטפתי אותו.
03:36
So as I pursued my own goals with my art --
84
216139
4117
אז כשרדפתי אחרי המטרות שלי עם האמנות שלי --
03:40
this is a lot of my recent work --
85
220280
1920
אלה הרבה מהעבודות האחרונות שלי --
03:43
so was yarn bombing.
86
223160
1216
כך גם היתה הפצצת הסריגה.
03:44
Yarn bombing was also growing.
87
224400
1456
הפצצת הסריגה גם גדלה.
03:45
And that experience showed me the hidden power of this craft
88
225880
4336
והחוויה הזו הראתה לי את הכוח החבוי של האמנות הזו
03:50
and showed me
89
230240
1736
והראתה לי
03:52
that there was this common language I had with the rest of the world.
90
232000
3880
שהיתה את השפה המשותפת הזו שהיתה לי עם שאר העולם.
03:57
It was through this granny hobby --
91
237360
2256
זה היה דרך תחביב של סבתות --
03:59
this unassuming hobby --
92
239640
2136
התחביב הצנוע הזה --
04:01
that I found commonality with people
93
241800
2896
שגיליתי מכנה משותף עם אנשים
04:04
that I never thought I'd have a connection with.
94
244720
2560
שמעולם לא חשבתי שאני אתחבר איתם.
04:08
So as I tell my story today,
95
248280
2616
אז כשאני מספרת את הסיפור שלי היום,
04:10
I'd also like to convey to you
96
250920
1456
הייתי גם רוצה להסביר לכם
04:12
that hidden power can be found in the most unassuming places,
97
252400
3416
שכוח חבוי יכול להמצא במקומות הכי לא ברורים,
04:15
and we all possess skills that are just waiting to be discovered.
98
255840
3240
וכולנו מחזיקים יכולות שפשוט מחכות להתגלות.
04:19
If you think about our hands, these tools that are connected to us,
99
259600
3176
אם אתם חושבים על הידיים שלנו, הכלים האלו שמחוברים אלינו,
04:22
and what they're capable of doing --
100
262800
2376
ומה שהן מסוגלות לעשות --
04:25
building houses and furniture,
101
265200
1656
לבנות בתים ורהיטים,
04:26
and painting giant murals --
102
266880
1576
ולצייר ציורי קיר עצומים --
04:28
and most of the time we hold a controller or a cell phone.
103
268480
3656
ורוב הזמן אנחנו מחזיקים שלטים או טלפונים.
04:32
And I'm totally guilty of this as well.
104
272160
2576
וגם אני לגמרי אשמה בזה.
04:34
But if you think about it,
105
274760
1296
אבל אם אתם חושבים על זה,
04:36
what would happen if you put those things down?
106
276080
2216
מה יקרה אם תניחו את הדברים האלו?
04:38
What would you make? What would you create with your own hands?
107
278320
2960
מה תעשו? מה תצרו עם ידיכם?
04:42
A lot of people think that I am a master knitter
108
282040
2296
הרבה אנשים חושבים שאני סורגת מומחית
04:44
but I actually couldn't knit a sweater to save my life.
109
284360
3056
אבל למעשה אני לא אוכל לסרוג סוודר אם החיים שלי יהיו תלויים בזה.
04:47
But I did something interesting with knitting
110
287440
2136
אבל עשיתי משהו מעניין עם סריגה
04:49
that had never been done before.
111
289600
1816
שמעולם לא נעשה לפני כן.
04:51
I also wasn't "supposed to be" an artist
112
291440
2456
גם לא הייתי "אמורה להיות" אמנית
04:53
in the sense that I wasn't formally trained to do this --
113
293920
3416
במובן שלא הוכשרתי באופן פורמלי לעשות זאת --
04:57
I'm a math major actually.
114
297360
1616
אני למעשה בוגרת תואר שני במתמטיקה.
04:59
So I didn't think this was in the cards for me,
115
299000
2856
אז אני לא חשבתי שאלה הקלפים שחולקו לי,
05:01
but I also know that I didn't stumble upon this.
116
301880
2936
אבל גם ידעתי שלא נתקלתי בזה.
05:04
And when this happened to me, I held on tight,
117
304840
2456
וכשזה קרה לי, החזקתי חזק,
05:07
I fought for it and I'm proud to say that I am a working artist today.
118
307320
3920
נלחמתי בשביל זה ואני גאה להגיד שאני אמנית עובדת היום.
05:12
So as we ponder the future,
119
312040
2760
אז כאנחנו תוהים בקשר לעתיד,
05:15
know that your future might not be so seamless.
120
315280
2191
תדעו שהעתיד שלכם אולי לא יהיה חלק.
05:17
And one day, you might be as bored as I was
121
317495
3001
ויום אחד, אתם אולי תהיו משועממים כמו שהייתי
05:20
and knit a door handle to change your world forever.
122
320520
3376
ותסרגו ידית לדלת כדי לשנות את עולמכם לתמיד.
05:23
Thank you.
123
323920
1216
תודה לכם.
05:25
(Applause)
124
325160
3816
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7