Stuart Brown: Play is more than fun

389,272 views ・ 2009-03-12

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Sigal Tifferet מבקר: Ido Dekkers
00:16
So, here we go: a flyby of play.
0
16160
3000
אז, קדימה, 60 שניות על משחק.
00:20
It's got to be serious if the New York Times
1
20160
4000
זה חייב להיות דבר רציני אם הניו יורק טיימס
00:24
puts a cover story of their February 17th Sunday magazine about play.
2
24160
6000
מקדיש כתבת שער למשחק בגיליון של יום ראשון ה-17 בפברואר.
00:30
At the bottom of this, it says, "It's deeper than gender.
3
30160
3000
ובתחתית נאמר: "זה עמוק יותר ממגדר,
00:35
Seriously, but dangerously fun.
4
35160
3000
כיף בצורה מסוכנת אך גם רצינית,
00:39
And a sandbox for new ideas about evolution."
5
39160
4000
ומקום להתנסויות ברעיונות חדשים לגבי אבולוציה".
00:44
Not bad, except if you look at that cover, what's missing?
6
44160
4000
לא רע, אבל אם נסתכל על השער, מה חסר?
00:48
You see any adults?
7
48160
2000
אתם רואים מבוגרים?
00:51
Well, lets go back to the 15th century.
8
51160
3000
בואו נחזור למאה ה-15.
00:55
This is a courtyard in Europe,
9
55160
3000
זוהי חצר באירופה,
00:58
and a mixture of 124 different kinds of play.
10
58160
3000
ותערובת של 124 צורות משחק שונות.
01:02
All ages, solo play, body play, games, taunting.
11
62160
6000
כל הגילאים, משחקים ליחידים, משחקי גוף, הקנטות.
01:08
And there it is. And I think this is a typical picture
12
68160
5000
והנה זה, ואני חושב שזו תמונה טיפוסית
01:13
of what it was like in a courtyard then.
13
73160
3000
של החיים בחצר באותם זמנים.
01:17
I think we may have lost something in our culture.
14
77160
3000
ייתכן ואיבדנו משהו בתרבות שלנו.
01:21
So I'm gonna take you through
15
81160
3000
אז אני אוליך אתכם דרך
01:24
what I think is a remarkable sequence.
16
84160
3000
מה שלדעתי הוא רצף יוצא דופן.
01:28
North of Churchill, Manitoba, in October and November,
17
88160
3000
בצפון צ'רצ'יל, מניטובה, באוקטובר ונובמבר,
01:31
there's no ice on Hudson Bay.
18
91160
2000
אין קרח במפרץ האדסון.
01:33
And this polar bear that you see, this 1200-pound male,
19
93160
3000
ודב הקוטב הזה שאתם רואים, זכר במשקל 550 ק"ג,
01:36
he's wild and fairly hungry.
20
96160
4000
הוא רעב ועצבני.
01:40
And Norbert Rosing, a German photographer,
21
100160
3000
ונורברט רוזינג, צלם גרמני,
01:43
is there on scene, making a series of photos of these huskies, who are tethered.
22
103160
6000
נמצא שם באתר, מצלם את כלבי ההאסקי הקשורים האלה.
01:50
And from out of stage left comes this wild, male polar bear,
23
110160
4000
ומשום מקום מגיע דב קוטב זכר, פראי,
01:54
with a predatory gaze.
24
114160
3000
עם מבט של טורף בעיניים.
01:57
Any of you who've been to Africa or had a junkyard dog come after you,
25
117160
5000
מי מכם שביקר באפריקה או שנרדף ע"י כלב רחוב,
02:02
there is a fixed kind of predatory gaze
26
122160
3000
יודע שיש סוג של מבט טורף
02:05
that you know you're in trouble.
27
125160
2000
שאתה יודע שאתה בצרות.
02:07
But on the other side of that predatory gaze
28
127160
2000
אבל מעברו השני של המבט הטורף הזה
02:09
is a female husky in a play bow, wagging her tail.
29
129160
5000
יש כלבת האסקי בעמדת משחק המקשקשת בזנבה.
02:14
And something very unusual happens.
30
134160
4000
ומשהו מאוד חריג קורה.
02:18
That fixed behavior -- which is rigid and stereotyped
31
138160
3000
ההתנהגות הקבועה הזו, שהיא נוקשה וטיפוסית
02:21
and ends up with a meal -- changes.
32
141160
3000
ומסתיימת בארוחה, משתנה.
02:25
And this polar bear
33
145160
2000
ודב הקוטב הזה
02:27
stands over the husky,
34
147160
3000
נעמד מעל כלבת ההאסקי.
02:30
no claws extended, no fangs taking a look.
35
150160
4000
בלי ציפורניים שלופות, בלי ניבים חשופים.
02:34
And they begin an incredible ballet.
36
154160
3000
והם יוצאים במחול לא יאמן.
02:41
A play ballet.
37
161160
1000
בלט של משחק.
02:42
This is in nature: it overrides a carnivorous nature
38
162160
4000
זה קורה בטבע. זה מכריע טבע טורף,
02:46
and what otherwise would have been a short fight to the death.
39
166160
3000
ומה שיכול היה להיות מאבק קצר עד המוות.
02:50
And if you'll begin to look closely at the husky that's bearing her throat to the polar bear,
40
170160
5000
אם תביטו מקרוב בכלבה המקרבת את צווארה לדוב הקוטב,
02:56
and look a little more closely, they're in an altered state.
41
176160
3000
ואם תביטו קרוב יותר, תבחינו שהם במצב הכרתי אחר.
03:00
They're in a state of play.
42
180160
3000
הם במצב של משחק.
03:03
And it's that state
43
183160
2000
ומצב זה הוא
03:06
that allows these two creatures to explore the possible.
44
186160
4000
שמאפשר לשני היצורים הללו לחקור את האפשרי.
03:10
They are beginning to do something that neither would have done
45
190160
3000
הם מתחילים לעשות משהו שאף אחד מהם לא היה עושה
03:13
without the play signals.
46
193160
3000
ללא סימני המשחק.
03:17
And it is a marvelous example
47
197160
3000
וזו דוגמא מופלאה
03:20
of how a differential in power
48
200160
3000
לאופן בו הפרש כוחות ברור
03:23
can be overridden by a process of nature that's within all of us.
49
203160
4000
יכול להתבטל ע"י תהליך טבעי הקיים בכולנו.
03:27
Now how did I get involved in this?
50
207160
3000
עכשיו, איך נכנסתי לנושא הזה?
03:30
John mentioned that I've done some work with murderers, and I have.
51
210160
3000
ג'ון הזכיר שעבדתי בעבר עם רוצחים, ואכן עשיתי זאת.
03:33
The Texas Tower murderer opened my eyes,
52
213160
3000
הרוצח ממגדל טקסס פקח את עיניי -
03:36
in retrospect, when we studied his tragic mass murder,
53
216160
5000
במבט לאחור, כשחקרנו את הרצח ההמוני הנורא שביצע -
03:41
to the importance of play,
54
221160
2000
לחשיבות המשחק,
03:43
in that that individual, by deep study,
55
223160
3000
בכך שאדם זה, ע"י מחקר מעמיק,
03:46
was found to have severe play deprivation.
56
226160
2000
נמצא שהוא סובל מחסך חמור במשחק.
03:48
Charles Whitman was his name.
57
228160
2000
שמו היה צ'ארלס וויטמן.
03:50
And our committee, which consisted of a lot of hard scientists,
58
230160
3000
והוועדה שלנו, המורכבת מהרבה מדענים קשוחים,
03:53
did feel at the end of that study
59
233160
2000
אכן הרגישה בתום המחקר
03:55
that the absence of play and a progressive suppression of developmentally normal play
60
235160
6000
שהמחסור במשחק, ודיכוי מתמשך של משחק התפתחותי נורמאלי
04:01
led him to be more vulnerable to the tragedy that he perpetrated.
61
241160
5000
הפכו אותו לפגיע יותר לטרגדיה שביצע.
04:06
And that finding has stood the test of time --
62
246160
3000
וממצא זה עמד במבחן הזמן,
04:10
unfortunately even into more recent times, at Virginia Tech.
63
250160
4000
לצערי, אפילו לאחרונה בוריג'יניה טק.
04:14
And other studies of populations at risk
64
254160
3000
ומחקרים נוספים על אוכלוסיות בסיכון
04:17
sensitized me to the importance of play,
65
257160
3000
הדגישו עבורי את חשיבות המשחק,
04:21
but I didn't really understand what it was.
66
261160
2000
אבל לא באמת הבנתי מה זה.
04:23
And it was many years in taking play histories of individuals
67
263160
5000
ורק אחרי שנים רבות של תיעוד היסטוריית המשחק של אנשים,
04:28
before I really began to recognize that I didn't really have a full understanding of it.
68
268160
6000
התחלתי להכיר בכך שאין לי הבנה מלאה.
04:34
And I don't think any of us has a full understanding of it, by any means.
69
274160
4000
ואני חושב שלאף אחד מאיתנו אין הבנה מלאה.
04:38
But there are ways of looking at it
70
278160
2000
אבל ישנן דרכים להתבונן בזה
04:40
that I think can give you -- give us all a taxonomy, a way of thinking about it.
71
280160
5000
שאני יכול להציע לכם. לתת לנו טקסונומיה, דרך חשיבה.
04:45
And this image is, for humans, the beginning point of play.
72
285160
5000
והתמונה הזו, לאנשים, היא הולדת המשחק.
04:50
When that mother and infant lock eyes,
73
290160
3000
כשעיני האם והתינוק נפגשות,
04:53
and the infant's old enough to have a social smile,
74
293160
3000
והתינוק מבוגר מספיק כדי לחייך חיוך חברתי,
04:56
what happens -- spontaneously -- is the eruption of joy on the part of the mother.
75
296160
4000
מה שקורה, באופן ספונטני, זו התפרצות של אושר מצד האם.
05:00
And she begins to babble and coo and smile, and so does the baby.
76
300160
4000
והיא מתחילה למלמל ולחייך, וכך גם התינוק.
05:04
If we've got them wired up with an electroencephalogram,
77
304160
4000
אם מחברים אותם לEEG,
05:08
the right brain of each of them becomes attuned,
78
308160
5000
רואים שהאונות הימניות שלהם מתואמות,
05:13
so that the joyful emergence of this earliest of play scenes
79
313160
5000
כך שהאושר שמופק מרגעי המשחק המוקדמים האלה,
05:18
and the physiology of that is something we're beginning to get a handle on.
80
318160
4000
והפיזיולוגיה המלווה לכך, הם משהו שאנחנו יכולים לתפוס.
05:23
And I'd like you to think that every bit of more complex play
81
323160
4000
ואני רוצה שתחשבו על כך שכל משחק מורכב יותר,
05:27
builds on this base for us humans.
82
327160
4000
נבנה על הבסיס הזה, עבור בני אדם.
05:31
And so now I'm going to take you through sort of a way of looking at play,
83
331160
4000
אז עכשיו אקח אתכם דרך אופן ראייה של משחק,
05:35
but it's never just singularly one thing.
84
335160
4000
אבל זה אף פעם לא דבר בודד יחיד.
05:39
We're going to look at body play,
85
339160
3000
נראה קודם משחק גופני,
05:42
which is a spontaneous desire to get ourselves out of gravity.
86
342160
6000
בו יש רצון ספונטני להוציא את עצמנו מכוח הכבידה.
05:48
This is a mountain goat.
87
348160
2000
זוהי עז הרים.
05:50
If you're having a bad day, try this:
88
350160
2000
אם יש לכם יום גרוע, נסו את זה:
05:52
jump up and down, wiggle around -- you're going to feel better.
89
352160
3000
קפצו מעלה ומטה, תתפתלו - אתם תרגישו יותר טוב.
05:55
And you may feel like this character,
90
355160
2000
ואולי תרגישו כמו הדמות הזו,
05:57
who is also just doing it for its own sake.
91
357160
3000
שגם עושה את זה סתם בשביל הכיף.
06:00
It doesn't have a particular purpose, and that's what's great about play.
92
360160
3000
אין לה כוונה מסויימת, וזה מה שנהדר במשחק.
06:03
If its purpose is more important
93
363160
3000
אם המטרה חשובה יותר
06:06
than the act of doing it, it's probably not play.
94
366160
3000
מהמעשה, זה כנראה לא משחק.
06:09
And there's a whole other type of play, which is object play.
95
369160
4000
ויש עוד סוג של משחק, משחק בחפץ.
06:13
And this Japanese macaque has made a snowball,
96
373160
3000
וקופת המקוק היפנית הכינה כדור שלג,
06:16
and he or she's going to roll down a hill.
97
376160
3000
וכאן היא עומדת לגלגל אותו במורד הגבעה.
06:19
And -- they don't throw it at each other, but this is a fundamental part of being playful.
98
379160
4000
הם לא זורקים אותם זה על זה, אבל זה חלק מהותי בהשתובבות.
06:23
The human hand, in manipulation of objects,
99
383160
4000
היד האנושית, כשהיא עושה מניפולציות על חפצים,
06:27
is the hand in search of a brain;
100
387160
3000
היא היד המחפשת אחר המוח.
06:30
the brain is in search of a hand;
101
390160
2000
המוח מחפש אחר היד,
06:32
and play is the medium by which those two are linked in the best way.
102
392160
5000
והמשחק הוא האמצעי המקשר בין השניים בצורה הטובה ביותר.
06:37
JPL we heard this morning -- JPL is an incredible place.
103
397160
6000
JPL, כך שמענו הבוקר, הוא מקום נהדר.
06:43
They have located two consultants,
104
403160
3000
הם איתרו שני יועצים,
06:46
Frank Wilson and Nate Johnson,
105
406160
3000
פרנק וילסון ונייט ג'ונסון.
06:49
who are -- Frank Wilson is a neurologist, Nate Johnson is a mechanic.
106
409160
4000
פרנק וילסון הוא נוירולוג, נייט ג'ונסון הוא מכונאי.
06:53
He taught mechanics in a high school in Long Beach,
107
413160
3000
הוא לימד מכונאות בתיכון בלונג ביץ',
06:56
and found that his students were no longer able to solve problems.
108
416160
5000
וגילה שהתלמידים שלו לא הצליחו לפתור בעיות.
07:02
And he tried to figure out why. And he came to the conclusion, quite on his own,
109
422160
3000
והוא ניסה להבין למה. הוא הגיע למסקנה, בכוחות עצמו,
07:05
that the students who could no longer solve problems, such as fixing cars,
110
425160
4000
שהתלמידים שלא יכלות לפתור בעיות, כמו לתקן מכוניות,
07:09
hadn't worked with their hands.
111
429160
2000
לא עבדו עם הידים שלהם.
07:11
Frank Wilson had written a book called "The Hand."
112
431160
3000
פרנק וילסון כתב ספר שנקרא "היד."
07:14
They got together -- JPL hired them.
113
434160
3000
הם חברו זל"ז, JPL שכרו אותם.
07:17
Now JPL, NASA and Boeing,
114
437160
3000
עכשיו JPL, נאס"א ובואינג,
07:20
before they will hire a research and development problem solver --
115
440160
3000
לפני שהם מעסיקים חוקר ופותר בעיות -
07:23
even if they're summa cum laude from Harvard or Cal Tech --
116
443160
4000
אפילו אם הם סיימו תואר בהצטיינות מהרווארד או קאל טק -
07:27
if they haven't fixed cars, haven't done stuff with their hands early in life,
117
447160
3000
אם הם לא תיקנו מכוניות, לא עשו דברים בידים שלהם בגיל צעיר,
07:30
played with their hands, they can't problem-solve as well.
118
450160
3000
שיחקו עם הידים שלהם, הם לא יכולים גם לפתור בעיות.
07:33
So play is practical, and it's very important.
119
453160
3000
אז משחק הוא פרקטי, וחשוב מאוד.
07:37
Now one of the things about play is that it is born by curiosity and exploration. (Laughter)
120
457160
6000
עכשיו, משחק הוא תולדה של סקרנות וחקירה. (צחוק)
07:43
But it has to be safe exploration.
121
463160
3000
אבל זו צריכה להיות חקירה בטוחה.
07:46
This happens to be OK -- he's an anatomically interested little boy
122
466160
3000
זה בעצם בסדר - הוא ילד שמתעניין באנטומיה,
07:49
and that's his mom. Other situations wouldn't be quite so good.
123
469160
4000
וזו אמא שלו. מצבים אחרים יהיו פחות טובים.
07:53
But curiosity, exploration, are part of the play scene.
124
473160
3000
אבל סקרנות, חקירה, הם חלק מסצנת המשחק.
07:56
If you want to belong, you need social play.
125
476160
3000
אם אתם רוצים להיות שייכים, אתם זקוקים למשחק חברתי.
07:59
And social play is part of what we're about here today,
126
479160
3000
ומשחק חברתי הוא חלק ממה שאנחנו היום,
08:02
and is a byproduct of the play scene.
127
482160
3000
והוא תוצר לוואי של סצנת המשחק.
08:06
Rough and tumble play.
128
486160
2000
משחק התגוששות.
08:08
These lionesses, seen from a distance, looked like they were fighting.
129
488160
3000
מרחוק, נראה שהלביאות האלה רבות.
08:11
But if you look closely, they're kind of like the polar bear and husky:
130
491160
3000
אבל אם תסתכלו מקרוב, זה כמו דב הקוטב וכלב ההאסקי:
08:14
no claws, flat fur, soft eyes,
131
494160
4000
אין טפרים, פרוה שטוחה, עיניים רכות,
08:18
open mouth with no fangs, balletic movements,
132
498160
3000
פה פתוח ללא ניבים, תנועות בלט,
08:21
curvilinear movements -- all specific to play.
133
501160
3000
תנועות מעוגלות - הכל ספציפי למשחק.
08:24
And rough-and-tumble play is a great learning medium for all of us.
134
504160
4000
ומשחק התגוששות הוא אמצעי למידה מצוין עבור כולנו.
08:28
Preschool kids, for example, should be allowed to dive, hit, whistle,
135
508160
4000
לילדי גן, למשל, צריך להרשות לצלול, להכות, לשרוק,
08:32
scream, be chaotic, and develop through that a lot of emotional regulation
136
512160
7000
לצרוח להשתולל, ולפתח דרך זה הרבה ויסות רגשי
08:39
and a lot of the other social byproducts -- cognitive, emotional and physical --
137
519160
5000
ועוד הרבה תוצרי לוואי חברתיים - קוגניטיביים, רגשיים ופיזיים -
08:44
that come as a part of rough and tumble play.
138
524160
2000
שהם תוצרים של משחק התגוששות.
08:47
Spectator play, ritual play -- we're involved in some of that.
139
527160
4000
משחקי צופים, משחק טקסי - אנחנו מעורבים גם בזה.
08:51
Those of you who are from Boston know that this was the moment -- rare --
140
531160
4000
אלה מכם שמבוסטון יודעים שזהו רגע נדיר
08:55
where the Red Sox won the World Series.
141
535160
4000
בו הרד סוקס ניצחו בגמר אליפות הבייסבול.
08:59
But take a look at the face and the body language of everybody
142
539160
3000
אבל תסתכלו על הפנים ועל שפת הגוף של כולם
09:02
in this fuzzy picture, and you can get a sense that they're all at play.
143
542160
3000
בתמונה המטושטשת הזו, ויש תחושה שהם כולם משחקים.
09:06
Imaginative play.
144
546160
1000
משחק דמיוני.
09:07
I love this picture because my daughter, who's now almost 40, is in this picture,
145
547160
5000
אני אוהב את התמונה הזו כי הבת שלי, היום כמעט בת 40, נמצאת בה,
09:12
but it reminds me of her storytelling and her imagination,
146
552160
4000
אבל זה מזכיר לי את הסיפורים שהמציאה ואת הדמיון שלה,
09:16
her ability to spin yarns at this age -- preschool.
147
556160
5000
היכולת להמציא סיפורים בגיל הגן.
09:21
A really important part of being a player
148
561160
3000
חלק חשוב מאוד מהיותך שחקן
09:24
is imaginative solo play.
149
564160
3000
הוא משחק דמיוני לבד.
09:27
And I love this one, because it's also what we're about.
150
567160
4000
ואני אוהב את זה, כי זה עוסק במי שאנחנו.
09:31
We all have an internal narrative that's our own inner story.
151
571160
4000
לכולנו יש נרטיב פנימי שהוא הסיפור הפנימי שלנו.
09:35
The unit of intelligibility of most of our brains is the story.
152
575160
5000
היחידה המובנת למוח של רובנו היא הסיפור.
09:40
I'm telling you a story today about play.
153
580160
3000
אני מספר לכם היום סיפור על משחק.
09:43
Well, this bushman, I think, is talking about the fish that got away that was that long,
154
583160
5000
אז הבושמן הזה, אני חושב, מספר על הדג שברח לו שהיה באורך כזה,
09:48
but it's a fundamental part of the play scene.
155
588160
4000
אבל זה חלק מהותי מסצנת המשחק.
09:52
So what does play do for the brain?
156
592160
3000
אז מה המשחק עושה למוח?
09:55
Well, a lot.
157
595160
3000
הרבה.
09:58
We don't know a whole lot about what it does for the human brain,
158
598160
4000
אנחנו לא יודעים הרבה על מה שזה עושה למוח האנושי,
10:02
because funding has not been exactly heavy for research on play.
159
602160
7000
כי המימון למחקר על משחק הוא לא ממש כבד.
10:09
I walked into the Carnegie asking for a grant.
160
609160
2000
נכנסתי לקרנגי לבקש מענק מחקר.
10:11
They'd given me a large grant when I was an academician
161
611160
3000
הם נתנו לי מענק גדול כשהייתי אקדמאי
10:14
for the study of felony drunken drivers, and I thought I had a pretty good track record,
162
614160
5000
כדי לחקור נהגים שיכורים שהורשעו, וחשבתי שהישגי העבר שלי טובים.
10:19
and by the time I had spent half an hour talking about play,
163
619160
5000
ובזמן שדיברתי איתם חצי שעה על משחק,
10:24
it was obvious that they were not -- did not feel that play was serious.
164
624160
4000
היה ברור שהם לא הרגישו שמשחק זה נושא רציני.
10:28
I think that -- that's a few years back -- I think that wave is past,
165
628160
4000
אני חושב, זה היה לפני כמה שנים, אני חושב שהגל הזה עבר,
10:32
and the play wave is cresting,
166
632160
2000
ושגל המשחק מגיע לשיא,
10:34
because there is some good science.
167
634160
2000
כי יש מחקר איכותי.
10:36
Nothing lights up the brain like play.
168
636160
3000
אין דבר שמאיר את המוח כמו משחק.
10:39
Three-dimensional play fires up the cerebellum,
169
639160
3000
משחק תלת-מימדי מדליק את הצרבלום (המוח הקטן),
10:42
puts a lot of impulses into the frontal lobe --
170
642160
3000
מפעיל את האונה הקדמית,
10:45
the executive portion -- helps contextual memory be developed,
171
645160
4000
החלק הביצועי, עוזר לזיכרון הקשרי להתפתח,
10:49
and -- and, and, and.
172
649160
2000
ועוד, ועוד ועוד.
10:51
So it's -- for me, its been an extremely nourishing scholarly adventure
173
651160
6000
אז בשבילי זו היתה הרפתקה אקדמית מאוד מזינה
10:57
to look at the neuroscience that's associated with play, and to bring together people
174
657160
5000
לבחון את מדעי המוח הקשורים במשחק, ולהפגיש אנשים
11:02
who in their individual disciplines hadn't really thought of it that way.
175
662160
5000
מדסיציפלינות שונות שלא חשבו על זה כך.
11:07
And that's part of what the National Institute for Play is all about.
176
667160
3000
וזה חלק מהמהות של המכון הלאומי למשחק.
11:10
And this is one of the ways you can study play --
177
670160
2000
ואחת הדרכים בהן ניתן לחקור משחק
11:12
is to get a 256-lead electroencephalogram.
178
672160
4000
היא להשתמש באא"ג.
11:16
I'm sorry I don't have a playful-looking subject, but it allows mobility,
179
676160
5000
אני מתנצל שאין לי נבדק משועשע, אבל זה מאפשר ניידות
11:21
which has limited the actual study of play.
180
681160
2000
שעד כה הגבילה את חקר המשחק.
11:23
And we've got a mother-infant play scenario
181
683160
4000
ויש לנו סצנריו של משחק בין אם לתינוק
11:27
that we're hoping to complete underway at the moment.
182
687160
3000
שאנחנו מקווים להשלים בקרוב.
11:30
The reason I put this here is also to queue up
183
690160
3000
הסיבה שאני מראה את זה כאן היא גם כדי להציג
11:33
my thoughts about objectifying what play does.
184
693160
4000
את המחשבות שלי על מה המשחק עושה.
11:37
The animal world has objectified it.
185
697160
4000
בעולם החי המשחק הפך לחפץ.
11:41
In the animal world, if you take rats,
186
701160
3000
בעולם החי, אם תקחו חולדות
11:44
who are hardwired to play at a certain period of their juvenile years
187
704160
6000
שתוכנתו לשחק בתקופה מסוימת בילדותם,
11:50
and you suppress play -- they squeak, they wrestle,
188
710160
3000
ותדכאו את המשחק, הם יצייצו, יאבקו,
11:53
they pin each other, that's part of their play.
189
713160
3000
ידקרו אחד את השני, זה חלק מהמשחק שלהם.
11:56
If you stop that behavior on one group that you're experimenting with,
190
716160
5000
אם תעצרו את ההתנהגות הזו באחת מקבוצות המחקר,
12:01
and you allow it in another group that you're experimenting with,
191
721160
3000
ותאפשרו אותה בקבוצה השניה,
12:04
and then you present those rats
192
724160
2000
ואז תציגו לחולדות האלה
12:06
with a cat odor-saturated collar,
193
726160
3000
קולר עם ריח של חתול,
12:09
they're hardwired to flee and hide.
194
729160
3000
הם מתוכנתים לברוח ולהתחבא.
12:12
Pretty smart -- they don't want to get killed by a cat.
195
732160
3000
די חכם, הם לא רוצים להיהרג ע"י חתול.
12:15
So what happens?
196
735160
2000
אז מה קורה?
12:17
They both hide out.
197
737160
2000
הם שניהם מתחבאים.
12:20
The non-players never come out --
198
740160
3000
מי שלא שיחק לא יוצא,
12:23
they die.
199
743160
1000
הם מתים.
12:24
The players slowly explore the environment,
200
744160
4000
מי ששיחק חוקר באיטיות את הסביבה,
12:28
and begin again to test things out.
201
748160
3000
ואז מתחיל לבחון דברים.
12:31
That says to me, at least in rats --
202
751160
3000
זה אומר לי שלפחות בחולדות,
12:34
and I think they have the same neurotransmitters that we do
203
754160
3000
ואני חושב שיש להם את אותם מעבירים עצביים שיש לנו,
12:37
and a similar cortical architecture --
204
757160
2000
ומבנה קורטיקלי דומה,
12:39
that play may be pretty important for our survival.
205
759160
3000
למשחק יש אולי תפקיד משמעותי בהישרדות שלנו.
12:42
And, and, and -- there are a lot more animal studies that I could talk about.
206
762160
4000
ואני יכול לספר על מחקרים רבים נוספים על חיות.
12:47
Now, this is a consequence of play deprivation. (Laughter)
207
767160
4000
עכשיו, זו תוצאה של חסך במשחק. (צחוק)
12:51
This took a long time --
208
771160
2000
לקח הרבה זמן -
12:53
I had to get Homer down and put him through the fMRI and the SPECT
209
773160
5000
הייתי צריך להכריח את הומר להיכנס ל fMRI ול SPECT
12:58
and multiple EEGs, but as a couch potato, his brain has shrunk.
210
778160
4000
ולעבור הרבה בדיקות אא"ג, אבל כבטלן, המוח שלו התכווץ.
13:02
And we do know that in domestic animals
211
782160
3000
ואנחנו יודעים שבחיות בית
13:05
and others, when they're play deprived,
212
785160
2000
ובאחרות, כשהן בחסך של משחק,
13:07
they don't -- and rats also -- they don't develop a brain that is normal.
213
787160
4000
הן וגם חולדות, לא מפתחות מוח נורמלי.
13:12
Now, the program says that the opposite of play is not work,
214
792160
5000
עכשיו, התכנית אומרת שההיפך ממשחק אינו עבודה,
13:17
it's depression.
215
797160
2000
אלא דיכאון.
13:19
And I think if you think about life without play --
216
799160
4000
ואם תחשבו על חיים ללא משחק -
13:23
no humor, no flirtation, no movies,
217
803160
3000
ללא הומור, ללא פלרטוט, ללא סרטים,
13:26
no games, no fantasy and, and, and.
218
806160
5000
ללא משחקים, ללא פנטזיה ועוד ועוד.
13:31
Try and imagine a culture or a life, adult or otherwise
219
811160
4000
נסו לדמיין תרבות או חיים של מבוגר או אחר
13:36
without play.
220
816160
2000
ללא משחק.
13:38
And the thing that's so unique about our species
221
818160
3000
ומה שכ"כ ייחודי במין שלנו
13:41
is that we're really designed to play through our whole lifetime.
222
821160
4000
הוא שאנחנו באמת מתוכנתים לשחק במהלך כל החיים שלנו.
13:46
And we all have capacity to play signal.
223
826160
3000
ולכולנו יש את היכולת לשדר סימני משחק.
13:49
Nobody misses that dog I took a picture of on a Carmel beach a couple of weeks ago.
224
829160
5000
אף אחד לא מפספס את הכלב שצילמתי בחוף כרמל לפני שבועיים.
13:54
What's going to follow from that behavior
225
834160
3000
מה שיגיע כתוצאה מההתנהגות הזו
13:57
is play.
226
837160
1000
הוא משחק.
13:58
And you can trust it.
227
838160
1000
ואתם יכולים להאמין לזה.
13:59
The basis of human trust is established through play signals.
228
839160
4000
אמון אנושי מתבסס דרך סימני משחק.
14:03
And we begin to lose those signals, culturally and otherwise, as adults.
229
843160
5000
ואנחנו מתחילים לאבד את הסימנים הללו, תרבותית ואחרת, כמבוגרים.
14:08
That's a shame.
230
848160
2000
חבל.
14:10
I think we've got a lot of learning to do.
231
850160
3000
יש לנו הרבה מה ללמוד.
14:13
Now, Jane Goodall has here a play face along with one of her favorite chimps.
232
853160
4000
לג'יין גודול יש כאן פרצוף של משחק, יחד עם אחד השימפנזים החביבים עליה.
14:17
So part of the signaling system of play
233
857160
3000
אז חלק ממערכת הסימנים של משחק
14:20
has to do with vocal, facial, body, gestural.
234
860160
4000
קשורה לקול, פנים, גוף, מחוות.
14:24
You know, you can tell -- and I think when we're getting into collective play,
235
864160
5000
אפשר לראות - במשחק קולקטיבי
14:29
its really important for groups to gain a sense of safety
236
869160
4000
חשוב מאוד לקבוצות לרכוש תחושת בטחון
14:33
through their own sharing of play signals.
237
873160
3000
באמצעות שיתוף בסימני משחק.
14:37
You may not know this word,
238
877160
2000
אולי אתם לא מכירים את המילה הזו
14:39
but it should be your biological first name and last name.
239
879160
5000
אבל היא צריכה להיות השם הביולוגי שלכם.
14:44
Because neoteny means the retention of immature qualities into adulthood.
240
884160
4000
כי פירוש ניאוטניה הוא שמירה של מאפיינים לא בוגרים בבגרות.
14:48
And we are, by physical anthropologists,
241
888160
3000
ואנחנו, לפי אנתרופולוגים פיזיים,
14:51
by many, many studies, the most neotenous,
242
891160
3000
לפי הרבה מחקרים, היצור הכי ניאוטני,
14:54
the most youthful, the most flexible, the most plastic of all creatures.
243
894160
5000
הכי צעיר בהתנהגותו, הכי גמיש ופלאסטי מכל היצורים.
14:59
And therefore, the most playful.
244
899160
3000
ולכן גם הכי נוטה למשחק.
15:02
And this gives us a leg up on adaptability.
245
902160
3000
וזה נותן לנו יתרון הסתגלותי.
15:06
Now, there is a way of looking at play
246
906160
3000
עכשיו ישנה דרך הסתכלות על משחק
15:09
that I also want to emphasize here,
247
909160
3000
שאני רוצה להדגיש כאן,
15:12
which is the play history.
248
912160
3000
והיא היסטוריית המשחק.
15:15
Your own personal play history is unique,
249
915160
3000
היסטוריית המשחק של כ"א היא ייחודית,
15:18
and often is not something we think about particularly.
250
918160
4000
ובד"כ אנחנו לא מקדישים לזה הרבה מחשבה.
15:22
This is a book written by a consummate player
251
922160
3000
זהו ספר שנכתב ע"י שחקן מושלם
15:25
by the name of Kevin Carroll.
252
925160
2000
בשם קווין קארול.
15:27
Kevin Carroll came from extremely deprived circumstances:
253
927160
5000
קווין קארול הגיע מתנאים של חסך קיצוני:
15:32
alcoholic mother, absent father, inner-city Philadelphia,
254
932160
4000
אם אלכוהוליסטית, אב חסר, פנים-העיר בפילדלפיה,
15:36
black, had to take care of a younger brother.
255
936160
3000
שחור, נדרש לטפל באח צעיר.
15:39
Found that when he looked at a playground
256
939160
3000
הוא גילה שכשהוא היסתכל על מגרש משחקים
15:42
out of a window into which he had been confined,
257
942160
3000
דרך החלון בחדר בו היה מוגבל,
15:45
he felt something different.
258
945160
2000
הוא חש משהו שונה.
15:47
And so he followed up on it.
259
947160
3000
אז הוא המשיך עם זה.
15:50
And his life -- the transformation of his life
260
950160
3000
והחיים שלו, הטרנספורמציה של החיים שלו
15:53
from deprivation and what one would expect -- potentially prison or death --
261
953160
5000
ממצב של חסך ומה שהיינו מצפים - כלא או מוות -
15:58
he become a linguist, a trainer for the 76ers and now is a motivational speaker.
262
958160
5000
הוא הפך לבלשן, מאמן של קבוצת ה 76ers, ועכשיו הוא נואם מעורר מוטיבציה.
16:04
And he gives play as a transformative force
263
964160
5000
והוא מביא את המשחק ככוח משנה חיים
16:09
over his entire life.
264
969160
3000
במהלך כל חייו.
16:12
Now there's another play history that I think is a work in progress.
265
972160
5000
עכשיו, יש כאן היסטוריית משחק נוספת שמתרחשת לדעתי.
16:19
Those of you who remember Al Gore,
266
979160
3000
אלה מכם הזוכרים את אל גור,
16:22
during the first term and then during his successful
267
982160
5000
במהלך הקדנציה הראשונה שלו, ואח"כ במהלך
16:27
but unelected run for the presidency,
268
987160
3000
המרוץ המוצלח שלו לנשיאות (בו לא נבחר),
16:30
may remember him as being kind of wooden and not entirely his own person,
269
990160
5000
אולי זוכרים אותו כקרש, ואולי לא כאדם אותנטי.
16:35
at least in public.
270
995160
2000
לפחות בציבור.
16:37
And looking at his history, which is common in the press,
271
997160
4000
ובהסתכלות על ההיסטוריה שלו בעיתונות,
16:41
it seems to me, at least -- looking at it from a shrink's point of view --
272
1001160
6000
נראה לי, לפחות ממבט של פסיכולוג,
16:47
that a lot of his life was programmed.
273
1007160
4000
שחלק ניכר מהחיים שלו היה מתוכנת.
16:52
Summers were hard, hard work, in the heat of Tennessee summers.
274
1012160
5000
בקיץ היתה עבודה קשה מאוד בחום של טנסי.
16:58
He had the expectations of his senatorial father and Washington, D.C.
275
1018160
6000
היו עליו ציפיות מאביו הסנטור ומוושינגטון.
17:04
And although I think he certainly had the capacity for play --
276
1024160
3000
ולמרות שאני חושב שהיתה בו היכולת לשחק,
17:07
because I do know something about that --
277
1027160
2000
כי אני קצת מתמצא בזה,
17:09
he wasn't as empowered, I think, as he now is
278
1029160
4000
הוא לא היה מועצם כמו שהוא עכשיו
17:13
by paying attention to what is his own passion
279
1033160
4000
בכך שהוא מקשיב לתשוקות שלו,
17:17
and his own inner drive,
280
1037160
3000
ולדחף הפנימי שלו,
17:20
which I think has its basis in all of us in our play history.
281
1040160
5000
שלדעתי נמצא ביסוד היסטוריית המשחק של כולנו.
17:25
So what I would encourage on an individual level to do,
282
1045160
3000
אז מה שהייתי ממליץ ברמת הפרט,
17:28
is to explore backwards as far as you can go
283
1048160
4000
הוא לחזור אחורה ככל הניתן
17:32
to the most clear, joyful, playful image that you have,
284
1052160
5000
לדימוי הכי בהיר, עליז ומשחקי שיש לכם.
17:37
whether it's with a toy, on a birthday or on a vacation.
285
1057160
3000
אם זה עם צעצוע, ביום הולדת או בחופשה.
17:40
And begin to build to build from the emotion of that
286
1060160
3000
ולהתחיל לבנות מהרגש הזה
17:43
into how that connects with your life now.
287
1063160
3000
איך זה מתחבר אל החיים שלכם עכשיו.
17:46
And you'll find, you may change jobs --
288
1066160
3000
ותגלו, אולי תחליפו עבודה -
17:49
which has happened to a number people when I've had them do this --
289
1069160
3000
זה קרה למספר אנשים שעשיתי את זה איתם
17:52
in order to be more empowered through their play.
290
1072160
3000
כדי להעצים אותם באמצעות המשחק שלהם.
17:55
Or you'll be able to enrich your life by prioritizing it
291
1075160
4000
או שתצליחו להעשיר את חייכם בהעדפה של משחק
17:59
and paying attention to it.
292
1079160
2000
ובתשומת לב אליו.
18:01
Most of us work with groups, and I put this up because
293
1081160
3000
רובנו עובדים עם קבוצות, ואני אומר את זה כי
18:04
the d.school, the design school at Stanford,
294
1084160
3000
ביה"ס לעיצוב בסטנפורד, d.school
18:07
thanks to David Kelley and a lot of others
295
1087160
3000
הודות לדיוויד קלי ורבים אחרים
18:10
who have been visionary about its establishment,
296
1090160
3000
בעלי חזון מהיווסדו,
18:13
has allowed a group of us to get together
297
1093160
2000
אפשר לקבוצה מאיתנו להתאחד
18:15
and create a course called "From Play to Innovation."
298
1095160
4000
וליצור קורס שנקרא "ממשחק לחדשנות."
18:19
And you'll see this course is to investigate
299
1099160
3000
ומטרת הקורס היא לחקור
18:22
the human state of play, which is kind of like the polar bear-husky state
300
1102160
4000
את המצב של משחק אנושי, שהוא דומה למצב המשחק של דוב הקוטב וההאסקי
18:26
and its importance to creative thinking:
301
1106160
2000
ואת החשיבות שלו לחשיבה יצירתית.
18:28
"to explore play behavior, its development and its biological basis;
302
1108160
3000
לחקור התנהגות משחק, התפתחותה ובסיסה הביולוגי.
18:31
to apply those principles, through design thinking,
303
1111160
3000
כדי ליישם את העקרונות הללו, באמצעות חשיבה עיצובית,
18:34
to promote innovation in the corporate world;
304
1114160
2000
לקידום חדשנות בעולם העסקי.
18:36
and the students will work with real-world partners
305
1116160
3000
והסטודנטים יעבדו עם שותפים מהעולם האמיתי
18:39
on design projects with widespread application."
306
1119160
3000
על פרוייקטים של עיצוב בעלי יישום רחב.
18:42
This is our maiden voyage in this.
307
1122160
2000
זו הפלגת הבכורה שלנו.
18:44
We're about two and a half, three months into it, and it's really been fun.
308
1124160
4000
עברנו כבר כשלושה חודשים, וזה ממש כיף.
18:48
There is our star pupil, this labrador,
309
1128160
3000
זה התלמיד המצטיין שלנו, הלברדור הזה,
18:51
who taught a lot of us what a state of play is,
310
1131160
4000
שלימד אותנו רבות על מהו מצב משחק,
18:55
and an extremely aged and decrepit professor in charge there.
311
1135160
4000
ופרופסור ישיש חלוש שהוא האחראי.
18:59
And Brendan Boyle, Rich Crandall -- and on the far right is, I think, a person who
312
1139160
5000
וברנדן בוייל, ריץ' קרנדל, ובקצה מימין אדם שאני חושב
19:04
will be in cahoots with George Smoot for a Nobel Prize -- Stuart Thompson,
313
1144160
5000
יהיה שותף עם ג'ורג' סמוט בפרס נובל - סטיוארט תומפסון,
19:09
in neuroscience.
314
1149160
1000
במדעי המוח.
19:10
So we've had Brendan, who's from IDEO,
315
1150160
2000
אז היה לנו את ברנדן מ IDEO (חברת עיצוב),
19:12
and the rest of us sitting aside and watching these students
316
1152160
4000
ואת כולנו שיושבים בצד ומסתכלים על הסטודנטים האלה
19:16
as they put play principles into practice in the classroom.
317
1156160
4000
בעוד הם מיישמים עקרונות של משחק בכתה.
19:22
And one of their projects was to
318
1162160
4000
ואחד הפרוייקטים שלהם היה
19:26
see what makes meetings boring,
319
1166160
3000
לבחון מה גורם לישיבות להיות משעממות,
19:29
and to try and do something about it.
320
1169160
3000
ולנסות לעשות משהו בעניין.
19:32
So what will follow is a student-made film
321
1172160
4000
אז נראה עכשיו סרט סטודנטים
19:36
about just that.
322
1176160
3000
בנושא הזה.
19:39
Narrator: Flow is the mental state of apparition
323
1179160
4000
קריין: FLOW (זרימה) היא המצב המנטלי של התגלות
19:43
in which the person is fully immersed in what he or she is doing.
324
1183160
3000
בו האדם שקוע לגמרי במה שהוא עושה.
19:46
Characterized by a feeling of energized focus,
325
1186160
3000
מצב המאופיין בתחושה של מיקוד אנרגטי,
19:49
full involvement and success in the process of the activity.
326
1189160
3000
מעורבות מלאה והצלחה במהלך הפעילות.
19:56
An important key insight that we learned about meetings
327
1196160
3000
תובנה חשובה שרכשנו לגבי ישיבות
19:59
is that people pack them in one after another,
328
1199160
3000
היא שאנשים מערימים אותן בזו אחר זו,
20:02
disruptive to the day.
329
1202160
2000
ובכך גורמים להפרעה.
20:04
Attendees at meetings don't know when they'll get back to the task
330
1204160
3000
המשתתפים בישיבות לא יודעים מתי יוכלו לחזור למטלה
20:07
that they left at their desk.
331
1207160
2000
אותה השאירו על שולחנם.
20:09
But it doesn't have to be that way.
332
1209160
3000
אבל זה לא חייב להיות כך.
20:12
(Music)
333
1212160
53000
(מוזיקה)
21:05
Some sage and repeatedly furry monks
334
1265160
3000
כמה נזירים חכמים ושעירים
21:08
at this place called the d.school
335
1268160
2000
מהמקום הזה d.school
21:10
designed a meeting that you can literally step out of when it's over.
336
1270160
4000
פיתחו ישיבה שאפשר ממש לצאת ממנה כשהיא נגמרת.
21:15
Take the meeting off, and have peace of mind that you can come back to me.
337
1275160
4000
הורידו את הישיבה, וקבלו שקט ושלווה כך שתוכלו לחזור אלי.
21:20
Because when you need it again,
338
1280160
2000
כי כשתזדקקו לה שוב,
21:22
the meeting is literally hanging in your closet.
339
1282160
4000
הישיבה נמצאת בארון שלכם, באופן מילולי.
21:28
The Wearable Meeting.
340
1288160
2000
הישיבה הלבישה.
21:30
Because when you put it on, you immediately get everything you need
341
1290160
4000
כשתלבשו אותה מיד יהיה לכם כל מה שצריך
21:34
to have a fun and productive and useful meeting.
342
1294160
3000
כדי לקיים ישיבה פרודוקטיבית, שימושית וכייפית.
21:37
But when you take it off --
343
1297160
3000
אבל כשתורידו אותה...
21:40
that's when the real action happens.
344
1300160
2000
אז קורה הדבר האמיתי.
21:42
(Music)
345
1302160
6000
(מוזיקה)
21:48
(Laughter) (Applause)
346
1308160
3000
(צחוק) (מחיאות כפיים)
21:51
Stuart Brown: So I would encourage you all
347
1311160
3000
בראון: אז אני מזמין את כולכם
21:57
to engage
348
1317160
2000
לעסוק
21:59
not in the work-play differential --
349
1319160
3000
לא בהבחנה בין עבודה למשחק,
22:02
where you set aside time to play --
350
1322160
3000
בה מקצים זמן למשחק,
22:05
but where your life becomes infused
351
1325160
3000
אלא להחדיר לחיים שלכם,
22:08
minute by minute, hour by hour,
352
1328160
4000
דקה אחר דקה, שעה אחר שעה,
22:12
with body,
353
1332160
2000
בגופכם,
22:14
object,
354
1334160
2000
בחפצים,
22:16
social, fantasy, transformational kinds of play.
355
1336160
5000
משחק חברתי, פנטזיה ועוד.
22:21
And I think you'll have a better and more empowered life.
356
1341160
4000
ואני חושב שחייכם יהיו טובים ומועצמים יותר.
22:25
Thank You.
357
1345160
2000
תודה.
22:27
(Applause)
358
1347160
7000
(מחיאות כפיים)
22:34
John Hockenberry: So it sounds to me like what you're saying is that
359
1354160
3000
ג'ון הוקנברי: אז נשמע לי שמה שאתה אומר
22:37
there may be some temptation on the part of people to look at your work
360
1357160
4000
הוא שחלק מהאנשים מתפתים להסתכל על העבודה שלך
22:41
and go --
361
1361160
2000
ולומר -
22:43
I think I've heard this, in my kind of pop psychological understanding of play,
362
1363160
5000
אני חושב ששמעתי את זה, בהבנה הפסיכולוגית הפופולרית שלי של משחק,
22:48
that somehow,
363
1368160
2000
שאיך שהוא,
22:50
the way animals and humans deal with play,
364
1370160
3000
הדרך בה אנשים וחיות מתמודדים עם משחק,
22:53
is that it's some sort of rehearsal for adult activity.
365
1373160
3000
היא שזה סוג של חזרה לקראת פעילות בוגרת.
22:56
Your work seems to suggest that that is powerfully wrong.
366
1376160
3000
העבודה שלך טוענת שזה שגוי לחלוטין.
22:59
SB: Yeah, I don't think that's accurate,
367
1379160
3000
בראון: נכון, אני חושב שזה לא מדוייק,
23:02
and I think probably because animals have taught us that.
368
1382160
3000
ובעיקר משום שזה מה שלמדנו מחיות.
23:05
If you stop a cat from playing --
369
1385160
4000
אם תמנעו מחתול לשחק,
23:09
which you can do, and we've all seen how cats bat around stuff --
370
1389160
4000
אפשר לעשות זאת, כולנו ראינו חתולים מכים בחפצים,
23:13
they're just as good predators as they would be if they hadn't played.
371
1393160
5000
הם יהיו טורפים טובים באותה מידה אילולא שיחקו.
23:18
And if you imagine a kid
372
1398160
2000
ואם תדמיינו ילד
23:20
pretending to be King Kong,
373
1400160
3000
שמדמיין שהוא מפלצת,
23:23
or a race car driver, or a fireman,
374
1403160
3000
או נהג מרוצים, או כבאי,
23:26
they don't all become race car drivers or firemen, you know.
375
1406160
3000
הם לא באמת הופכים לנהגי מרוצים או כבאים.
23:30
So there's a disconnect between preparation for the future --
376
1410160
5000
כלומר, אין התאמה בין התכוננות לעתיד,
23:35
which is what most people are comfortable in thinking about play as --
377
1415160
3000
וזה מה שהכי נוח לאנשים לחשוב על משחק,
23:38
and thinking of it as a separate biological entity.
378
1418160
4000
ולחשוב על זה כאל יישות ביולוגית נפרדת.
23:42
And this is where my chasing animals for four, five years
379
1422160
5000
והרדיפה שלי אחרי חיות במהלך 4-5 שנים
23:47
really changed my perspective from a clinician to what I am now,
380
1427160
5000
ממש שינתה את הגישה שלי למה שהיא היום,
23:52
which is that play has a biological place,
381
1432160
4000
וזה שלמשחק יש תפקיד ביולוגי,
23:56
just like sleep and dreams do.
382
1436160
3000
בדיוק כמו לשינה וחלימה.
23:59
And if you look at sleep and dreams biologically,
383
1439160
5000
ואם תסתכלו על שינה וחלומות באופן ביולוגי,
24:04
animals sleep and dream,
384
1444160
2000
חיות ישנות וחולמות,
24:06
and they rehearse and they do some other things that help memory
385
1446160
3000
והן מתאמנות ועושות דברים אחרים שמסייעים לזיכרון
24:09
and that are a very important part of sleep and dreams.
386
1449160
3000
והם חלק חשוב מאוד משינה וחלימה.
24:12
The next step of evolution in mammals and
387
1452160
3000
הצעד הבא באבולוציה של יונקים
24:15
creatures with divinely superfluous neurons
388
1455160
4000
ויצורים עם עודפי נוירונים
24:19
will be to play.
389
1459160
3000
יהיה לשחק.
24:22
And the fact that the polar bear and husky or magpie and a bear
390
1462160
3000
והעובדה שדב הקוטב וההאסקי, או עקעק ודב
24:25
or you and I and our dogs can crossover and have that experience
391
1465160
6000
או אנחנו והכלבים שלנו יכולים לחוות
24:31
sets play aside as something separate.
392
1471160
3000
מראה שמשחק זה דבר נפרד.
24:34
And its hugely important in learning and crafting the brain.
393
1474160
4000
וזה מאוד חשוב בלמידה ובעיצוב המוח.
24:38
So it's not just something you do in your spare time.
394
1478160
3000
אז זה לא רק משהו שאתה עושה בזמנך הפנוי.
24:41
JH: How do you keep -- and I know you're part of the scientific research community,
395
1481160
3000
הוקנברי: איך אתה מצליח, ואני יודע שאתה חלק מקהילת המחקר המדעי,
24:44
and you have to justify your existence with grants and proposals like everyone else --
396
1484160
5000
ואתה צריך להצדיק את הצורך לקבל מענקי מחקר כמו כל השאר,
24:49
how do you prevent --
397
1489160
2000
איך אתה מונע,
24:51
and some of the data that you've produced, the good science that you're talking about you've produced, is hot to handle.
398
1491160
6000
וחלק מהמידע שייצרת, המדע הטוב שאתה מספר שייצרת, הוא קשה לעיכול.
24:57
How do you prevent either the media's interpretation of your work
399
1497160
4000
איך אתה מונע פרשנות מצד התקשורת,
25:01
or the scientific community's interpretation of the implications of your work,
400
1501160
6000
או פרשנות של הקהילה המדעית על ההשלכות של עבודתך,
25:07
kind of like the Mozart metaphor,
401
1507160
3000
כמו "אפקט מוצרט".
25:10
where, "Oh, MRIs show
402
1510160
3000
למשל "או, בדיקות MRI מראות
25:13
that play enhances your intelligence.
403
1513160
3000
שמשחק משפר את האינטליגנציה שלך.
25:16
Well, let's round these kids up, put them in pens
404
1516160
2000
אז בואו ניקח את כל הילדים, נשים אותם בלולים,
25:18
and make them play for months at a time; they'll all be geniuses and go to Harvard."
405
1518160
4000
ונכריח אותם לשחק חודשים. הם כולם יהיו גאונים וילכו להרווארד."
25:22
How do you prevent people from taking that sort of action
406
1522160
3000
איך אתה מונע מאנשים לפעול כך
25:25
on the data that you're developing?
407
1525160
2000
בקשר לנתונים שאתה מפתח?
25:27
SB: Well, I think the only way I know to do it
408
1527160
3000
בראון: הדרך היחידה שאני מכיר
25:30
is to have accumulated the advisers that I have
409
1530160
3000
היא לאסוף את היועצים שיש לי,
25:33
who go from practitioners --
410
1533160
2000
שנעים מאנשי שטח -
25:35
who can establish through improvisational play or clowning or whatever --
411
1535160
4000
שיכולים לבסס דרך משחק אימפרוביזציה, או השתובבות -
25:39
a state of play.
412
1539160
2000
מצב של משחק.
25:41
So people know that it's there.
413
1541160
2000
אז אנשים יודעים שזה שם.
25:43
And then you get an fMRI specialist, and you get Frank Wilson,
414
1543160
4000
ואז אתה משיג מומחה fMRI, ואתה משיג את פרנק ווילסון,
25:47
and you get other kinds of hard scientists, including neuroendocrinologists.
415
1547160
5000
ואתה משיג כל מיני מדענים רציניים, כולל נוירואנדוקרינולוגים.
25:52
And you get them into a group together focused on play,
416
1552160
6000
ואתה מחבר אותם בקבוצה שמתמקדת במשחק,
25:58
and it's pretty hard not to take it seriously.
417
1558160
4000
ואז קשה שלא לקחת את זה ברצינות.
26:02
Unfortunately, that hasn't been done sufficiently
418
1562160
3000
לרוע המזל, זה לא מספיק
26:05
for the National Science Foundation, National Institute of Mental Health
419
1565160
3000
בשביל קרן המדע הלאומית, המכון הלאומי לבריאות הנפש,
26:08
or anybody else to really look at it in this way seriously.
420
1568160
3000
או כל אדם אחר כדי שיסתכלו על זה ממש ברצינות.
26:11
I mean you don't hear about anything that's like cancer or heart disease
421
1571160
6000
כלומר, אתה לא שומע על כך שמשהו כמו סרטן או מחלות לב
26:17
associated with play.
422
1577160
2000
קשור למשחק.
26:19
And yet I see it as something that's just as basic for survival -- long term --
423
1579160
5000
ועדיין, אני רואה את זה כדבר הכרחי להישרדות - בטווח הארוך -
26:24
as learning some of the basic things about public health.
424
1584160
4000
כמו לימוד של דברים בסיסיים על בריאות הציבור.
26:28
JH: Stuart Brown, thank you very much.
425
1588160
2000
הוקנברי: סטוארט בראון, תודה רבה.
26:30
(Applause)
426
1590160
2000
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7