Your brain on video games | Daphne Bavelier

6,755,053 views ・ 2012-11-19

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
מתרגם: Shlomo Adam מבקר: Sigal Tifferet
00:15
I'm a brain scientist, and as a brain scientist,
1
15838
3097
אני חוקרת מוח, וככזו
00:18
I'm actually interested in how the brain learns,
2
18935
3072
מעניין אותי איך המוח לומד,
00:22
and I'm especially interested in a possibility of
3
22007
3367
ובמיוחד אני מתעניינת באפשרות
00:25
making our brains smarter, better and faster.
4
25374
4732
להפוך את המוח שלנו לחכם, מהיר וטוב יותר.
00:30
This is in this context I'm going to tell you
5
30106
2876
בהקשר הזה אני עומדת לספר לכם
00:32
about video games. When we say video games,
6
32982
2750
על משחקי מחשב. כשאנחנו אומרים משחקי מחשב,
00:35
most of you think about children.
7
35732
2538
רובכם חושבים על ילדים.
00:38
It's true. Ninety percent of children do play video games.
8
38270
3978
זה נכון. 90% מהילדים אכן משחקים במשחקי מחשב.
00:42
But let's be frank.
9
42248
2918
אבל בואו נהיה כנים.
00:45
When the kids are in bed, who is in front of the PlayStation?
10
45166
4789
כשהילדים הולכים לישון, מי תופס את הפלייסטיישן?
00:49
Most of you. The average age of a gamer is 33 years old,
11
49955
6484
רובכם. הגיל הממוצע של גיימר הוא 33,
00:56
not eight years old, and in fact, if we look
12
56439
3007
לא 8, ולמעשה, אם נביט
00:59
at the projected demographics of video game play,
13
59446
3709
על הדמוגרפיה החזויה בקשר למשחקי המחשב,
01:03
the video game players of tomorrow are
14
63155
2733
השחקנים של מחר הם
01:05
older adults. (Laughter)
15
65888
3124
מבוגרים יותר. (צחוק)
01:09
So video [gaming] is pervasive throughout our society.
16
69012
4251
אז משחקי מחשב נפוצים מאוד בחברה שלנו.
01:13
It is clearly here to stay. It has an amazing impact
17
73263
4383
וברור שהם יישארו כאלה. יש לזה השפעה מדהימה
01:17
on our everyday life. Consider these statistics
18
77646
3387
על חיי היומיום שלנו. חישבו על הנתונים הבאים
01:21
released by Activision. After one month of release
19
81033
5815
שפורסמו ע"י "אקטיויז'ן". חודש לאחר הוצאת
01:26
of the game "Call Of Duty: Black Ops," it had been played
20
86848
4492
המשחק "קול אוף דיוטי: בלק אופס", שיחקו בו
01:31
for 68,000 years
21
91340
3373
במשך 68,000 שנה
01:34
worldwide, right?
22
94713
1866
ברחבי העולם, נכון?
01:36
Would any of you complain if this was the case
23
96579
2947
האם מישהו מכם היה מתלונן אילו היה מדובר
01:39
about doing linear algebra?
24
99526
3163
בתרגול אלגברה לינארית?
01:42
So what we are asking in the lab is, how can we leverage that power?
25
102689
4295
אז במעבדה שלנו אנחנו שואלים: איך אפשר למנף את הכוח הזה?
01:46
Now I want to step back a bit.
26
106984
1848
אחזור רגע לאחור.
01:48
I know most of you have had the experience of coming back
27
108832
3241
אני יודעת שרובכם מכירים את החוויה בה אתם חוזרים הביתה
01:52
home and finding your kids playing these kinds of games.
28
112073
4720
ומוצאים את הילדים שלכם משחקים במשחקים כאלה.
01:56
(Shooting noises) The name of the game is to get
29
116793
2140
(יריות). המטרה היא לחסל
01:58
after your enemy zombie bad guys
30
118933
2964
את האויב הזומבי הרע
02:01
before they get to you, right?
31
121897
3590
לפני שהוא מחסל אותך. נכון?
02:05
And I'm almost sure most of you have thought,
32
125487
3177
ואני כמעט בטוחה שרובכם חשבתם,
02:08
"Oh, come on, can't you do something more intelligent
33
128664
3321
"נו באמת, אתה לא יכול לעשות משהו יותר אינטליגנטי
02:11
than shooting at zombies?"
34
131985
3327
מאשר לירות בזומבים?"
02:15
I'd like you to put this kind of knee-jerk reaction
35
135312
3466
אני רוצה לשים את התגובה האוטומטית הזו
02:18
in the context of what you would have thought
36
138778
2497
בהקשר של מה שהייתם חושבים
02:21
if you had found your girl playing sudoku
37
141275
3509
אילו מצאתם את בתכם ממלאת סודוקו,
02:24
or your boy reading Shakespeare. Right?
38
144784
4351
או את בנכם קורא שייקספיר. נכון?
02:29
Most parents would find that great.
39
149135
2737
רוב ההורים היו חושבים שזה נהדר.
02:31
Well, I'm not going to tell you that playing video games
40
151872
3344
אז אני לא אומר לכם שלשחק במחשב
02:35
days in and days out is actually good for your health.
41
155216
2968
יום ולילה זה טוב לבריאות שלכם.
02:38
It's not, and binging is never good.
42
158184
3200
זה לא, והתמכרות אף פעם אינה טובה.
02:41
But I'm going to argue that in reasonable doses,
43
161384
3991
אבל אני אטען שבמינונים סבירים,
02:45
actually the very game I showed you at the beginning,
44
165375
2969
למשחק שהראיתי בהתחלה,
02:48
those action-packed shooter games
45
168344
2584
אותם משחקי פעולה וירי,
02:50
have quite powerful effects and positive effects
46
170928
3776
יש השפעות די חזקות וחיוביות
02:54
on many different aspects of our behavior.
47
174704
3858
על צדדים רבים בהתנהגותנו.
02:58
There's not one week that goes without some major
48
178562
3695
אין שבוע שחולף מבלי שנראה
03:02
headlines in the media about whether video games are
49
182257
2776
כותרת ראשית על הנזק או התועלת
03:05
good or bad for you, right? You're all bombarded with that.
50
185033
4616
שבמשחקי מחשב, נכון? אנחנו מופגזים בזה.
03:09
I'd like to put this kind of Friday night bar discussion aside
51
189649
5688
אני רוצה להמתין רגע עם שיחות הסלון האלה,
03:15
and get you to actually step into the lab.
52
195337
3143
ולהכניס אתכם לתוך המעבדה.
03:18
What we do in the lab is actually measure directly,
53
198480
2873
מה שאנחנו עושים במעבדה זה למדוד ישירות,
03:21
in a quantitative fashion, what is the impact
54
201353
2767
באופן כמותי, מהי ההשפעה
03:24
of video games on the brain.
55
204120
2769
של משחקי המחשב על המוח.
03:26
And so I'm going to take a few examples from our work.
56
206889
3335
ואני אתן לכם כמה דוגמאות מהעבודה שלנו.
03:30
One first saying that I'm sure you all have heard
57
210224
2599
טענה אחת שאני בטוחה ששמעתם
03:32
is the fact that too much screen time
58
212823
2286
היא שיותר מדי זמן מסך
03:35
makes your eyesight worse.
59
215109
2815
פוגע בראייה.
03:37
That's a statement about vision.
60
217924
2203
זו טענה לגבי ראייה.
03:40
There may be vision scientists among you.
61
220127
2536
יש אולי מדעני ראייה ביניכם.
03:42
We actually know how to test that statement.
62
222663
2939
אנחנו יודעים איך לבחון טענה כזו.
03:45
We can step into the lab and measure how good your vision is.
63
225602
3437
אפשר להיכנס למעבדה ולמדוד עד כמה הראייה היא טובה.
03:49
Well, guess what? People that don't play a lot
64
229039
3681
יודעים מה? לאנשים שלא משחקים הרבה
03:52
of action games, that don't actually spend a lot of time
65
232720
2990
במשחקי מחשב, שלא מבלים הרבה זמן
03:55
in front of screens, have normal, or what we call
66
235710
3532
מול מסך, יש ראייה נורמלית,
03:59
corrective-to-normal vision. That's okay.
67
239242
2654
או קרובה לנורמלית. זה בסדר.
04:01
The issue is what happens with these guys that actually
68
241896
2449
אבל מה שקורה הוא, שלאלה שמבלים
04:04
indulge into playing video games like five hours per week,
69
244345
3280
5 שעות בשבוע במשחק מחשב,
04:07
10 hours per week, 15 hours per week.
70
247625
1875
10 שעות, 15 שעות.
04:09
By that statement, their vision should be really bad, right?
71
249500
3228
לפי הטענה, הראייה שלהם אמורה להיות ממש גרועה, נכון?
04:12
Guess what? Their vision is really, really good.
72
252728
2697
יודעים מה? הראייה שלהם ממש, ממש טובה.
04:15
It's better than those that don't play.
73
255425
2440
יותר טובה מזו של מי שלא משחק.
04:17
And it's better in two different ways.
74
257865
2272
והיא טובה בשתי דרכים.
04:20
The first way is that they're actually able to resolve
75
260137
2425
ראשית, הם מסוגלים לפענח
04:22
small detail in the context of clutter, and though that means
76
262562
3255
פרטים קטנים בתוך בלגן, וזה אומר
04:25
being able to read the fine print on a prescription
77
265817
3798
להצליח לקרוא אותיות קטנות על תרופה
04:29
rather than using magnifier glasses, you can actually do it
78
269615
4627
ללא זכוכית מגדלת,
04:34
with just your eyesight.
79
274242
1566
אלא רק בכוח הראייה.
04:35
The other way that they are better is actually being able
80
275808
2816
שנית, הם מסוגלים
04:38
to resolve different levels of gray.
81
278624
2909
לפענח רמות שונות של אפור.
04:41
Imagine you're driving in a fog. That makes a difference
82
281533
3171
דמיינו שאתם נוהגים בתוך ערפל. זה מאפשר לכם
04:44
between seeing the car in front of you
83
284704
2481
לראות את הרכב לפניכם,
04:47
and avoiding the accident, or getting into an accident.
84
287185
3743
ולהימנע מתאונת דרכים.
04:50
So we're actually leveraging that work to develop games
85
290928
3016
אז אנחנו בעצם ממנפים את המחקרים הללו כדי לפתח משחקים
04:53
for patients with low vision, and to have an impact
86
293944
4474
לחולים בעלי ראייה ירודה, שיכולים
04:58
on retraining their brain to see better.
87
298418
3335
לאמן מחדש את המוח לראות טוב יותר.
05:01
Clearly, when it comes to action video games,
88
301753
3649
ברור שכשמדברים על משחקי מחשב,
05:05
screen time doesn't make your eyesight worse.
89
305402
2895
זמן מסך לא פוגע בראייה.
05:08
Another saying that I'm sure you have all heard around:
90
308297
3986
טענה אחרת שוודאי שמעתם:
05:12
Video games lead to attention problems and greater distractability.
91
312283
4374
משחקי מחשב גורמים לבעיות קשב ולהסחת הדעת.
05:16
Okay, we know how to measure attention in the lab.
92
316657
3905
אוקיי, אנחנו יודעים איך למדוד קשב במעבדה.
05:20
I'm actually going to give you an example of how we do so.
93
320562
3601
אתן לכם דוגמא איך עושים זאת.
05:24
I'm going to ask you to participate, so you're going to have
94
324163
2725
אני אבקש מכם להשתתף, אז אתם צריכים
05:26
to actually play the game with me. I'm going to show you
95
326888
3024
להשתתף איתי במשחק. אני אראה לכם
05:29
colored words. I want you to shout out the color of the ink.
96
329912
5433
מילים צבועות. אני רוצה שתצעקו את הצבע של הדיו.
05:35
Right? So this is the first example.
97
335345
3383
בסדר? אז הנה הדוגמא הראשונה.
05:38
["Chair"]
98
338728
1090
["כסא"]
05:39
Orange, good. ["Table"] Green.
99
339818
3061
כתום, טוב. ["שולחן"] ירוק.
05:42
["Board"] Audience: Red.Daphne Bavelier: Red.
100
342879
1380
["לוח"], אדום.
05:44
["Horse"] DB: Yellow. Audience: Yellow.
101
344259
1294
["סוס"], צהוב.
05:45
["Yellow"] DB: Red. Audience: Yellow.
102
345553
1325
["צהוב"]. ד.ב.: אדום. קהל: צהוב.
05:46
["Blue"] DB: Yellow.
103
346878
1509
["כחול"] ד.ב.: צהוב
05:48
Okay, you get my point, right? (Laughter)
104
348387
6355
אוקיי. הבנתם את העניין, נכון? (צחוק)
05:54
You're getting better, but it's hard. Why is it hard?
105
354742
3336
אתם משתפרים, אבל זה קשה. למה זה קשה?
05:58
Because I introduced a conflict between
106
358078
3954
כי יצרתי קונפליקט בין
06:02
the word itself and its color.
107
362032
2913
המילה עצמה והצבע שלה.
06:04
How good your attention is determines actually how fast
108
364945
3039
איכות הקשב שלכם קובעת כמה מהר
06:07
you resolve that conflict, so the young guys here
109
367984
2527
תצליחו לפתור את הקונפליקט הזה, אז הבחורים הצעירים כאן
06:10
at the top of their game probably, like, did a little better
110
370511
2561
שנמצאים בשיאם, כנראה, הצליחו קצת יותר
06:13
than some of us that are older.
111
373072
2544
מאשר אלה מאיתנו שמבוגרים יותר.
06:15
What we can show is that when you do this kind of task
112
375616
2568
מה שאנו יכולים להוכיח זה שכשמבצעים משימה כזו
06:18
with people that play a lot of action games,
113
378184
1600
עם אנשים שמשחקים בהרבה משחקי פעולה,
06:19
they actually resolve the conflict faster.
114
379784
3320
הם בעצם פותרים את הקונפליקט מהר יותר.
06:23
So clearly playing those action games doesn't lead
115
383104
3208
אז ברור שמשחקי פעולה לא גורמים
06:26
to attention problems.
116
386312
2483
לבעיות קשב.
06:28
Actually, those action video game players have
117
388795
1971
למעשה, לשחקנים של משחקי פעולה יש
06:30
many other advantages in terms of attention, and one
118
390766
2317
עוד הרבה יתרונות בהקשר לקשב,
06:33
aspect of attention which is also improved for the better
119
393083
2899
והיבט אחד של הקשב, שמשתפר
06:35
is our ability to track objects around in the world.
120
395982
4778
הוא יכולתנו לעקוב אחר חפצים בעולם.
06:40
This is something we use all the time. When you're driving,
121
400760
2544
זה משהו שאנחנו עושים כל הזמן. כשאתם נוהגים,
06:43
you're tracking, keeping track of the cars around you.
122
403304
3248
אתם עוקבים, עוקבים אחרי מכוניות מסביבכם.
06:46
You're also keeping track of the pedestrian, the running dog,
123
406552
3075
עוקבים אחרי הולך רגל, כלב רץ,
06:49
and that's how you can actually be safe driving, right?
124
409627
3053
וכך הנהיגה בטוחה יותר, נכון?
06:52
In the lab, we get people to come to the lab,
125
412680
3064
במעבדה אנחנו לוקחים אנשים,
06:55
sit in front of a computer screen, and we give them
126
415744
2080
מושיבים אותם לפני מסך מחשב, ונותנים להם
06:57
little tasks that I'm going to get you to do again.
127
417824
2896
משימות קטנות שאני אתן לכם לבצע.
07:00
You're going to see yellow happy faces
128
420720
2952
אתם תראו פרצופים מחייכים צהובים וקטנים
07:03
and a few sad blue faces. These are children
129
423672
3816
וכמה עצובים כחולים. אלה ילדים
07:07
in the schoolyard in Geneva during a recess
130
427488
3820
בחצר בי"ס בז'נבה בהפסקה בחורף.
07:11
during the winter. Most kids are happy. It's actually recess.
131
431308
4301
רוב הילדים שמחים. זו הפסקה.
07:15
But a few kids are sad and blue because they've forgotten their coat.
132
435609
3127
אבל כמה ילדים עצובים וכחולים כי הם שכחו את המעילים שלהם.
07:18
Everybody begins to move around, and your task
133
438736
3320
כולם מתחילים לזוז, והמשימה שלכם
07:22
is to keep track of who had a coat at the beginning
134
442056
3124
היא לעקוב אחרי אלה שהיה להם מעיל בהתחלה
07:25
and who didn't. So I'm just going to show you an example
135
445180
2491
ואחרי אלה שלא היה להם. אז אני אראה לכם דוגמא
07:27
where there is only one sad kid. It's easy because you can
136
447671
2829
בה יש רק ילד אחד עצוב. זה קל כי אתם יכולים
07:30
actually track it with your eyes. You can track,
137
450500
2337
לעקוב אחריו בעיניכם. אתם יכולים לעקוב,
07:32
you can track, and then when it stops, and there is
138
452837
2280
ואז כשזה נעצר ומופיע
07:35
a question mark, and I ask you, did this kid have a coat or not?
139
455117
3931
סימן שאלה, אני שואלת אתכם: האם היה לילד הזה מעיל, או לא?
07:39
Was it yellow initially or blue?
140
459048
2828
האם הוא היה במקור צהוב או כחול?
07:41
I hear a few yellow. Good. So most of you have a brain. (Laughter)
141
461876
3797
אני שומעת כמה שאומרים צהוב. טוב. אז לרובכם יש מוח. (צחוק)
07:45
I'm now going to ask you to do the task, but now with
142
465673
4796
אני אבקש מכם לבצע את המשימה הזו
07:50
a little more challenging task. There are going to be
143
470469
2088
אבל קצת יותר קשה. יהיו שלושה כחולים.
07:52
three of them that are blue. Don't move your eyes.
144
472557
3183
אל תזיזו את העיניים.
07:55
Please don't move your eyes. Keep your eyes fixated
145
475740
2253
בבקשה אל תזיזו את העיניים. שמרו עליהן מקובעות
07:57
and expand, pull your attention. That's the only way
146
477993
2646
והרחיבו, משכו את הקשב שלכם. זו הדרך היחידה
08:00
you can actually do it. If you move your eyes, you're doomed.
147
480639
2848
בה ניתן לעשות זאת. אם תזיזו את העיניים - הלך עליכם.
08:03
Yellow or blue?
148
483487
1463
צהוב או כחול?
08:04
Audience: Yellow.DB: Good.
149
484950
1646
קהל: צהוב. ד.ב.: טוב.
08:06
So your typical normal young adult
150
486596
2503
אז לבוגר הצעיר הממוצע
08:09
can have a span of about three or four objects of attention.
151
489099
3636
יכולה להיות חלוקת קשב של שלושה או ארבעה עצמים.
08:12
That's what we just did. Your action video game player
152
492735
2760
זה בדיוק מה שעשינו. לשחקן משחקי הוידאו הממוצע
08:15
has a span of about six to seven objects of attention,
153
495495
3200
יש טווח קשב של שישה עד שבעה עצמים,
08:18
which is what is shown in this video here.
154
498695
2978
שזה מה שנראה בסרטון פה.
08:21
That's for you guys, action video game players.
155
501673
3476
זה בשבילכם חבר'ה, שחקני משחקי הוידאו.
08:25
A bit more challenging, right? (Laughter)
156
505149
1885
קצת יותר מאתגר, נכון? (צחוק)
08:27
Yellow or blue? Blue. We have some people
157
507034
3708
צהוב או כחול? כחול. יש לנו כמה אנשים
08:30
that are serious out there. Yeah. (Laughter)
158
510742
3204
רציניים שם. כן. (צחוק)
08:33
Good. So in the same way that we actually see
159
513946
3604
טוב, אז באותה דרך שאנחנו רואים בפועל
08:37
the effects of video games on people's behavior,
160
517550
3478
את האפקטים של משחקי וידאו על ההתנהגות של אנשים,
08:41
we can use brain imaging and look at the impact
161
521028
3065
אנחנו יכולים להשתמש בדימות מוח כדי לראות את ההשפעה
08:44
of video games on the brain, and we do find many changes,
162
524093
3785
של משחקי וידאו על המוח, ואנחנו מוצאים הרבה הבדלים,
08:47
but the main changes are actually to the brain networks
163
527878
3360
אבל ההבדלים העיקריים הם למעשה ברשתות המוח
08:51
that control attention. So one part is the parietal cortex
164
531238
4544
ששולטות בקשב. אז חלק אחד הוא קליפת המוח הקודקודית
08:55
which is very well known to control the orientation of attention.
165
535782
3719
שידועה מאוד בשליטה שלה בהפניית קשב.
08:59
The other one is the frontal lobe, which controls
166
539501
2433
השניה היא האונה הקדמית, ששולטת
09:01
how we sustain attention, and another one
167
541934
2710
באופן בו אנחנו שומרים על הקשב, ועוד אחת
09:04
is the anterior cingulate, which controls how we allocate
168
544644
2569
היא האנטריור סינגוליט, ששולטת באופן בו אנחנו מקצים
09:07
and regulate attention and resolve conflict.
169
547213
3297
ומווסתים קשב ופותרים קונפליקטים.
09:10
Now, when we do brain imaging, we find that all three
170
550510
2864
עכשיו, כשאנחנו עושים דימות מוח, אנחנו מוצאים שכל שלוש
09:13
of these networks are actually much more efficient
171
553374
3344
הרשתות האלה למעשה הרבה יותר יעילות
09:16
in people that play action games.
172
556718
2760
באנשים שמשחקים משחקי פעולה.
09:19
This actually leads me to a rather counterintuitive finding
173
559478
4751
זה למעשה מוביל אותי לממצא לא צפוי
09:24
in the literature about technology and the brain.
174
564229
3441
בספרות על טכנולוגיה והמוח.
09:27
You all know about multitasking. You all have been faulty
175
567670
4449
אתם יודעים על ריבוי משימות (מולטיטסקינג). לכולכם יש בעיה
09:32
of multitasking when you're driving
176
572119
2210
של ריבוי משימות כשאתם נוהגים
09:34
and you pick up your cellphone. Bad idea. Very bad idea.
177
574329
4691
אתם מרימים את הסלולרי. רעיון גרוע. רעיון ממש גרוע.
09:39
Why? Because as your attention shifts to your cell phone,
178
579020
3903
למה? כי כשהקשב שלכם מועבר לסלולרי,
09:42
you are actually losing the capacity to react swiftly
179
582923
4148
אתם למעשה מאבדים את היכולת להגיב במהירות
09:47
to the car braking in front of you, and so you're
180
587071
2448
למכונית שבולמת לפניכם, וכך אתם
09:49
much more likely to get engaged into a car accident.
181
589519
5571
בסיכון גבוה יותר להיקלע לתאונה.
09:55
Now, we can measure that kind of skills in the lab.
182
595090
2876
עכשיו, אנחנו יכולים למדוד את סוג היכולת הזו במעבדה.
09:57
We obviously don't ask people to drive around and see
183
597966
2472
אנחנו כמובן לא מבקשים מאנשים לנהוג ולראות
10:00
how many car accidents they have. That would be a little
184
600438
2345
כמה תאונות הם עושים. זה תהיה הצעה מעט
10:02
costly proposition. But we design tasks on the computer
185
602783
3547
יקרה. אבל אנחנו מתכננים מטלות על המחשב
10:06
where we can measure, to millisecond accuracy,
186
606330
3118
שם אפשר למדוד, בדיוק של מילי-שניה,
10:09
how good they are at switching from one task to another.
187
609448
4528
כמה טובים הם במעבר ממטלה אחת לשניה.
10:13
When we do that, we actually find that people
188
613976
2568
כשאנחנו עושים את זה, אנחנו למעשה מוצאים שאנשים
10:16
that play a lot of action games are really, really good.
189
616544
3084
שמשחקים הרבה במשחקי פעולה הם ממש, ממש טובים.
10:19
They switch really fast, very swiftly. They pay a very small cost.
190
619628
4483
הם מחליפים ממש מהר, מאוד בזריזות. הם משלמים מחיר ממש נמוך.
10:24
Now I'd like you to remember that result, and put it
191
624111
2658
עכשיו הייתי רוצה שתזכרו את התוצאה הזו, ושימו אותה
10:26
in the context of another group of technology users,
192
626769
3732
בהקשר של קבוצה אחרת של משתמשי טכנולוגיה,
10:30
a group which is actually much revered by society,
193
630501
2410
קבוצה שהיא למעשה מאוד מוערכת בחברה,
10:32
which are people that engage in multimedia-tasking.
194
632911
4539
שהם אנשים שמתעסקים בריבוי משימות במדיה.
10:37
What is multimedia-tasking? It's the fact that most of us,
195
637450
3645
מה זה ריבוי משימות במדיה? זה העובדה שרובנו,
10:41
most of our children, are engaged with listening to music
196
641095
3281
רוב הילדים שלנו, מאזינים למוזיקה
10:44
at the same time as they're doing search on the web
197
644376
2747
באותו זמן שהם עושים חיפוש באינטרנט
10:47
at the same time as they're chatting on Facebook with their friends.
198
647123
3357
באותו זמן שהם משוחחים בפייסבוק עם החברים.
10:50
That's a multimedia-tasker.
199
650480
2336
זה ריבוי משימות במדיה.
10:52
There was a first study done by colleagues at Stanford
200
652816
3560
היה מחקר ראשון שנעשה על ידי עמיתי בסטנפורד
10:56
and that we replicated that showed that
201
656376
2553
שאנחנו שיחזרנו, שהראה
10:58
those people that identify as being high multimedia-taskers
202
658929
4647
שהאנשים האלה שמזוהים כאנשי ריבוי משימות במדיה
11:03
are absolutely abysmal at multitasking.
203
663576
3847
הם ממש נוראיים בריבוי משימות.
11:07
When we measure them in the lab, they're really bad.
204
667423
2737
כשמדדנו אותם במעבדה, הם ממש גרועים.
11:10
Right? So these kinds of results really
205
670160
2706
בסדר? אז תוצאות מהסוג הזה ממש
11:12
makes two main points.
206
672866
2486
מראות שתי נקודות עיקריות.
11:15
The first one is that not all media are created equal.
207
675352
3192
הראשונה היא שלא כל המדיות נוצרות שוות.
11:18
You can't compare the effect of multimedia-tasking
208
678544
4912
אי אפשר להשוות את האפקט של ריבוי משימות מדיה
11:23
and the effect of playing action games. They have
209
683456
1646
והאפקט של משחק במשחקי פעולה. יש להם
11:25
totally different effects on different aspects of cognition,
210
685102
3392
אפקטים שונים לחלוטין על ההכרה,
11:28
perception and attention.
211
688494
3114
תפישה וקשב.
11:31
Even within video games, I'm telling you right now
212
691608
2840
אפילו בתוך משחקי וידאו, אני אומרת לכם עכשיו
11:34
about these action-packed video games.
213
694448
1753
על משחקי הפעולה מלאי האקשן האלה.
11:36
Different video games have a different effect on your brains.
214
696201
3334
למשחקים שונים יש השפעה שונה על המוח שלכם.
11:39
So we actually need to step into the lab and really measure
215
699535
2682
אז אנחנו למעשה צריכים להיכנס למעבדה ובאמת למדוד
11:42
what is the effect of each video game.
216
702217
2511
מה ההשפעה של כל אחד מהמשחקים האלה.
11:44
The other lesson is that general wisdom carries no weight.
217
704728
4287
השיעור השני הוא שאי אפשר לסמוך על אמונות שכיחות.
11:49
I showed that to you already, like we looked at the fact that
218
709015
3056
הראתי לכם את זה כבר, כמו שבדקנו את העובדה
11:52
despite a lot of screen time, those action gamers
219
712071
2448
שלמרות זמן מסך ממושך, לשחקני האקשן האלה
11:54
have a lot of very good vision, etc.
220
714519
4008
היתה ראיה טובה מאוד, וכו'.
11:58
Here, what was really striking is that these undergraduates
221
718527
3318
פה, מה שבאמת היה מדהים זה שהסטודנטים האלה
12:01
that actually report engaging in a lot of high
222
721845
3241
שבאמת דיווחו שהם חווים הרבה
12:05
multimedia-tasking are convinced they aced the test.
223
725086
4977
ריבוי משימות במדיה משוכנעים שהם הצליחו במבחן.
12:10
So you show them their data, you show them they are bad
224
730063
2290
אז אתם מראים להם את המידע, אתם מראים להם שהם גרועים
12:12
and they're like, "Not possible." You know, they have
225
732353
2686
והם כאילו, "לא יכול להיות." אתם יודעים, יש להם
12:15
this sort of gut feeling that, really, they are doing really, really good.
226
735039
3856
סוג של תחושת בטן, שבאמת, הם ממש ממש מצליחים.
12:18
That's another argument for why we need to step into the lab
227
738895
2945
יש טיעון נוסף למה אנחנו צריכים להיכנס למעבדה
12:21
and really measure the impact of technology on the brain.
228
741840
3592
ובאמת למדוד את ההשפעה של הטכנולוגיה על המוח.
12:25
Now in a sense, when we think about the effect
229
745432
4583
עכשיו במובן מסויים, כשאנחנו חושבים על ההשפעה
12:30
of video games on the brain, it's very similar
230
750015
2480
של משחקי וידאו על המוח שלנו, זה מאוד דומה
12:32
to the effect of wine on the health.
231
752495
3864
להשפעה של יין על הבריאות שלנו.
12:36
There are some very poor uses of wine. There are some
232
756359
3040
יש כמה שימושים ממש גרועים ליין. יש כמה
12:39
very poor uses of video games. But when consumed
233
759399
4216
שימושים ממש גרועים למשחקי וידאו. אבל כשמשתמשים
12:43
in reasonable doses, and at the right age,
234
763615
3481
בהם בכמויות הגיוניות, ובגיל הנכון,
12:47
wine can be very good for health. There are actually
235
767096
3271
יין יכול להיות מאוד טוב לבריאות. יש למעשה
12:50
specific molecules that have been identified
236
770367
3264
מולקולות ספציפיות שזוהו
12:53
in red wine as leading to greater life expectancy.
237
773631
5832
ביין אדום שמובילות להארכת תוחלת החיים.
12:59
So it's the same way, like those action video games
238
779463
3272
אז באותה דרך, כמו משחקי האקשן האלה
13:02
have a number of ingredients that are actually really
239
782735
1662
שיש להם כמה מרכיבים שלמעשה הם
13:04
powerful for brain plasticity, learning, attention,
240
784397
3970
מאוד חזקים לשיפור הפלאסטיות של המוח, למידה, קשב,
13:08
vision, etc., and so we need and we're working on
241
788367
3605
ראיה, וכו', אז אנחנו צריכים ועובדים על
13:11
understanding what are those active ingredients so that
242
791972
2755
הבנה של מה המרכיבים הפעילים כך
13:14
we can really then leverage them to deliver better games,
243
794727
3890
שנוכל באמת לרתום אותם כדי ליצור משחקים טובים יותר,
13:18
either for education or for rehabilitation of patients.
244
798617
4243
גם ללימוד או לשיקום של חולים.
13:22
Now because we are interested in having an impact
245
802860
3779
עכשיו בגלל שאנחנו מעוניינים שתהיה לנו השפעה
13:26
for education or rehabilitation of patients, we are actually
246
806639
2488
על לימוד ושיקום של חולים, אנחנו למעשה
13:29
not that interested in how those of you that choose
247
809127
3416
לא ממש מתעניינים איך אלה מכם שבוחרים
13:32
to play video games for many hours on end perform.
248
812543
3872
לשחק משחקי וידאו שעות על גבי שעות מצליחים.
13:36
I'm much more interested in taking any of you
249
816415
3825
אני הרבה יותר מעוניינת לקחת כל אחד מכם
13:40
and showing that by forcing you to play an action game,
250
820240
3780
ולהוכיח שאם מכריחים אתכם לשחק במשחק פעולה,
13:44
I can actually change your vision for the better,
251
824020
2863
אני יכולה למעשה לשנות את הראיה שלכם לטובה,
13:46
whether you want to play that action game or not, right?
252
826883
2331
בין אם אתם רוצים לשחק במשחק הפעולה ההוא או לא, נכון?
13:49
That's the point of rehabilitation or education.
253
829214
2416
זו הנקודה בשיקום או לימוד.
13:51
Most of the kids don't go to school saying,
254
831630
1926
רוב הילדים לא הולכים לבית ספר ואומרים,
13:53
"Great, two hours of math!"
255
833556
2740
"נפלא, שעתיים חשבון!"
13:56
So that's really the crux of the research, and to do that,
256
836296
4439
אז זו באמת המהות של המחקר, וכדי לעשות את זה,
14:00
we need to go one more step.
257
840735
2464
אנחנו צריכים להתקדם עוד צעד.
14:03
And one more step is to do training studies.
258
843199
3024
כלומר, לערוך מחקרים על אימון.
14:06
So let me illustrate that step with
259
846223
3400
אז תנו לי להראות לכם את הצעד הזה עם
14:09
a task which is called mental rotation.
260
849623
3568
משימה שנקראת רוטציה מנטלית.
14:13
Mental rotation is a task where I'm going to ask you,
261
853191
4175
רוטציה מנטלית היא משימה בה אני אבקש מכם,
14:17
and again you're going to do the task,
262
857366
1885
ושוב אתם תעשו את המשימה,
14:19
to look at this shape. Study it, it's a target shape,
263
859251
3685
להביט בצורה הזו. תלמדו אותה, זו צורת המטרה,
14:22
and I'm going to present to you four different shapes.
264
862936
3254
אני עומדת להציג לכם ארבע צורות שונות.
14:26
One of these four different shapes is actually a rotated
265
866190
2840
אחת מארבע הצורות השונות האלה היא למעשה
14:29
version of this shape. I want you to tell me which one:
266
869030
4304
גירסה מסובבת של הצורה הזו. אני רוצה שתגידו לי איזו:
14:33
the first one, second one, third one or fourth one?
267
873334
4841
הראשונה, השניה, השלישית או הרביעית?
14:38
Okay, I'll help you. Fourth one.
268
878175
2417
אוקיי, אני אעזור לכם. הרביעית.
14:40
One more. Get those brains working. Come on.
269
880592
4530
עוד אחת. תנו למוח לעבוד. קדימה.
14:45
That's our target shape.
270
885122
4974
זו צורת המטרה שלנו.
14:50
Third. Good! This is hard, right?
271
890096
3703
שלישי. טוב! זה קשה, נכון?
14:53
Like, the reason that I asked you to do that is because
272
893799
1487
הסיבה שביקשתי מכם לעשות את זה היא
14:55
you really feel your brain cringing, right?
273
895286
2734
בגלל שאתם באמת מרגישים איך המוח שלכם מתכווץ, נכון?
14:58
It doesn't really feel like playing mindless action video games.
274
898020
3432
זה לא מרגיש כאילו אתם משחקים משחקי וידאו מטמטמים.
15:01
Well, what we do in these training studies is, people
275
901452
2705
ובכן, מה שאנחנו עושים באימוני הלימוד האלה זה שאנשים
15:04
come to the lab, they do tasks like this one,
276
904157
2609
באים למעבדה, הם עושים משימות כמו זו,
15:06
we then force them to play 10 hours of action games.
277
906766
4330
אנחנו אז מכריחים אותם לשחק 10 שעות של משחקי פעולה.
15:11
They don't play 10 hours of action games in a row.
278
911096
2746
הם לא משחקים 10 שעות של משחקי פעולה ברציפות.
15:13
They do distributed practice, so little shots of 40 minutes
279
913842
3110
הם עושים אימון מבוזר, אז משחקים קצרים של 40 דקות
15:16
several days over a period of two weeks.
280
916952
4301
במשך כמה ימים בתקופה של שבועיים.
15:21
Then, once they are done with the training, they come back
281
921253
1796
אז, ברגע שהם מסיימים את האימון שלהם, הם חוזרים
15:23
a few days later and they are tested again on a similar type
282
923049
3973
כמה ימים מאוחר יותר והם נבחנים שוב בסוג דומה
15:27
of mental rotation task. So this is work from a colleague
283
927022
3616
של משימה של רוטציה מנטלית. אז זו עבודה של עמית
15:30
in Toronto. What they showed is that, initially,
284
930638
2535
בטורונטו. מה שהם הראו זה, שתחילה,
15:33
you know, subjects perform where they are expected
285
933173
2198
אתם יודעים, הנבדקים מתפקדים לפי הצפי
15:35
to perform given their age. After two weeks of training
286
935371
5210
בהתחשב בגיל. אחרי שבועים של אימון
15:40
on action video games, they actually perform better,
287
940581
3856
במשחקי פעולה, הם מצליחים טוב יותר,
15:44
and the improvement is still there five months after
288
944437
5356
והשיפור עדיין נשמר חמישה חודשים לאחר
15:49
having done the training. That's really, really important.
289
949793
2868
האימון. זה ממש ממש חשוב.
15:52
Why? Because I told you we want to use these games
290
952661
2480
למה? מפני שאמרתי לכם שאנחנו רוצים להשתמש במשחקים האלה
15:55
for education or for rehabilitation. We need to have effects
291
955141
3200
לחינוך ושיקום. אנחנו צריכים השפעות
15:58
that are going to be long-lasting.
292
958341
2936
שיהיו ממושכות.
16:01
Now, at this point, a number of you are probably wondering
293
961277
2853
עכשיו, בנקודה הזו, כמה מכם כנראה תוהים
16:04
well, what are you waiting for, to put on the market
294
964130
3633
ובכן, למה אתם מחכים, להכניס לשוק
16:07
a game that would be good for the attention
295
967763
2552
משחק שיהיה טוב לקשב
16:10
of my grandmother and that she would actually enjoy,
296
970315
3520
של סבתי ושהיא תוכל למעשה ליהנות ממנו,
16:13
or a game that would be great to rehabilitate the vision
297
973835
2583
או משחק שיהיה נפלא לשיקום הראיה
16:16
of my grandson who has amblyopia, for example?
298
976418
3809
של נכדי שיש לו עין עצלה, לדוגמה?
16:20
Well, we're working on it, but here is a challenge.
299
980227
4480
ובכן, אנחנו עובדים על זה, אבל הנה האתגר,
16:24
There are brain scientists like me that are beginning
300
984707
1911
יש חוקרי מוח כמוני שמתחילים
16:26
to understand what are the good ingredients in games
301
986618
3257
להבין מה הרכיבים הטובים במשחקים
16:29
to promote positive effects, and that's what I'm going
302
989875
3105
לקידום השפעות חיוביות, וזה מה שאני
16:32
to call the broccoli side of the equation.
303
992980
3574
אקרא לו צד הברוקולי של המשוואה.
16:36
There is an entertainment software industry
304
996554
3736
יש תעשיית תוכנות בידור
16:40
which is extremely deft at coming up with
305
1000290
3472
שהיא ממש מוכשרת ביצירת
16:43
appealing products that you can't resist.
306
1003762
4144
מוצרים מושכים שאתם לא יכולים לעמוד בפניהם.
16:47
That's the chocolate side of the equation.
307
1007906
3528
זה צד השוקולד של המשוואה.
16:51
The issue is we need to put the two together,
308
1011434
3024
הבעיה היא שאנחנו צריכים לחבר את השניים,
16:54
and it's a little bit like with food.
309
1014458
2256
וזה קצת כמו עם אוכל.
16:56
Who really wants to eat chocolate-covered broccoli?
310
1016714
3641
מי באמת רוצה לאכול ברוקולי מצופה שוקולד?
17:00
None of you. (Laughter) And you probably have had
311
1020355
2259
אף אחד. (צחוק) וכנראה היתה לכם
17:02
that feeling, right, picking up an education game
312
1022614
2332
את ההרגשה הזו, נכון, להרים משחק חינוכי
17:04
and sort of feeling, hmm, you know, it's not really fun,
313
1024946
3392
ולהרגיש די, הממ, אתם יודעים, זה לא ממש כיף,
17:08
it's not really engaging. So what we need
314
1028338
2417
זה לא ממש מרתק. אז מה שאנחנו צריכים
17:10
is really a new brand of chocolate, a brand of chocolate
315
1030755
3351
זה סוג חדש של שוקולד, סוג של שוקולד
17:14
that is irresistible, that you really want to play,
316
1034106
4011
שלא ניתן לעמוד בפניו, אתם ממש רוצים לשחק,
17:18
but that has all the ingredients, the good ingredients
317
1038117
2985
אבל שיש לו את כל המרכיבים
17:21
that are extracted from the broccoli that you can't recognize
318
1041102
3228
שמוצו מברוקולי, שאתם לא יכולים לזהות,
17:24
but are still working on your brains. And we're working on it,
319
1044330
2839
אבל עדיין עובדים על המוח שלכם. ואנחנו עובדים על זה,
17:27
but it takes brain scientists to come and to get together,
320
1047169
4476
אבל זה דורש שמדעני מוח יתאחדו
17:31
people that work in the entertainment software industry,
321
1051645
2963
עם אנשים שעובדים בתעשית הבידור,
17:34
and publishers, so these are not people that usually
322
1054608
2738
ועם מוציאים לאור, אז אלה האנשים שבדרך כלל לא
17:37
meet every day, but it's actually doable,
323
1057346
2337
נפגשים כל יום, אבל זה למעשה ניתן לעשיה,
17:39
and we are on the right track.
324
1059683
2647
ואנחנו במסלול הנכון.
17:42
I'd like to leave you with that thought,
325
1062330
1782
הייתי רוצה להשאיר אתכם עם המחשבה הזו,
17:44
and thank you for your attention. (Applause)
326
1064112
3367
ותודה לכם על תשומת הלב. (מחיאות כפיים)
17:47
(Applause)
327
1067479
4000
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7