Your brain on video games | Daphne Bavelier

6,777,154 views ・ 2012-11-19

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
번역: K Bang 검토: Hye Won Oh
00:15
I'm a brain scientist, and as a brain scientist,
1
15838
3097
저는 뇌과학자입니다. 뇌과학자로서
00:18
I'm actually interested in how the brain learns,
2
18935
3072
사실 저는 뇌가 어떻게 학습하는지에 관심이 있습니다.
00:22
and I'm especially interested in a possibility of
3
22007
3367
특히 저는, 인간의 뇌가 더 똑똑해지고, 빨라질 수 있는
00:25
making our brains smarter, better and faster.
4
25374
4732
가능성이 있는지에 관심이 있어요.
00:30
This is in this context I'm going to tell you
5
30106
2876
이런 내용에 관해서 저는 비디오 게임에 대해서
00:32
about video games. When we say video games,
6
32982
2750
말씀드리려고 합니다. 비디오 게임을 말하면
00:35
most of you think about children.
7
35732
2538
여러분들 대부분은 아이들을 생각하시겠죠.
00:38
It's true. Ninety percent of children do play video games.
8
38270
3978
그렇습니다. 어린 아이들의 90%가 비디오 게임을 하죠.
00:42
But let's be frank.
9
42248
2918
그런데, 좀 솔직해지죠.
00:45
When the kids are in bed, who is in front of the PlayStation?
10
45166
4789
아이들이 잠들면, 누가 프레이스테이션 앞에 앉아있죠?
00:49
Most of you. The average age of a gamer is 33 years old,
11
49955
6484
여러분들 대부분이죠. 게임하는 사람들의 평균 연령은 33세 입니다.
00:56
not eight years old, and in fact, if we look
12
56439
3007
8살짜리가 아니고요. 사실 비디오 게임의
00:59
at the projected demographics of video game play,
13
59446
3709
예상되는 연구 결과를 보면
01:03
the video game players of tomorrow are
14
63155
2733
미래의 비디오 게임 플레이어는
01:05
older adults. (Laughter)
15
65888
3124
더 나이가 많은 성인들입니다. (웃음)
01:09
So video [gaming] is pervasive throughout our society.
16
69012
4251
비디오 게임은 우리 사회에 널리 퍼져있습니다.
01:13
It is clearly here to stay. It has an amazing impact
17
73263
4383
분명히 여기 있는거죠. 비디오 게임은 우리의 일상 생활에
01:17
on our everyday life. Consider these statistics
18
77646
3387
놀라울 정도의 영향력을 가지고 있어요. Activision이 내놓은
01:21
released by Activision. After one month of release
19
81033
5815
이 통계 자료를 보세요. 여기 이 게임
01:26
of the game "Call Of Duty: Black Ops," it had been played
20
86848
4492
"Call Of Duty: Black Ops"라는 게임이 출시된지
01:31
for 68,000 years
21
91340
3373
한달 만에 전세계적으로
01:34
worldwide, right?
22
94713
1866
도합 68,000년이나 실행되었어요.
01:36
Would any of you complain if this was the case
23
96579
2947
이 시간이 선형대수학을 하는 경우라면
01:39
about doing linear algebra?
24
99526
3163
누가 불평을 하겠습니까?
01:42
So what we are asking in the lab is, how can we leverage that power?
25
102689
4295
그래서 저희 실험실에서 의문을 갖는 것은 어떻게 그런 힘을 지렛대 삼을 수 있겠는가 하는 겁니다.
01:46
Now I want to step back a bit.
26
106984
1848
지금 현재는 한 발짝 물러나려고 합니다.
01:48
I know most of you have had the experience of coming back
27
108832
3241
저는 여러분들 대부분이 집에 왔을 때,
01:52
home and finding your kids playing these kinds of games.
28
112073
4720
아이들이 이런 류의 게임을 하고 있는 것을 보신 경험이 있다는 걸 압니다
01:56
(Shooting noises) The name of the game is to get
29
116793
2140
(충쏘는 소리) 이 게임의 이름은
01:58
after your enemy zombie bad guys
30
118933
2964
나쁜 녀석들인 좀비가 여러분을 잡기 전에
02:01
before they get to you, right?
31
121897
3590
적인 좀비를 잡는 것을 따라 지었어요.
02:05
And I'm almost sure most of you have thought,
32
125487
3177
저는 여러분들 대부분이 이랗게 생각하시리라는 것을 압니다.
02:08
"Oh, come on, can't you do something more intelligent
33
128664
3321
"제발, 좀비에게 총 쏘는 것보다 좀 더
02:11
than shooting at zombies?"
34
131985
3327
지적인 것을 할 수는 없을까?" 라고요.
02:15
I'd like you to put this kind of knee-jerk reaction
35
135312
3466
저는 이런 조건반사적인 행동을
02:18
in the context of what you would have thought
36
138778
2497
아이들이 수도쿠(sudoku)를 하고 있었다든가
02:21
if you had found your girl playing sudoku
37
141275
3509
셰익스피어를 읽었으면
02:24
or your boy reading Shakespeare. Right?
38
144784
4351
여러분이 가지셨을 생각과 같은 맥락으로 보겠습니다.
02:29
Most parents would find that great.
39
149135
2737
대부분의 부모들은 그걸 대단한 것으로 보시겠죠.
02:31
Well, I'm not going to tell you that playing video games
40
151872
3344
음, 저는 비디오 게임을 밤낮없이 하는 것이 건강에 좋다고
02:35
days in and days out is actually good for your health.
41
155216
2968
말하려는 것이 아닙니다.
02:38
It's not, and binging is never good.
42
158184
3200
안그래요, 지나친 것은 절대로 좋지 않아요.
02:41
But I'm going to argue that in reasonable doses,
43
161384
3991
하지만 적당히 하면,
02:45
actually the very game I showed you at the beginning,
44
165375
2969
제가 처음에 보여드린 이 게임은 사실,
02:48
those action-packed shooter games
45
168344
2584
그 액션으로 꽉 찬 총쏘기 게임들은
02:50
have quite powerful effects and positive effects
46
170928
3776
여러가지 측면에서 우리의 행동에
02:54
on many different aspects of our behavior.
47
174704
3858
강력하고 긍정적인 효과를 나타냅니다.
02:58
There's not one week that goes without some major
48
178562
3695
거의 매주 미디어 매체에는 비디오 게임이 좋은지
03:02
headlines in the media about whether video games are
49
182257
2776
나쁜지에 대한 주요 제목의 기사가 나옵니다.
03:05
good or bad for you, right? You're all bombarded with that.
50
185033
4616
여러분들은 모두 그런 것로 둘러싸여 있죠.
03:09
I'd like to put this kind of Friday night bar discussion aside
51
189649
5688
저는 금요일 밤 바에서 이런 종류의 논의를 하는 것은 제쳐두고
03:15
and get you to actually step into the lab.
52
195337
3143
여러분들이 실제로 실험실로 들어가 보시게 하고 싶어요.
03:18
What we do in the lab is actually measure directly,
53
198480
2873
저희 실험실에서 하고 있는 것은 사실 직접적인 측정이에요.
03:21
in a quantitative fashion, what is the impact
54
201353
2767
수량적으로 비디오 게임이 두뇌에 미치는 영향을
03:24
of video games on the brain.
55
204120
2769
측정합니다.
03:26
And so I'm going to take a few examples from our work.
56
206889
3335
저희가 하고 있는 작업 가운데 몇가지 예를 들어 보이죠.
03:30
One first saying that I'm sure you all have heard
57
210224
2599
여러분 모두가 들어 보셨을 첫번째 이야기는
03:32
is the fact that too much screen time
58
212823
2286
화면을 너무 오래 보면
03:35
makes your eyesight worse.
59
215109
2815
시력이 나빠진다는 것입니다.
03:37
That's a statement about vision.
60
217924
2203
그건 시력에 대한 이야기구요.
03:40
There may be vision scientists among you.
61
220127
2536
여러분들 중에도 시각 관련 전문가가 많이 계실 겁니다.
03:42
We actually know how to test that statement.
62
222663
2939
저희는 그런걸 어떻게 실험하는지 알고 있습니다.
03:45
We can step into the lab and measure how good your vision is.
63
225602
3437
실험실로 들어가 여러분의 시력이 얼마나 좋은지 측정항 수 있어요.
03:49
Well, guess what? People that don't play a lot
64
229039
3681
예상해 보시겠어요? 액션 게임을 많이 하지 않는 사람들,
03:52
of action games, that don't actually spend a lot of time
65
232720
2990
즉 실제로 화면 앞에서 많은 시간을 보내지 않는
03:55
in front of screens, have normal, or what we call
66
235710
3532
사람들은 정상적인, 그러니까 우리가 말하는
03:59
corrective-to-normal vision. That's okay.
67
239242
2654
"교정 또는 정상"인 시각을 가지고 있습니다. 그건 좋아요.
04:01
The issue is what happens with these guys that actually
68
241896
2449
문제는 비디오 게임에 몰두하는 사람들에게
04:04
indulge into playing video games like five hours per week,
69
244345
3280
어떤 일이 일어난가 하는 겁니다. 주당 5시간,
04:07
10 hours per week, 15 hours per week.
70
247625
1875
주당 10시간, 주당 15시간, 이런 식으로요.
04:09
By that statement, their vision should be really bad, right?
71
249500
3228
앞에 말씀드린 내용에 의하면, 이런 사람들의 시력은 절망 나빠야 하거든요. 그렇겠죠?
04:12
Guess what? Their vision is really, really good.
72
252728
2697
그거 아세요? 이 사람들의 시력은 정말로 좋습니다.
04:15
It's better than those that don't play.
73
255425
2440
게임을 하지 않는 사람들보다도 더 좋습니다.
04:17
And it's better in two different ways.
74
257865
2272
두 가지 다른 측면에서 더 좋은데요.
04:20
The first way is that they're actually able to resolve
75
260137
2425
하나는 이 사람들이 복잡하게 채워진 내용에서
04:22
small detail in the context of clutter, and though that means
76
262562
3255
아주 작은 미세한 것을 찾아 낸다는 것이고, 비록 그것이 돋보기 대신
04:25
being able to read the fine print on a prescription
77
265817
3798
처방 안경을 쓰고 작은 글씨를 읽을 수 있는 것을
04:29
rather than using magnifier glasses, you can actually do it
78
269615
4627
뜻하기는 하지만, 사실 안경 없이도
04:34
with just your eyesight.
79
274242
1566
똑같습니다.
04:35
The other way that they are better is actually being able
80
275808
2816
다른 측면은 그들이 다른 수준의 회색을 구별해 내는데
04:38
to resolve different levels of gray.
81
278624
2909
더 탁월하다는 점입니다.
04:41
Imagine you're driving in a fog. That makes a difference
82
281533
3171
안개 속에서 운전하고 있다고 생각해 보세요.
04:44
between seeing the car in front of you
83
284704
2481
회색을 구별할 수 있다는 것은 앞에 있는 차를
04:47
and avoiding the accident, or getting into an accident.
84
287185
3743
보고 차를 피할 수 있거나, 사고를 내는 차이점인 겁니다.
04:50
So we're actually leveraging that work to develop games
85
290928
3016
그래서 우리는 실제로 약한 시력을 갖고 있는 환자를 위한
04:53
for patients with low vision, and to have an impact
86
293944
4474
비디오 게임을 개발하여, 그들의 두뇌가 더 잘 볼 수 있는
04:58
on retraining their brain to see better.
87
298418
3335
상태를 유지하는 효과를 얻어내려고 하고 있어요.
05:01
Clearly, when it comes to action video games,
88
301753
3649
액션 비디오 게임과 관련해서, 화면을 보는 시간은
05:05
screen time doesn't make your eyesight worse.
89
305402
2895
분명히 여러분들의 시력을 악화시키지 않습니다.
05:08
Another saying that I'm sure you have all heard around:
90
308297
3986
여러분들이 분명히 들어 보셨을 이야기가 또 있죠:
05:12
Video games lead to attention problems and greater distractability.
91
312283
4374
비디오 게임은 집중력에 문제를 일으켜 산만하게 된다는 것이요.
05:16
Okay, we know how to measure attention in the lab.
92
316657
3905
좋아요, 저희는 실험실에서 집중력을 실험하는 방법을 알고 있습니다.
05:20
I'm actually going to give you an example of how we do so.
93
320562
3601
우리가 어떻게 하는지 실제 예를 하나 보여드리려고 합니다.
05:24
I'm going to ask you to participate, so you're going to have
94
324163
2725
제가 여러분들께 참여해주십사고 부탁드릴건데요, 여러분들이
05:26
to actually play the game with me. I'm going to show you
95
326888
3024
실제로 저와 게임을 할 것입니다. 제가 색이 칠해진
05:29
colored words. I want you to shout out the color of the ink.
96
329912
5433
글자를 보여드립니다. 그러면 여러분들이 그 색깔을 크게 외치는 겁니다.
05:35
Right? So this is the first example.
97
335345
3383
아시겠죠? 이것이 첫 번째 예입니다.
05:38
["Chair"]
98
338728
1090
["의자'}
05:39
Orange, good. ["Table"] Green.
99
339818
3061
오렌지, 좋습니다. ["탁자"] 녹색.
05:42
["Board"] Audience: Red.Daphne Bavelier: Red.
100
342879
1380
["칠판"] 청주이 빨강. 강연자 : 빨강.
05:44
["Horse"] DB: Yellow. Audience: Yellow.
101
344259
1294
["말"] 강연자: 노랑. 청중: 노랑.
05:45
["Yellow"] DB: Red. Audience: Yellow.
102
345553
1325
["노랑"] 강연자: 빨강. 청중: 빨강.
05:46
["Blue"] DB: Yellow.
103
346878
1509
["파랑"] 강연자: 노랑
05:48
Okay, you get my point, right? (Laughter)
104
348387
6355
좋습니다. 제가 말씀드리려는걸 아시겠죠? (웃음)
05:54
You're getting better, but it's hard. Why is it hard?
105
354742
3336
점점 더 잘 하시는데요. 하지만 어렵죠. 왜 어려울까요?
05:58
Because I introduced a conflict between
106
358078
3954
그건 제가 단어 자체와 색 사이에
06:02
the word itself and its color.
107
362032
2913
갈등 요소를 넣었기 때문이에요.
06:04
How good your attention is determines actually how fast
108
364945
3039
여러분들이 얼마나 잘 집중하느냐가 사실
06:07
you resolve that conflict, so the young guys here
109
367984
2527
그런 갈등을 얼마나 잘 해결하는가를 결정합니다. 그래서
06:10
at the top of their game probably, like, did a little better
110
370511
2561
아마도, 자기가 하는 게임에서 최고점을 기록하는 남자들이, 마찬가지로,
06:13
than some of us that are older.
111
373072
2544
나이든 우리들보다 조금 더 잘 했습니다.
06:15
What we can show is that when you do this kind of task
112
375616
2568
저희가 보여드릴 수 있는 것은 여러분들이 액션 게임을
06:18
with people that play a lot of action games,
113
378184
1600
많이 하는 사람들과 함께 이런 종류의 일을 하게 되면
06:19
they actually resolve the conflict faster.
114
379784
3320
그 사람들이 실제로 갈등을 더 빨리 해결한다는 점 입니다.
06:23
So clearly playing those action games doesn't lead
115
383104
3208
그러니까 액션 게임을 하는 사람들에게는 분명
06:26
to attention problems.
116
386312
2483
주의력 문제가 일어나지 않습니다.
06:28
Actually, those action video game players have
117
388795
1971
사실, 액션 게임을 하는 그 사람들은
06:30
many other advantages in terms of attention, and one
118
390766
2317
집중에 관해서 다른 많은 잇점을 가지고 있어요.
06:33
aspect of attention which is also improved for the better
119
393083
2899
게임을 잘하는 사람들이 향상된 집중의 한 측면은
06:35
is our ability to track objects around in the world.
120
395982
4778
세상에서 주변에 있는 물체를 추적하는 능력입니다.
06:40
This is something we use all the time. When you're driving,
121
400760
2544
이건 우리가 항상 사용하는 것이죠. 운전을 할 때,
06:43
you're tracking, keeping track of the cars around you.
122
403304
3248
추적합니다. 주변의 차를 계속해서 추적하고 있는거죠.
06:46
You're also keeping track of the pedestrian, the running dog,
123
406552
3075
길을 걷는 사람이나 뛰어가는 개도 추적합니다.
06:49
and that's how you can actually be safe driving, right?
124
409627
3053
사실 그래야 안전하게 운전할 수 있잖아요?
06:52
In the lab, we get people to come to the lab,
125
412680
3064
실험실에서 우리는 사람들로 하여금 실험실에 와
06:55
sit in front of a computer screen, and we give them
126
415744
2080
컴퓨터 화면 앞에 앉아서 맞이합니다.
06:57
little tasks that I'm going to get you to do again.
127
417824
2896
제가 이제 여러분들께 해보시라고 드릴 작은 임무를 그들에게도 주죠.
07:00
You're going to see yellow happy faces
128
420720
2952
여러분들은 노란색의 행복한 얼굴과
07:03
and a few sad blue faces. These are children
129
423672
3816
몇몇 슬프게 파란 얼굴도 보시겠죠. 이것은
07:07
in the schoolyard in Geneva during a recess
130
427488
3820
제네바에 있는 학교에서 쉬는 시간 동안의 아이들 모습입니다.
07:11
during the winter. Most kids are happy. It's actually recess.
131
431308
4301
겨울이죠. 대부분의 아이들은 행복합니다. 쉬는 시간이니까요.
07:15
But a few kids are sad and blue because they've forgotten their coat.
132
435609
3127
하지만 몇몇 아이들은 슬프고 우울해 보입니다. 코트을 잃어버렸기 때문인데요,
07:18
Everybody begins to move around, and your task
133
438736
3320
모든 사람들이 움직이기 시작합니다. 여러분들의 임무는
07:22
is to keep track of who had a coat at the beginning
134
442056
3124
누가 처음에 코트를 입고 있었는지 누가 입고 있지 않았는지
07:25
and who didn't. So I'm just going to show you an example
135
445180
2491
추적합니다. 슬픈 아이가 단 한 명만 있는 예를
07:27
where there is only one sad kid. It's easy because you can
136
447671
2829
보여드리죠. 이건 쉬워요. 왜냐하면
07:30
actually track it with your eyes. You can track,
137
450500
2337
이건 눈으로 따라갈 수 있으니까요. 추적하고,
07:32
you can track, and then when it stops, and there is
138
452837
2280
또 추적하다, 멈추게 되면
07:35
a question mark, and I ask you, did this kid have a coat or not?
139
455117
3931
의문 부호가 있어요. 제가 묻습니다, 이 아이에게 코트가 있었을까 없었을까?
07:39
Was it yellow initially or blue?
140
459048
2828
원래 노랑이었나요? 파랑이었나요?
07:41
I hear a few yellow. Good. So most of you have a brain. (Laughter)
141
461876
3797
노랑이라고 하시는 분들이 몇분 계시군요. 그러니까, 여러분들 대부분은 좋은 머리를 가지고 계신겁니다. (웃음)
07:45
I'm now going to ask you to do the task, but now with
142
465673
4796
이제 여러분들이 하실 임무를 드릴텐데요, 이번에는
07:50
a little more challenging task. There are going to be
143
470469
2088
조금 더 어렵습니다. 파란 것이 3개 있습니다.
07:52
three of them that are blue. Don't move your eyes.
144
472557
3183
눈을 움직이지 마세요.
07:55
Please don't move your eyes. Keep your eyes fixated
145
475740
2253
눈은 움직이지 마시고, 시선을 고정한 채로
07:57
and expand, pull your attention. That's the only way
146
477993
2646
눈을 크게 떠 집중해 보세요. 그렇게 하는 것이
08:00
you can actually do it. If you move your eyes, you're doomed.
147
480639
2848
사실 유일한 방법인데요. 눈을 움직이면, 지는 겁니다.
08:03
Yellow or blue?
148
483487
1463
노랑인가요? 파랑인가요?
08:04
Audience: Yellow.DB: Good.
149
484950
1646
청중: 노랑색. 강연자: 맞습니다.
08:06
So your typical normal young adult
150
486596
2503
그러니가 보통의 정상적인 젊은 성인은
08:09
can have a span of about three or four objects of attention.
151
489099
3636
3개에서 4개에 걸친 물체에 집중하실 수 있습니다.
08:12
That's what we just did. Your action video game player
152
492735
2760
우리가 금방 했던거죠. 액션 비디오 게임 플레이어는
08:15
has a span of about six to seven objects of attention,
153
495495
3200
6개에서 7개까지의 물체에 걸쳐 집중할 수 있습니다.
08:18
which is what is shown in this video here.
154
498695
2978
여기 비디오에 보시는 바와 같습니다.
08:21
That's for you guys, action video game players.
155
501673
3476
저건 여러분들, 액션 비디오 게임 플레이어 용이에요.
08:25
A bit more challenging, right? (Laughter)
156
505149
1885
약간 더 어렵죠? (웃음)
08:27
Yellow or blue? Blue. We have some people
157
507034
3708
노랑인가요? 파랑인가요? 여기 아주 진지하신
08:30
that are serious out there. Yeah. (Laughter)
158
510742
3204
분들이 계시군요, 네 좋습니다. (웃음)
08:33
Good. So in the same way that we actually see
159
513946
3604
좋아요. 사람들의 행동에서 비디오 게임의 영향을
08:37
the effects of video games on people's behavior,
160
517550
3478
볼 수 있는 것과 똑같은 방법으로
08:41
we can use brain imaging and look at the impact
161
521028
3065
우리는 두뇌의 이미징을 해보고, 뇌 속에서
08:44
of video games on the brain, and we do find many changes,
162
524093
3785
비디오 게임의 영향을 볼 수 있습니다. 이런 변화가 발견됐어요.
08:47
but the main changes are actually to the brain networks
163
527878
3360
하지만 중요한 변화는 사실 주의력을 관장하는
08:51
that control attention. So one part is the parietal cortex
164
531238
4544
뇌의 네트워크에 있습니다. 그 한 부분은 대뇌피질인데,
08:55
which is very well known to control the orientation of attention.
165
535782
3719
주의력의 방향을 조절하는 것으로 잘 알려져 있습니다.
08:59
The other one is the frontal lobe, which controls
166
539501
2433
또 하나는 전두엽인데요, 이것은
09:01
how we sustain attention, and another one
167
541934
2710
우리가 주의력을 얼마나 유지하는지를 관장하죠.
09:04
is the anterior cingulate, which controls how we allocate
168
544644
2569
또 하나는 전측 대상회인데, 이것은 우리가 어디에 주의를 기울이고
09:07
and regulate attention and resolve conflict.
169
547213
3297
조절하는지, 그리고 갈등 해결을 관장합니다.
09:10
Now, when we do brain imaging, we find that all three
170
550510
2864
자, 이제 뇌의 이미지를 볼 때, 이 3개의 네트워크 모두
09:13
of these networks are actually much more efficient
171
553374
3344
액션 게임을 하는 사람들에게서
09:16
in people that play action games.
172
556718
2760
훨신 더 효율적이라는 사실을 알아냈습니다.
09:19
This actually leads me to a rather counterintuitive finding
173
559478
4751
사실 이것이 기술과 두뇌에 대해 문헌에서 보는 것과
09:24
in the literature about technology and the brain.
174
564229
3441
직관적으로 반대되는 결과를 찾게 한 것입니다.
09:27
You all know about multitasking. You all have been faulty
175
567670
4449
우리는 모두 다중 작업이란 것을 알고 있죠. 우리는 누구나
09:32
of multitasking when you're driving
176
572119
2210
운전을 하거나 핸드폰을 사용하고 있을 때,
09:34
and you pick up your cellphone. Bad idea. Very bad idea.
177
574329
4691
다중 작업에서 실수를 합니다. 아주 좋지 않은 생각이죠.
09:39
Why? Because as your attention shifts to your cell phone,
178
579020
3903
왜 그럴까요? 사람들의 주의가 핸드폰으로 옮겨가기 때
09:42
you are actually losing the capacity to react swiftly
179
582923
4148
실제로 사람들은 앞에서 멈추는 차에 대응하여
09:47
to the car braking in front of you, and so you're
180
587071
2448
신속하게 대응하는 능력을 상실합니다.
09:49
much more likely to get engaged into a car accident.
181
589519
5571
그래서 사고를 낼 가능성이 훨씬 더 커지죠.
09:55
Now, we can measure that kind of skills in the lab.
182
595090
2876
이제, 우리는 그런 능력을 실험실에서 측정할 수 있습니다.
09:57
We obviously don't ask people to drive around and see
183
597966
2472
우리는 사람들에게 여기저기 운전을 하고 다니며
10:00
how many car accidents they have. That would be a little
184
600438
2345
얼마나 사고가 나는지 확인해보라고는 하지 않습니다.
10:02
costly proposition. But we design tasks on the computer
185
602783
3547
그건 댓가가 큰 제안이죠. 하지만 컴퓨터 상에서 그런걸
10:06
where we can measure, to millisecond accuracy,
186
606330
3118
측정하도록 만들 수는 있죠. 사람들이 한 임무에서 다른 임무로
10:09
how good they are at switching from one task to another.
187
609448
4528
얼마나 신속하게 옮겨 가는지 천분의 1초까지 정확하게 측정합니다.
10:13
When we do that, we actually find that people
188
613976
2568
여기서 우리는 액션 게임을 많이 한 사람들이
10:16
that play a lot of action games are really, really good.
189
616544
3084
정말, 정말로 잘 한다는 것을 알았습니다.
10:19
They switch really fast, very swiftly. They pay a very small cost.
190
619628
4483
이 사람들은 정말 빠르고 신속하게 옮겨갑니다. 댓가도 적게 치르죠.
10:24
Now I'd like you to remember that result, and put it
191
624111
2658
그 결과를 기억하고 계시기 바랍니다. 그리고, 그것을
10:26
in the context of another group of technology users,
192
626769
3732
기술을 사용하는 또다른 그룹에 비교해 보죠,
10:30
a group which is actually much revered by society,
193
630501
2410
사회적으로 꽤 존경받는 그룹인데,
10:32
which are people that engage in multimedia-tasking.
194
632911
4539
다중 매체 임무를 수행하는 사람들을 대상으로 해보죠.
10:37
What is multimedia-tasking? It's the fact that most of us,
195
637450
3645
다중 매체 임무가 뭐냐구요? 그건 우리 대부분,
10:41
most of our children, are engaged with listening to music
196
641095
3281
우리 아이들의 대부분이 음악을 들으며
10:44
at the same time as they're doing search on the web
197
644376
2747
동시에 웹 검색을 합니다.
10:47
at the same time as they're chatting on Facebook with their friends.
198
647123
3357
동시에 페이스 북에서 친구들과 잡담도 나누죠.
10:50
That's a multimedia-tasker.
199
650480
2336
그런게 다중 매체 임무에요.
10:52
There was a first study done by colleagues at Stanford
200
652816
3560
스탠포드 대학에서 실험실 동료들을 대상으로 실행해 봤고요,
10:56
and that we replicated that showed that
201
656376
2553
우리가 보인 것은
10:58
those people that identify as being high multimedia-taskers
202
658929
4647
높은 다중 매체 임무를 수행한다는 사람들은
11:03
are absolutely abysmal at multitasking.
203
663576
3847
다중 임무에서 절대적으로 최악이라는 사실을 밝혀냈습니다.
11:07
When we measure them in the lab, they're really bad.
204
667423
2737
실험실에서 그들을 측정했더니 정말 엉망이었어요.
11:10
Right? So these kinds of results really
205
670160
2706
이런 종류의 결과에는 사실
11:12
makes two main points.
206
672866
2486
두가지 중요한 요점이 있어요.
11:15
The first one is that not all media are created equal.
207
675352
3192
첫째는 모든 미디어가 똑같이 만들어지지는 않는다는 점이죠.
11:18
You can't compare the effect of multimedia-tasking
208
678544
4912
다중 매체 임무의 효과와 액션 게임을 하는 효과가
11:23
and the effect of playing action games. They have
209
683456
1646
비교될 수는 없습니다. 이런 것들은
11:25
totally different effects on different aspects of cognition,
210
685102
3392
인지, 지각, 집중이라는 서로 다른 측면에서 완전히
11:28
perception and attention.
211
688494
3114
다른 효과를 보이거든요.
11:31
Even within video games, I'm telling you right now
212
691608
2840
비디오 게임 중에서도, 저는 지금
11:34
about these action-packed video games.
213
694448
1753
액션이 많이 들어있는 비디오 게임에 대해 말씀드리고 있습니다.
11:36
Different video games have a different effect on your brains.
214
696201
3334
다른 비디오 게임드들은 뇌에 다른 영향을 미치게 됩니다.
11:39
So we actually need to step into the lab and really measure
215
699535
2682
그래서 우리는 실험실에서 각각의 비디오 게임이
11:42
what is the effect of each video game.
216
702217
2511
어떤 영향을 미치는지 알아봐야 할 필요가 있습니다.
11:44
The other lesson is that general wisdom carries no weight.
217
704728
4287
다른 교훈으로는 일반적인 지혜가 어떤 의미도 없다는 점입니다.
11:49
I showed that to you already, like we looked at the fact that
218
709015
3056
이미 제가 여러분들께 보여드린건데요,
11:52
despite a lot of screen time, those action gamers
219
712071
2448
많은 시간을 화면과 마주함에도 불구하고, 액션 비디오 게임을
11:54
have a lot of very good vision, etc.
220
714519
4008
하는 사람들이 좋은 시각능력을 갖게 된다는 것 등입니다.
11:58
Here, what was really striking is that these undergraduates
221
718527
3318
여기서 정말 놀라운 점은
12:01
that actually report engaging in a lot of high
222
721845
3241
상당한 다중 매체 임무에 노출되어 있는 대학생들이
12:05
multimedia-tasking are convinced they aced the test.
223
725086
4977
시험에서 최고점을 받을거라고 확신하더라는 것입니다.
12:10
So you show them their data, you show them they are bad
224
730063
2290
사람들에게 그들의 자료를 보여주세요. 사람들에게 학생들이
12:12
and they're like, "Not possible." You know, they have
225
732353
2686
잘하고 있는게 아니라는 것을 보여주세요. 그 학생들은 마치 :절대 불가능한" 듯이 보입니다.
12:15
this sort of gut feeling that, really, they are doing really, really good.
226
735039
3856
그들은 육감적으로 아주 잘, 정말로 잘 하고 있다고 생각합니다.
12:18
That's another argument for why we need to step into the lab
227
738895
2945
이것은 우리가 두뇌에 대한 기술의 영향을 실험실에서
12:21
and really measure the impact of technology on the brain.
228
741840
3592
측정해 봐야 하는 또 다른 이유이기도 합니다.
12:25
Now in a sense, when we think about the effect
229
745432
4583
어떤 의미에서, 비디오 게임이 두뇌에 미치는 영향을
12:30
of video games on the brain, it's very similar
230
750015
2480
고려하는 것은 와인이 건강에 미치는 영향에 대해서
12:32
to the effect of wine on the health.
231
752495
3864
조사하는 것과 매우 흡사합니다.
12:36
There are some very poor uses of wine. There are some
232
756359
3040
와인을 잘 이용하지 못하는 경우가 있죠. 비디오 게임을
12:39
very poor uses of video games. But when consumed
233
759399
4216
잘 이용하지 못하는 경우도 물론 있습니다. 하지만,
12:43
in reasonable doses, and at the right age,
234
763615
3481
적당히 사용하면, 그리고 적절한 나이에 한다면,
12:47
wine can be very good for health. There are actually
235
767096
3271
와인은 건강에 아주 좋을 수도 있습니다. 실제로
12:50
specific molecules that have been identified
236
770367
3264
레드 와인에는 기대 수명을 연장하는 효과를 가진
12:53
in red wine as leading to greater life expectancy.
237
773631
5832
특정한 성분이 있다는 것이 밝혀졌습니다.
12:59
So it's the same way, like those action video games
238
779463
3272
똑같은 방법으로, 그런 비디오 액션 게임은
13:02
have a number of ingredients that are actually really
239
782735
1662
두뇌의 적응성과 학습, 주의력,
13:04
powerful for brain plasticity, learning, attention,
240
784397
3970
시각 능력과 같은 것에
13:08
vision, etc., and so we need and we're working on
241
788367
3605
매우 강력한 영향을 미치는 요소들이 있습니다.
13:11
understanding what are those active ingredients so that
242
791972
2755
우리는 현재, 그런 요소들에 대해 이해하려고 하고 있죠,
13:14
we can really then leverage them to deliver better games,
243
794727
3890
그래서 교육이 더 잘 되고 환자들의 재활이 더 용이해지도록
13:18
either for education or for rehabilitation of patients.
244
798617
4243
아이들이 그런 게임을 더 잘 하도록 만들어 보려고 합니다.
13:22
Now because we are interested in having an impact
245
802860
3779
이제 우리가 교육이나
13:26
for education or rehabilitation of patients, we are actually
246
806639
2488
환자들의 재활에 관심이 있기 때문에
13:29
not that interested in how those of you that choose
247
809127
3416
우리는 그런 비디오 게임을 여러 시간에 걸쳐 하는 사람들이
13:32
to play video games for many hours on end perform.
248
812543
3872
어떻게 해내는가에는 그리 큰 관심을 갖고 잇는게 아닙니다.
13:36
I'm much more interested in taking any of you
249
816415
3825
제가 훨씬 더 관심을 가지고 있는 것은
13:40
and showing that by forcing you to play an action game,
250
820240
3780
여러분들 누구든 액션 게임을 강제로 하도록 해서
13:44
I can actually change your vision for the better,
251
824020
2863
그 사람의 시각 능력을 증진할 수 있는가 하는 문제입니다.
13:46
whether you want to play that action game or not, right?
252
826883
2331
그 사람이 그런 액션 게임을 하고 싶어하든 말든 말이죠.
13:49
That's the point of rehabilitation or education.
253
829214
2416
그것이 재활이나 교육을 위한 요점입니다.
13:51
Most of the kids don't go to school saying,
254
831630
1926
아이들 대부분은 이런 이야기를 하고 싶어 학교가지는 않아요.
13:53
"Great, two hours of math!"
255
833556
2740
"아 좋다. 수학이 두 시간이나 있다니!" 같은 거요.
13:56
So that's really the crux of the research, and to do that,
256
836296
4439
그게 정말 연구의 가장 중요한 부분입니다. 그러려면,
14:00
we need to go one more step.
257
840735
2464
우리는 한 단계 더 나아가야만 합니다.
14:03
And one more step is to do training studies.
258
843199
3024
그 단계는 훈련에 대한 연구이죠.
14:06
So let me illustrate that step with
259
846223
3400
그런 단계를 여러분들께 보여드리겠습니다.
14:09
a task which is called mental rotation.
260
849623
3568
"정신적 회전"이라는 임무인데요.
14:13
Mental rotation is a task where I'm going to ask you,
261
853191
4175
정신적 회전이란 것은 제가 여러분들께 부탁드리는 임무이고
14:17
and again you're going to do the task,
262
857366
1885
그러면 여러분들이 그걸 하셔야 합니다.
14:19
to look at this shape. Study it, it's a target shape,
263
859251
3685
이 모양을 보세요. 잘 연구해 보세요. 그것이 바라는 최종 모양입니다.
14:22
and I'm going to present to you four different shapes.
264
862936
3254
저는 여러분들께 4개의 다른 모양을 보여드리고요.
14:26
One of these four different shapes is actually a rotated
265
866190
2840
이 넷 중에 하나는 실제로 이 모양을 회전시켜 놓은
14:29
version of this shape. I want you to tell me which one:
266
869030
4304
모양입니다. 제게 그게 어떤 것인지 말씀해 보세요:
14:33
the first one, second one, third one or fourth one?
267
873334
4841
첫번째? 두번째? 세번째? 네번째?
14:38
Okay, I'll help you. Fourth one.
268
878175
2417
좋아요. 제가 도와드리죠. 네번째에요.
14:40
One more. Get those brains working. Come on.
269
880592
4530
한번 더 해볼까요. 두뇌를 작동시켜 보세요.
14:45
That's our target shape.
270
885122
4974
이것이 우리가 바라는 최종 모양입니다.
14:50
Third. Good! This is hard, right?
271
890096
3703
세번째요! 네 잘 하셨습니다. 이건 좀 어렵죠?
14:53
Like, the reason that I asked you to do that is because
272
893799
1487
제가 여러분들이 해보시라고 했던 이유는
14:55
you really feel your brain cringing, right?
273
895286
2734
여러분들은 자신의 뇌가 움츠러 든 느낌을 받기 때문이에요, 그렇죠?
14:58
It doesn't really feel like playing mindless action video games.
274
898020
3432
이건 생각없이 하는 액션 비디오 게임과는 정말 다르게 느껴집니다.
15:01
Well, what we do in these training studies is, people
275
901452
2705
자, 우리가 이런 훈련 연구에서 하는 것은, 사람들이
15:04
come to the lab, they do tasks like this one,
276
904157
2609
실험실에 오고, 이런 임무를 하게 됩니다.
15:06
we then force them to play 10 hours of action games.
277
906766
4330
그러면 저희가 액션 게임을 10시간 하시도록 하죠.
15:11
They don't play 10 hours of action games in a row.
278
911096
2746
사람들은 10시간 동안 계속해서 게임을 하지는 않습니다.
15:13
They do distributed practice, so little shots of 40 minutes
279
913842
3110
사람들은 드문드문 연습을 한다는거죠. 40분짜리로 짧게 짧게
15:16
several days over a period of two weeks.
280
916952
4301
2주 정도에 걸쳐 여러번 만에 해냅니다.
15:21
Then, once they are done with the training, they come back
281
921253
1796
연습이 끝나고 나면, 며칠 후에 다시와서
15:23
a few days later and they are tested again on a similar type
282
923049
3973
비슷한 형태의 정신적 회전 임무를 다시
15:27
of mental rotation task. So this is work from a colleague
283
927022
3616
수행합니다. 이건 토론토에 있는 제 동료가 수행한
15:30
in Toronto. What they showed is that, initially,
284
930638
2535
실험인데요, 그들이 증명한 것은
15:33
you know, subjects perform where they are expected
285
933173
2198
피실험자들이 처음에는 자신의 나이에 어울리는
15:35
to perform given their age. After two weeks of training
286
935371
5210
성취 정도를 보입니다. 액션 비디오 게임을 이용하여
15:40
on action video games, they actually perform better,
287
940581
3856
2주간 연습을 하고 나면 사람들이 더 잘하게 됩니다.
15:44
and the improvement is still there five months after
288
944437
5356
그리고 연습을 한 이후에도 5개월 동안이나
15:49
having done the training. That's really, really important.
289
949793
2868
증진된 상태를 유지합니다. 그건 정말, 정말 중요한 겁니다.
15:52
Why? Because I told you we want to use these games
290
952661
2480
왜일까요? 왜냐하면 제가 이 게임을 교육과 재활에 사용하고자
15:55
for education or for rehabilitation. We need to have effects
291
955141
3200
한다고 말씀드렸습니다. 우리에게는 오래 지속되는
15:58
that are going to be long-lasting.
292
958341
2936
효과가 필요하거든요.
16:01
Now, at this point, a number of you are probably wondering
293
961277
2853
이 시점에서, 아마 여러분들중 많은 분들이
16:04
well, what are you waiting for, to put on the market
294
964130
3633
그럼, 뭘 기다리느냐, 우리 할머니의 집중력을 향상시킬 수 있는
16:07
a game that would be good for the attention
295
967763
2552
게임을 시장에 출시하면 그 분이
16:10
of my grandmother and that she would actually enjoy,
296
970315
3520
실제로 게임을 즐기고
16:13
or a game that would be great to rehabilitate the vision
297
973835
2583
시각능력과 아이들의 약한 시각 능력을
16:16
of my grandson who has amblyopia, for example?
298
976418
3809
재활하는데 사용하면 좋지 않겠느냐는 것이겠죠?
16:20
Well, we're working on it, but here is a challenge.
299
980227
4480
음, 저희도 노력하고 있지만 약간의 문제가 있습니다.
16:24
There are brain scientists like me that are beginning
300
984707
1911
저와 같은 뇌과학자가 있어서
16:26
to understand what are the good ingredients in games
301
986618
3257
게임으로부터 긍정적 효과를 촉진하는 데 무엇이 좋은지
16:29
to promote positive effects, and that's what I'm going
302
989875
3105
알아내기 시작했지만, 그건 제가 언급하는
16:32
to call the broccoli side of the equation.
303
992980
3574
방정식의 프로콜리 효과라는 겁니다.
16:36
There is an entertainment software industry
304
996554
3736
오락 소프트웨어 산업은
16:40
which is extremely deft at coming up with
305
1000290
3472
사람들이 거절하기 어려울 정도로 매력적인
16:43
appealing products that you can't resist.
306
1003762
4144
제품을 내는데 극히 재빠르게 움직입니다.
16:47
That's the chocolate side of the equation.
307
1007906
3528
그건 방정식의 달콤한 측면이지요.
16:51
The issue is we need to put the two together,
308
1011434
3024
문제는, 우리는 두가지를 종합할 필요가 있다는 점이에요.
16:54
and it's a little bit like with food.
309
1014458
2256
그건 음식하고도 약간 유사합니다.
16:56
Who really wants to eat chocolate-covered broccoli?
310
1016714
3641
초코렛으로 덮은 브로콜리를 누가 먹고 싶어하겠어요?
17:00
None of you. (Laughter) And you probably have had
311
1020355
2259
여러분들은 아무도 아니시죠. (웃음) 여러분들도 아마
17:02
that feeling, right, picking up an education game
312
1022614
2332
그런 생각이셨을 겁니다. 교육용 게임을 손에 들고
17:04
and sort of feeling, hmm, you know, it's not really fun,
313
1024946
3392
갖는 느낌이란게, 흠, 그리 재미있지 않군, 이건 진짜 게임이
17:08
it's not really engaging. So what we need
314
1028338
2417
아니야라는 그런 느낌말입니다.
17:10
is really a new brand of chocolate, a brand of chocolate
315
1030755
3351
그래서 우리가 필요로 하는 것은 정말로 새로운 제품의 초코렛이에요.
17:14
that is irresistible, that you really want to play,
316
1034106
4011
거절하기 힘들고 정말로 해보고 싶은 게임이지만,
17:18
but that has all the ingredients, the good ingredients
317
1038117
2985
오든 요소가 다 들어있고, 이것들이 전부
17:21
that are extracted from the broccoli that you can't recognize
318
1041102
3228
사람ㄷ르이 알지 못하게 프로콜리에서 추출된 요소이면서도
17:24
but are still working on your brains. And we're working on it,
319
1044330
2839
두뇌에 잘 작용하는 것들이어야 합니다. 저희도 애쓰고 있습니다.
17:27
but it takes brain scientists to come and to get together,
320
1047169
4476
하지만 뇌과학자들과
17:31
people that work in the entertainment software industry,
321
1051645
2963
소프트웨어 산업 관계자들,
17:34
and publishers, so these are not people that usually
322
1054608
2738
그리고 생산자가 모여야 하는게, 이런 부류의 사람들은
17:37
meet every day, but it's actually doable,
323
1057346
2337
서로 매일 만나는 사람들이 아니거든요. 할 수는 있어요.
17:39
and we are on the right track.
324
1059683
2647
저희가 제대로 하고 있습니다.
17:42
I'd like to leave you with that thought,
325
1062330
1782
여러분들께 그 문제를 생각해보시도록 하겠습니다.
17:44
and thank you for your attention. (Applause)
326
1064112
3367
들어주셔서 감사합니다. (박수)
17:47
(Applause)
327
1067479
4000
(박수)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7