Your brain on video games | Daphne Bavelier

Daphne Bavelier: Das Gehirn über Computerspiele

6,777,154 views ・ 2012-11-19

TED


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Übersetzung: Tanja Daub Lektorat: Linda Geschwandtner
00:15
I'm a brain scientist, and as a brain scientist,
1
15838
3097
Ich bin eine Hirnforscherin, und als Hirnforscherin
00:18
I'm actually interested in how the brain learns,
2
18935
3072
interessiert mich, wie das Gehirn lernt,
00:22
and I'm especially interested in a possibility of
3
22007
3367
und ich bin ganz besonders interessiert an einer Möglichkeit,
00:25
making our brains smarter, better and faster.
4
25374
4732
unsere Gehirne schlauer, besser und schneller zu machen.
00:30
This is in this context I'm going to tell you
5
30106
2876
In diesem Kontext werde ich Ihnen von Computerspielen erzählen.
00:32
about video games. When we say video games,
6
32982
2750
Wenn wir Computerspiele sagen,
00:35
most of you think about children.
7
35732
2538
dann denken die meisten von Ihnen an Kinder.
00:38
It's true. Ninety percent of children do play video games.
8
38270
3978
Das stimmt. 90% aller Kinder spielen Computerspiele.
00:42
But let's be frank.
9
42248
2918
Aber lassen Sie uns ehrlich sein.
00:45
When the kids are in bed, who is in front of the PlayStation?
10
45166
4789
Wenn die Kinder im Bett sind, wer ist dann vor der PlayStation?
00:49
Most of you. The average age of a gamer is 33 years old,
11
49955
6484
Die meisten von Ihnen. Gamer sind im Durchschnitt 33 Jahre alt,
00:56
not eight years old, and in fact, if we look
12
56439
3007
nicht acht Jahre, und wenn wir
00:59
at the projected demographics of video game play,
13
59446
3709
die hochgerechnete Demografie des Computerspielens betrachten,
01:03
the video game players of tomorrow are
14
63155
2733
sind die Gamer von morgen
01:05
older adults. (Laughter)
15
65888
3124
ältere Erwachsene. (Gelächter)
01:09
So video [gaming] is pervasive throughout our society.
16
69012
4251
Computerspielen ist weit verbreitet in unserer ganzen Gesellschaft.
01:13
It is clearly here to stay. It has an amazing impact
17
73263
4383
Es ist eindeutig keine Eintagsfliege. Es hat eine erstaunliche Wirkung
01:17
on our everyday life. Consider these statistics
18
77646
3387
auf unseren Alltag. Ziehen Sie diese von Activision veröffentlichte Statistik
01:21
released by Activision. After one month of release
19
81033
5815
in Betracht. Einen Monat nach der Veröffentlichung
01:26
of the game "Call Of Duty: Black Ops," it had been played
20
86848
4492
des Spiels "Call of Duty: Black Ops" war es schon
01:31
for 68,000 years
21
91340
3373
68.000 Jahre lang gespielt worden –
01:34
worldwide, right?
22
94713
1866
weltweit.
01:36
Would any of you complain if this was the case
23
96579
2947
Würden Sie sich beschweren, wenn das der Fall wäre
01:39
about doing linear algebra?
24
99526
3163
für lineare Algebra?
01:42
So what we are asking in the lab is, how can we leverage that power?
25
102689
4295
Im Labor fragen wir uns also: Wie können wir dies zu unserem Vorteil nutzen?
01:46
Now I want to step back a bit.
26
106984
1848
Ich möchte nun ein wenig zurücktreten.
01:48
I know most of you have had the experience of coming back
27
108832
3241
Ich weiß, dass die meisten von Ihnen die Erfahrung gemacht haben,
01:52
home and finding your kids playing these kinds of games.
28
112073
4720
nach Hause zu kommen und Ihre Kinder spielen solche Spiele.
01:56
(Shooting noises) The name of the game is to get
29
116793
2140
(Schussgeräusche) Der Sinn des Spiels ist es,
01:58
after your enemy zombie bad guys
30
118933
2964
die bösen Zombiegegner zu erwischen,
02:01
before they get to you, right?
31
121897
3590
bevor sie dich erwischen.
02:05
And I'm almost sure most of you have thought,
32
125487
3177
Ich bin mir fast sicher, dass die meisten von Ihnen sich gedacht haben:
02:08
"Oh, come on, can't you do something more intelligent
33
128664
3321
"Komm schon, kannst du nicht etwas Intelligenteres tun
02:11
than shooting at zombies?"
34
131985
3327
als Zombies zu erschießen?"
02:15
I'd like you to put this kind of knee-jerk reaction
35
135312
3466
Ich würde gerne diese überstürzte Reaktion
02:18
in the context of what you would have thought
36
138778
2497
in den Kontext setzen, was Sie gedacht hätten,
02:21
if you had found your girl playing sudoku
37
141275
3509
wenn Sie Ihre Tochter beim Sudokuspielen vorgefunden hätten,
02:24
or your boy reading Shakespeare. Right?
38
144784
4351
oder Ihren Sohn dabei, Shakespeare zu lesen.
02:29
Most parents would find that great.
39
149135
2737
Die meisten Eltern würden das großartig finden.
02:31
Well, I'm not going to tell you that playing video games
40
151872
3344
Ich werde Ihnen nicht erzählen, dass tägliches Computerspielen
02:35
days in and days out is actually good for your health.
41
155216
2968
gut sei für Ihre Gesundheit.
02:38
It's not, and binging is never good.
42
158184
3200
Das ist es nicht, und Maßlosigkeit ist nie gut.
02:41
But I'm going to argue that in reasonable doses,
43
161384
3991
Aber ich werde in einem angemessenen Maß argumentieren,
02:45
actually the very game I showed you at the beginning,
44
165375
2969
dass eben jenes Spiel, das ich Ihnen am Anfang gezeigt habe,
02:48
those action-packed shooter games
45
168344
2584
dass diese actiongeladenen Shooter
02:50
have quite powerful effects and positive effects
46
170928
3776
ziemlich intensive und positive Auswirkungen haben,
02:54
on many different aspects of our behavior.
47
174704
3858
auf viele verschiedene Aspekte unseres Verhaltens.
02:58
There's not one week that goes without some major
48
178562
3695
Es vergeht keine Woche, ohne dass wichtige Schlagzeilen
03:02
headlines in the media about whether video games are
49
182257
2776
in den Medien fragen, ob Computerspiele
03:05
good or bad for you, right? You're all bombarded with that.
50
185033
4616
gut oder schlecht für uns sind. Sie alle werden damit überhäuft.
03:09
I'd like to put this kind of Friday night bar discussion aside
51
189649
5688
Ich würde gerne diese Art von Feierabendgesprächen vergessen
03:15
and get you to actually step into the lab.
52
195337
3143
und Sie dazu bewegen, sich tatsächlich ins Labor zu begeben.
03:18
What we do in the lab is actually measure directly,
53
198480
2873
Was wir im Labor tun, ist, tatsächlich direkt
03:21
in a quantitative fashion, what is the impact
54
201353
2767
in quantitativer Weise zu messen, was die Auswirkung
03:24
of video games on the brain.
55
204120
2769
von Computerspielen auf das Gehirn ist.
03:26
And so I'm going to take a few examples from our work.
56
206889
3335
Ich werde ein paar Beispiele meiner Arbeit vorstellen.
03:30
One first saying that I'm sure you all have heard
57
210224
2599
Eine erste Aussage, die Sie bestimmt alle gehört haben,
03:32
is the fact that too much screen time
58
212823
2286
ist die Tatsache, dass zu viel Zeit vor dem Bildschirm
03:35
makes your eyesight worse.
59
215109
2815
die Sehkraft verschlechtert.
03:37
That's a statement about vision.
60
217924
2203
Das ist eine Aussage über das Sehvermögen.
03:40
There may be vision scientists among you.
61
220127
2536
Vielleicht sind Forscher des Sehvermögens unter Ihnen.
03:42
We actually know how to test that statement.
62
222663
2939
Tatsächlich wissen wir, wie wir diese Aussage testen können.
03:45
We can step into the lab and measure how good your vision is.
63
225602
3437
Wir können ins Labor gehen und messen, wie gut Ihre Sehkraft ist.
03:49
Well, guess what? People that don't play a lot
64
229039
3681
Aber stellen Sie sich vor: Leute, die nicht
03:52
of action games, that don't actually spend a lot of time
65
232720
2990
viele Actionspiele spielen, die eigentlich nicht viel Zeit
03:55
in front of screens, have normal, or what we call
66
235710
3532
vor Bildschirmen verbringen, haben normales, oder was wir
03:59
corrective-to-normal vision. That's okay.
67
239242
2654
als korrigiertes Sehvermögen bezeichnen. Das ist in Ordnung.
04:01
The issue is what happens with these guys that actually
68
241896
2449
Die Frage ist, was passiert mit den Leuten, die tatsächlich
04:04
indulge into playing video games like five hours per week,
69
244345
3280
etwa fünf Stunden pro Woche mit Computerspielen verbringen,
04:07
10 hours per week, 15 hours per week.
70
247625
1875
oder 10 Stunden, 15 Stunden pro Woche.
04:09
By that statement, their vision should be really bad, right?
71
249500
3228
Dieser Aussage nach sollte deren Sehvermögen sehr schlecht sein.
04:12
Guess what? Their vision is really, really good.
72
252728
2697
Stellen Sie sich vor, deren Sehvermögen ist sehr, sehr gut.
04:15
It's better than those that don't play.
73
255425
2440
Es ist besser als das Sehvermögen derjenigen, die nicht spielen.
04:17
And it's better in two different ways.
74
257865
2272
Und es ist auf zwei verschiedene Weisen besser.
04:20
The first way is that they're actually able to resolve
75
260137
2425
Erstens sind sie tatsächlich in der Lage,
04:22
small detail in the context of clutter, and though that means
76
262562
3255
kleine Details im Durcheinander aufzulösen, und das heißt,
04:25
being able to read the fine print on a prescription
77
265817
3798
dass sie das Kleingedruckte in einem Rezept lesen können,
04:29
rather than using magnifier glasses, you can actually do it
78
269615
4627
ohne eine Lupe zu verwenden. Sie können das wirklich
04:34
with just your eyesight.
79
274242
1566
nur mit Ihrem Sehvermögen.
04:35
The other way that they are better is actually being able
80
275808
2816
Die andere Weise, in der sie besser sind, ist, dass sie tatsächlich in der Lage sind,
04:38
to resolve different levels of gray.
81
278624
2909
verschiedene Graustufen aufzulösen.
04:41
Imagine you're driving in a fog. That makes a difference
82
281533
3171
Stellen Sie sich vor, Sie fahren durch den Nebel. Es macht einen Unterschied,
04:44
between seeing the car in front of you
83
284704
2481
ob Sie das Auto vor sich sehen
04:47
and avoiding the accident, or getting into an accident.
84
287185
3743
und den Unfall so vermeiden, oder ob Sie einen Unfall haben.
04:50
So we're actually leveraging that work to develop games
85
290928
3016
Wir setzen diese Arbeit wirksam ein, um Spiele zu entwickeln
04:53
for patients with low vision, and to have an impact
86
293944
4474
für Patienten mit Sehschwäche, um eine Auswirkung darauf zu haben,
04:58
on retraining their brain to see better.
87
298418
3335
ihr Gehirn dazu zu trainieren, wieder besser zu sehen.
05:01
Clearly, when it comes to action video games,
88
301753
3649
Wenn es um Computerspiele geht,
05:05
screen time doesn't make your eyesight worse.
89
305402
2895
dann verschlechtert Zeit vor dem Bildschirm die Sehkraft ganz offensichtlich nicht.
05:08
Another saying that I'm sure you have all heard around:
90
308297
3986
Noch eine Aussage, die Sie sicher schon gehört haben:
05:12
Video games lead to attention problems and greater distractability.
91
312283
4374
Computerspiele verursachen Aufmerksamkeitsstörungen und größere Ablenkbarkeit.
05:16
Okay, we know how to measure attention in the lab.
92
316657
3905
Wir können Aufmerksamkeit im Labor testen.
05:20
I'm actually going to give you an example of how we do so.
93
320562
3601
Ich werde Ihnen sogar ein Beispiel dafür geben, wie wir das tun.
05:24
I'm going to ask you to participate, so you're going to have
94
324163
2725
Ich werde Sie darum bitten, teilzunehmen. Sie werden tatsächlich
05:26
to actually play the game with me. I'm going to show you
95
326888
3024
dieses Spiel mit mir spielen müssen. Ich werde Ihnen
05:29
colored words. I want you to shout out the color of the ink.
96
329912
5433
bunte Wörter zeigen. Bitte rufen Sie mir die Schriftfarbe zu.
05:35
Right? So this is the first example.
97
335345
3383
Alles klar? Also hier ist das erste Beispiel.
05:38
["Chair"]
98
338728
1090
["Stuhl"]
05:39
Orange, good. ["Table"] Green.
99
339818
3061
Orange, gut. ["Tisch"] Grün.
05:42
["Board"] Audience: Red.Daphne Bavelier: Red.
100
342879
1380
["Tafel"] Publikum: Rot. Daphne Bavelier: Rot.
05:44
["Horse"] DB: Yellow. Audience: Yellow.
101
344259
1294
["Pferd"] DB: Gelb. Publikum: Gelb.
05:45
["Yellow"] DB: Red. Audience: Yellow.
102
345553
1325
["Gelb"] DB: Rot. Publikum: Gelb.
05:46
["Blue"] DB: Yellow.
103
346878
1509
["Blau"] DB: Gelb.
05:48
Okay, you get my point, right? (Laughter)
104
348387
6355
Okay, Sie verstehen, worum es hier geht? (Gelächter)
05:54
You're getting better, but it's hard. Why is it hard?
105
354742
3336
Sie werden besser, aber es ist schwer. Warum ist es schwer?
05:58
Because I introduced a conflict between
106
358078
3954
Weil ich einen Widerspruch präsentiert habe zwischen
06:02
the word itself and its color.
107
362032
2913
dem Wort selbst und seiner Farbe.
06:04
How good your attention is determines actually how fast
108
364945
3039
Wie gut Ihre Aufmerksamkeit ist, macht aus, wie schnell
06:07
you resolve that conflict, so the young guys here
109
367984
2527
Sie diesen Widerspruch lösen können. Nun, diese Jungs hier,
06:10
at the top of their game probably, like, did a little better
110
370511
2561
wahrscheinlich echte Profis, haben ein bisschen besser abgeschnitten
06:13
than some of us that are older.
111
373072
2544
als einige von uns, die älter sind.
06:15
What we can show is that when you do this kind of task
112
375616
2568
Was wir zeigen können, ist, dass, wenn man diese Art von Aufgabe
06:18
with people that play a lot of action games,
113
378184
1600
mit Leuten macht, die viele Actionspiele spielen,
06:19
they actually resolve the conflict faster.
114
379784
3320
lösen sie tatsächlich den Widerspruch schneller.
06:23
So clearly playing those action games doesn't lead
115
383104
3208
Also führt das Spielen solcher Actionspiele offensichtlich nicht
06:26
to attention problems.
116
386312
2483
zu Aufmerksamkeitsdefiziten.
06:28
Actually, those action video game players have
117
388795
1971
Diese Gamer haben sogar
06:30
many other advantages in terms of attention, and one
118
390766
2317
viele andere Vorteile in Hinsicht auf Aufmerksamkeit, und
06:33
aspect of attention which is also improved for the better
119
393083
2899
ein Aspekt von Aufmerksamkeit, der auch deutlich verbessert ist,
06:35
is our ability to track objects around in the world.
120
395982
4778
ist unsere Fähigkeit, Objekte in unserer Umgebung zu verfolgen.
06:40
This is something we use all the time. When you're driving,
121
400760
2544
Das ist etwas, das wir die ganze Zeit tun. Wenn Sie Auto fahren,
06:43
you're tracking, keeping track of the cars around you.
122
403304
3248
beobachten Sie und behalten den Überblick über die Autos um sich herum.
06:46
You're also keeping track of the pedestrian, the running dog,
123
406552
3075
Sie behalten auch einen Fußgänger, einen rennenden Hund im Auge,
06:49
and that's how you can actually be safe driving, right?
124
409627
3053
und auf diese Weise können Sie sicher fahren.
06:52
In the lab, we get people to come to the lab,
125
412680
3064
Wir bitten Menschen, ins Labor zu kommen,
06:55
sit in front of a computer screen, and we give them
126
415744
2080
sich vor einem Bildschirm zu setzen, und wir geben ihnen
06:57
little tasks that I'm going to get you to do again.
127
417824
2896
kleine Aufgaben, die ich Ihnen auch geben werde.
07:00
You're going to see yellow happy faces
128
420720
2952
Sie werden gelbe, fröhliche Gesichter sehen
07:03
and a few sad blue faces. These are children
129
423672
3816
und ein paar traurige blaue Gesichter. Das sind Kinder
07:07
in the schoolyard in Geneva during a recess
130
427488
3820
auf dem Schulhof in Genf während der Pause,
07:11
during the winter. Most kids are happy. It's actually recess.
131
431308
4301
im Winter. Die meisten Kinder sind fröhlich. Es ist ja Pause.
07:15
But a few kids are sad and blue because they've forgotten their coat.
132
435609
3127
Aber ein paar Kinder sind traurig und blau, weil sie ihren Mantel vergessen haben.
07:18
Everybody begins to move around, and your task
133
438736
3320
Jeder fängt an, sich herumzubewegen, und Ihre Aufgabe
07:22
is to keep track of who had a coat at the beginning
134
442056
3124
ist es, im Auge zu behalten, wer am Anfang einen Mantel hatte
07:25
and who didn't. So I'm just going to show you an example
135
445180
2491
und wer nicht. Ich werde Ihnen einfach ein Beispiel zeigen,
07:27
where there is only one sad kid. It's easy because you can
136
447671
2829
in dem es nur ein trauriges Kind gibt. Es ist einfach, weil Sie
07:30
actually track it with your eyes. You can track,
137
450500
2337
ihm einfach mit Ihren Augen folgen können. Sie können folgen,
07:32
you can track, and then when it stops, and there is
138
452837
2280
und folgen, und dann, wenn es stehen bleibt, und da ist
07:35
a question mark, and I ask you, did this kid have a coat or not?
139
455117
3931
ein Fragezeichen, und ich frage Sie: Hatte dieses Kind einen Mantel oder nicht?
07:39
Was it yellow initially or blue?
140
459048
2828
War es ursprünglich gelb oder blau?
07:41
I hear a few yellow. Good. So most of you have a brain. (Laughter)
141
461876
3797
Ich höre ein paar Mal gelb. Gut. Die meisten von Ihnen haben ein Gehirn (Gelächter).
07:45
I'm now going to ask you to do the task, but now with
142
465673
4796
Ich werde Sie jetzt bitten, diese Aufgabe zu machen, aber jetzt
07:50
a little more challenging task. There are going to be
143
470469
2088
mit ein bisschen mehr Herausforderung. Es wird
07:52
three of them that are blue. Don't move your eyes.
144
472557
3183
drei Kinder geben, die blau sind. Bewegen Sie nicht Ihre Augen.
07:55
Please don't move your eyes. Keep your eyes fixated
145
475740
2253
Bitte bewegen Sie nicht Ihre Augen. Halten Sie Ihre Augen still
07:57
and expand, pull your attention. That's the only way
146
477993
2646
und vergrößern, erweitern Sie Ihre Aufmerksamkeit. Nur so
08:00
you can actually do it. If you move your eyes, you're doomed.
147
480639
2848
können Sie es tatsächlich tun. Wenn Sie Ihre Augen bewegen, werden Sie scheitern.
08:03
Yellow or blue?
148
483487
1463
Gelb oder blau?
08:04
Audience: Yellow.DB: Good.
149
484950
1646
Publikum: Gelb. DB: Gut.
08:06
So your typical normal young adult
150
486596
2503
Ein typischer, normaler junger Erwachsener
08:09
can have a span of about three or four objects of attention.
151
489099
3636
kann eine Aufmerksamkeitsspanne von etwa drei oder vier Objekten haben.
08:12
That's what we just did. Your action video game player
152
492735
2760
Das ist, was wir gerade getan haben. Ein Actionspiel-Gamer
08:15
has a span of about six to seven objects of attention,
153
495495
3200
hat eine Aufmerksamkeitsspanne von sechs bis sieben Objekten,
08:18
which is what is shown in this video here.
154
498695
2978
was dieses Video hier zeigt.
08:21
That's for you guys, action video game players.
155
501673
3476
Das ist für euch, Actionspiel-Gamer.
08:25
A bit more challenging, right? (Laughter)
156
505149
1885
Etwas herausfordernder. (Gelächter)
08:27
Yellow or blue? Blue. We have some people
157
507034
3708
Gelb oder blau? Blau. Wir haben ein paar Leute hier,
08:30
that are serious out there. Yeah. (Laughter)
158
510742
3204
die es ernst meinen. (Gelächter)
08:33
Good. So in the same way that we actually see
159
513946
3604
Gut. Auf die gleiche Weise, in der wir tatsächlich
08:37
the effects of video games on people's behavior,
160
517550
3478
Effekte von Computerspielen auf das Verhalten von Menschen sehen,
08:41
we can use brain imaging and look at the impact
161
521028
3065
können wir Bildgebung verwenden und uns die Auswirkung
08:44
of video games on the brain, and we do find many changes,
162
524093
3785
von Computerspielen auf das Gehirn anschauen, und wir finden viele Veränderungen,
08:47
but the main changes are actually to the brain networks
163
527878
3360
aber die wichtigsten Veränderungen sind in den neuronalen Netzen,
08:51
that control attention. So one part is the parietal cortex
164
531238
4544
welche Aufmerksamkeit steuern. Ein Teil ist der Parietallappen,
08:55
which is very well known to control the orientation of attention.
165
535782
3719
der bekannterweise die Ausrichtung von Aufmerksamkeit kontrolliert.
08:59
The other one is the frontal lobe, which controls
166
539501
2433
Ein anderer ist der Frontallappen, der kontrolliert,
09:01
how we sustain attention, and another one
167
541934
2710
wie wir Aufmerksamkeit aufrechterhalten, und ein weiterer Teil
09:04
is the anterior cingulate, which controls how we allocate
168
544644
2569
ist der Gyrus cinguli, der kontrolliert, wie wir Aufmerksamkeit
09:07
and regulate attention and resolve conflict.
169
547213
3297
zuweisen und regulieren und Widersprüche lösen.
09:10
Now, when we do brain imaging, we find that all three
170
550510
2864
Wenn wir also Bildgebung betreiben, beobachten wir, dass alle
09:13
of these networks are actually much more efficient
171
553374
3344
drei Netze sogar sehr viel effizienter sind
09:16
in people that play action games.
172
556718
2760
bei Menschen, die Actionspiele spielen.
09:19
This actually leads me to a rather counterintuitive finding
173
559478
4751
Das bringt mich eigentlich zu einer nicht ganz eingängigen Erkenntnis
09:24
in the literature about technology and the brain.
174
564229
3441
in der Literatur über Technologie und das Gehirn.
09:27
You all know about multitasking. You all have been faulty
175
567670
4449
Sie alle sind mit Multitasking vertraut. Sie alle haben verbotenerweise
09:32
of multitasking when you're driving
176
572119
2210
Multitasking betrieben, wenn Sie Auto fahren
09:34
and you pick up your cellphone. Bad idea. Very bad idea.
177
574329
4691
und an Ihr Handy gehen. Sehr schlechte Idee.
09:39
Why? Because as your attention shifts to your cell phone,
178
579020
3903
Warum? Während sich Ihre Aufmerksamkeit auf Ihr Handy richtet,
09:42
you are actually losing the capacity to react swiftly
179
582923
4148
verlieren Sie die Fähigkeit, schnell zu reagieren,
09:47
to the car braking in front of you, and so you're
180
587071
2448
wenn das Auto vor Ihnen bremst, und so
09:49
much more likely to get engaged into a car accident.
181
589519
5571
ist es sehr viel wahrscheinlicher, dass Sie einen Autounfall haben.
09:55
Now, we can measure that kind of skills in the lab.
182
595090
2876
Wir können alle möglichen Arten von Fähigkeiten im Labor testen.
09:57
We obviously don't ask people to drive around and see
183
597966
2472
Natürlich bitten wir Leute nicht darum, herumzufahren, um zu sehen,
10:00
how many car accidents they have. That would be a little
184
600438
2345
wie viele Autounfälle sie haben. Das wäre eine etwas
10:02
costly proposition. But we design tasks on the computer
185
602783
3547
kostspielige Angelegenheit. Aber wir entwerfen Computeraufgaben,
10:06
where we can measure, to millisecond accuracy,
186
606330
3118
mit denen wir messen können, mit einer Genauigkeit von Millisekunden,
10:09
how good they are at switching from one task to another.
187
609448
4528
wie gut sie dabei sind, von einer Aufgabe zu einer anderen zu wechseln.
10:13
When we do that, we actually find that people
188
613976
2568
Wenn wir das machen, stellen wir tatsächlich fest, dass Leute,
10:16
that play a lot of action games are really, really good.
189
616544
3084
die viele Actionspiele spielen, sehr, sehr gut sind.
10:19
They switch really fast, very swiftly. They pay a very small cost.
190
619628
4483
Sie wechseln wirklich schnell, sehr flink. Und das mit sehr geringem Verlust.
10:24
Now I'd like you to remember that result, and put it
191
624111
2658
Ich möchte Sie darum bitten, sich dieses Ergebnis zu merken, und es
10:26
in the context of another group of technology users,
192
626769
3732
in den Kontext einer anderen Gruppe von Technologienutzern zu setzen,
10:30
a group which is actually much revered by society,
193
630501
2410
einer Gruppe, die tatsächlich in unserer Gesellschaft hoch angesehen ist,
10:32
which are people that engage in multimedia-tasking.
194
632911
4539
die aus Menschen besteht, die Multimedia-Tasking betreiben.
10:37
What is multimedia-tasking? It's the fact that most of us,
195
637450
3645
Was ist Multimedia-Tasking? Es ist die Tatsache, dass die meisten von uns,
10:41
most of our children, are engaged with listening to music
196
641095
3281
die meisten unserer Kinder, damit beschäftigt sind, Musik zu hören,
10:44
at the same time as they're doing search on the web
197
644376
2747
während sie im Internet surfen,
10:47
at the same time as they're chatting on Facebook with their friends.
198
647123
3357
während sie auf Facebook mit ihren Freunden chatten.
10:50
That's a multimedia-tasker.
199
650480
2336
Das ist ein Multimedia-Tasker.
10:52
There was a first study done by colleagues at Stanford
200
652816
3560
Kollegen in Stanford haben eine Studie durchgeführt,
10:56
and that we replicated that showed that
201
656376
2553
die wir übernommen haben und zeigt, dass
10:58
those people that identify as being high multimedia-taskers
202
658929
4647
diese Leute, die sich als aktive Multimedia-Tasker identifizieren,
11:03
are absolutely abysmal at multitasking.
203
663576
3847
grottenschlecht im Multitasking sind.
11:07
When we measure them in the lab, they're really bad.
204
667423
2737
Wenn wir sie im Labor testen, sind sie richtig schlecht.
11:10
Right? So these kinds of results really
205
670160
2706
Derartige Ergebnisse
11:12
makes two main points.
206
672866
2486
zeigen zwei Kernpunkte auf.
11:15
The first one is that not all media are created equal.
207
675352
3192
Der erste ist, dass nicht alle Medien gleich beschaffen sind.
11:18
You can't compare the effect of multimedia-tasking
208
678544
4912
Man kann nicht den Effekt von Multimedia-Tasking
11:23
and the effect of playing action games. They have
209
683456
1646
und von Actionspielen vergleichen. Sie haben
11:25
totally different effects on different aspects of cognition,
210
685102
3392
völlig verschiedene Auswirkungen auf unterschiedliche Aspekte von Kognition,
11:28
perception and attention.
211
688494
3114
Wahrnehmung und Aufmerksamkeit.
11:31
Even within video games, I'm telling you right now
212
691608
2840
Sogar innerhalb von Computerspielen, ich rede im Moment
11:34
about these action-packed video games.
213
694448
1753
von diesen actiongeladenen Computerspielen.
11:36
Different video games have a different effect on your brains.
214
696201
3334
Verschiedene Computerspiele haben unterschiedliche Auswirkungen auf Ihr Gehirn.
11:39
So we actually need to step into the lab and really measure
215
699535
2682
Wir müssen also tatsächlich ins Labor gehen und wirklich testen,
11:42
what is the effect of each video game.
216
702217
2511
was die Auswirkung jedes Computerspiels ist.
11:44
The other lesson is that general wisdom carries no weight.
217
704728
4287
Die andere Lektion ist, dass Alltagsweisheiten nichts wert sind.
11:49
I showed that to you already, like we looked at the fact that
218
709015
3056
Das habe ich Ihnen bereits gezeigt. Wir haben gesehen, dass, obwohl
11:52
despite a lot of screen time, those action gamers
219
712071
2448
sie viel Zeit vor dem Bildschirm verbringen, diese Actiongamer
11:54
have a lot of very good vision, etc.
220
714519
4008
eine sehr gute Sehkraft haben, usw.
11:58
Here, what was really striking is that these undergraduates
221
718527
3318
Wirklich beeindruckend ist, dass diese Studenten,
12:01
that actually report engaging in a lot of high
222
721845
3241
die eigentlich angeben, sehr viel Multimedia-Tasking zu betreiben,
12:05
multimedia-tasking are convinced they aced the test.
223
725086
4977
davon überzeugt sind, im Test hervorragend abgeschnitten zu haben.
12:10
So you show them their data, you show them they are bad
224
730063
2290
Also zeigt man ihnen ihre Ergebnisse, man zeigt ihnen, dass sie schlecht sind,
12:12
and they're like, "Not possible." You know, they have
225
732353
2686
und sie meinen: "Unmöglich." Sehen Sie, die haben
12:15
this sort of gut feeling that, really, they are doing really, really good.
226
735039
3856
so ein Bauchgefühl, dass sie wirklich gut sind.
12:18
That's another argument for why we need to step into the lab
227
738895
2945
Das ist ein anderes Argument dafür, dass wir ins Labor gehen müssen
12:21
and really measure the impact of technology on the brain.
228
741840
3592
und wirklich die Auswirkungen von Technologie auf das Gehirn erforschen müssen.
12:25
Now in a sense, when we think about the effect
229
745432
4583
Gewissermaßen, wenn wir über die Wirkung
12:30
of video games on the brain, it's very similar
230
750015
2480
von Computerspielen auf das Gehirn nachdenken, ist sie
12:32
to the effect of wine on the health.
231
752495
3864
der Wirkung von Wein auf die Gesundheit sehr ähnlich.
12:36
There are some very poor uses of wine. There are some
232
756359
3040
Es gibt einige unschöne Verwendungen von Wein. Es gibt einige
12:39
very poor uses of video games. But when consumed
233
759399
4216
unschöne Verwendungen von Computerspielen. Aber wenn Wein in vernünftigem Maß
12:43
in reasonable doses, and at the right age,
234
763615
3481
konsumiert wird, und im richtigen Alter,
12:47
wine can be very good for health. There are actually
235
767096
3271
kann er sehr gut für die Gesundheit sein. Es gibt sogar
12:50
specific molecules that have been identified
236
770367
3264
besondere Moleküle in Rotwein, von denen entdeckt wurde,
12:53
in red wine as leading to greater life expectancy.
237
773631
5832
dass sie zu einer höheren Lebenserwartung führen.
12:59
So it's the same way, like those action video games
238
779463
3272
Es ist das Gleiche, wie dass diese Computerspiele
13:02
have a number of ingredients that are actually really
239
782735
1662
ein paar Bestandteile haben, die sogar sehr
13:04
powerful for brain plasticity, learning, attention,
240
784397
3970
wirksam sind für neuronale Plastizität, Lernen, Aufmerksamkeit,
13:08
vision, etc., and so we need and we're working on
241
788367
3605
Sehvermögen und so weiter. Wir brauchen und arbeiten an
13:11
understanding what are those active ingredients so that
242
791972
2755
einem Verständnis, was diese aktiven Bestandteile sind,
13:14
we can really then leverage them to deliver better games,
243
794727
3890
sodass wir sie wirksam einsetzen können, um bessere Spiele zu entwickeln,
13:18
either for education or for rehabilitation of patients.
244
798617
4243
entweder für Bildung oder für Rehabilitation von Patienten.
13:22
Now because we are interested in having an impact
245
802860
3779
Weil wir daran interessiert sind, eine Auswirkung
13:26
for education or rehabilitation of patients, we are actually
246
806639
2488
auf Bildung oder Rehabilitation von Patienten zu haben,
13:29
not that interested in how those of you that choose
247
809127
3416
interessieren wir uns nicht sehr dafür, wie diejenigen, die sich dafür entscheiden,
13:32
to play video games for many hours on end perform.
248
812543
3872
viele Stunden lang Computerspiele zu spielen, abschneiden.
13:36
I'm much more interested in taking any of you
249
816415
3825
Ich bin viel mehr daran interessiert, Ihnen zu zeigen,
13:40
and showing that by forcing you to play an action game,
250
820240
3780
dass ich, indem ich Sie dazu zwinge, ein Actionspiel zu spielen,
13:44
I can actually change your vision for the better,
251
824020
2863
tatsächlich Ihre Sehkraft verbessern kann,
13:46
whether you want to play that action game or not, right?
252
826883
2331
ob Sie nun dieses Actionspiel spielen wollen oder nicht.
13:49
That's the point of rehabilitation or education.
253
829214
2416
Das ist der Sinn von Rehabilitation oder Bildung.
13:51
Most of the kids don't go to school saying,
254
831630
1926
Die meisten Kinder gehen nicht zur Schule mit der Einstellung:
13:53
"Great, two hours of math!"
255
833556
2740
"Großartig, zwei Stunden Mathe!"
13:56
So that's really the crux of the research, and to do that,
256
836296
4439
Das ist wirklich der springende Punkt der Forschung, und um das zu tun,
14:00
we need to go one more step.
257
840735
2464
müssen wir einen Schritt weiter gehen.
14:03
And one more step is to do training studies.
258
843199
3024
Und einen Schritt weiter bedeutet, Schulungsstudien zu betreiben.
14:06
So let me illustrate that step with
259
846223
3400
Lassen Sie mich diesen Schritt erläutern mit
14:09
a task which is called mental rotation.
260
849623
3568
einer Aufgabe, die sich mentale Rotation nennt.
14:13
Mental rotation is a task where I'm going to ask you,
261
853191
4175
Mentale Rotation ist eine Aufgabe, bei der ich Sie darum bitten werde –
14:17
and again you're going to do the task,
262
857366
1885
Sie werden diese Aufgabe auch ausführen –
14:19
to look at this shape. Study it, it's a target shape,
263
859251
3685
sich diese Figur anzuschauen. Genau ansehen, es ist eine Zielfigur,
14:22
and I'm going to present to you four different shapes.
264
862936
3254
und ich werde Ihnen vier verschiedene Figuren zeigen.
14:26
One of these four different shapes is actually a rotated
265
866190
2840
Eine dieser vier verschiedenen Figuren ist eine rotierte
14:29
version of this shape. I want you to tell me which one:
266
869030
4304
Version dieser Figur. Sie sollen mir sagen, welche:
14:33
the first one, second one, third one or fourth one?
267
873334
4841
Die Erste, die zweite, die dritte oder die vierte?
14:38
Okay, I'll help you. Fourth one.
268
878175
2417
Ich werde Ihnen helfen: die vierte.
14:40
One more. Get those brains working. Come on.
269
880592
4530
Noch eine. Setzen Sie Ihre Gehirne in Gang. Auf geht's.
14:45
That's our target shape.
270
885122
4974
Das ist unsere Zielfigur.
14:50
Third. Good! This is hard, right?
271
890096
3703
Die dritte. Gut! Das ist schwer, nicht wahr?
14:53
Like, the reason that I asked you to do that is because
272
893799
1487
Der Grund, dass ich Sie darum gebeten habe, das zu tun, ist,
14:55
you really feel your brain cringing, right?
273
895286
2734
weil Sie wirklich spüren, dass es Ihrem Gehirn unangenehm ist.
14:58
It doesn't really feel like playing mindless action video games.
274
898020
3432
Es hat keine Lust, stumpfsinnige Actionspiele zu spielen.
15:01
Well, what we do in these training studies is, people
275
901452
2705
Was wir also in diesen Schulungsstudien tun, ist, dass Leute
15:04
come to the lab, they do tasks like this one,
276
904157
2609
ins Labor kommen, Aufgaben wie diese ausführen,
15:06
we then force them to play 10 hours of action games.
277
906766
4330
dann zwingen wir sie dazu, 10 Stunden lang Actionspiele zu spielen.
15:11
They don't play 10 hours of action games in a row.
278
911096
2746
Sie spielen keine 10 Stunden Actionspiele am Stück.
15:13
They do distributed practice, so little shots of 40 minutes
279
913842
3110
Sie machen verteilte Übungen, kleine Einheiten von 40 Minuten,
15:16
several days over a period of two weeks.
280
916952
4301
an mehreren Tagen, verteilt über einen Zeitraum von zwei Wochen.
15:21
Then, once they are done with the training, they come back
281
921253
1796
Wenn sie mit dem Training fertig sind, kommen sie ein paar Tage später
15:23
a few days later and they are tested again on a similar type
282
923049
3973
zurück und sie werden noch einmal mit einer ähnlichen Art
15:27
of mental rotation task. So this is work from a colleague
283
927022
3616
von mentaler Rotationsaufgabe getestet. Das hier ist die Arbeit eines Kollegen
15:30
in Toronto. What they showed is that, initially,
284
930638
2535
in Toronto. Was sie gezeigt haben, ist, dass zu Beginn
15:33
you know, subjects perform where they are expected
285
933173
2198
die Teilnehmer so gut abschneiden wie erwartet
15:35
to perform given their age. After two weeks of training
286
935371
5210
angesichts ihres Alters. Nach zwei Wochen Training
15:40
on action video games, they actually perform better,
287
940581
3856
in Actionspielen, schneiden sie sogar besser ab,
15:44
and the improvement is still there five months after
288
944437
5356
und diese Verbesserung ist immer noch da fünf Monate
15:49
having done the training. That's really, really important.
289
949793
2868
nach dem Training. Das ist sehr wichtig.
15:52
Why? Because I told you we want to use these games
290
952661
2480
Warum? Weil ich Ihnen erzählt habe, dass wir diese Spiele verwenden wollen
15:55
for education or for rehabilitation. We need to have effects
291
955141
3200
für Bildung und Rehabilitation. Wir brauchen Auswirkungen,
15:58
that are going to be long-lasting.
292
958341
2936
die lange anhalten.
16:01
Now, at this point, a number of you are probably wondering
293
961277
2853
An dieser Stelle fragen sich jetzt vielleicht einige von Ihnen:
16:04
well, what are you waiting for, to put on the market
294
964130
3633
"Worauf wartet ihr, um ein Spiel auf den Markt zu bringen,
16:07
a game that would be good for the attention
295
967763
2552
das gut für die Aufmerksamkeit
16:10
of my grandmother and that she would actually enjoy,
296
970315
3520
meiner Großmutter wäre und das ihr sogar Spaß machen würde,
16:13
or a game that would be great to rehabilitate the vision
297
973835
2583
oder ein Spiel, das die Sehkraft
16:16
of my grandson who has amblyopia, for example?
298
976418
3809
meines Enkels, der eine Sehschwäche hat, wiederherstellt?
16:20
Well, we're working on it, but here is a challenge.
299
980227
4480
Wir arbeiten daran, aber es gibt eine Herausforderung.
16:24
There are brain scientists like me that are beginning
300
984707
1911
Es gibt Hirnforscher wie mich, die beginnen,
16:26
to understand what are the good ingredients in games
301
986618
3257
zu verstehen, was die guten Bestandteile von Spielen sind,
16:29
to promote positive effects, and that's what I'm going
302
989875
3105
um positive Auswirkungen zu fördern, und das werde ich
16:32
to call the broccoli side of the equation.
303
992980
3574
die Brokkoliseite der Gleichung nennen.
16:36
There is an entertainment software industry
304
996554
3736
Es gibt eine Unterhaltungssoftware-Industrie,
16:40
which is extremely deft at coming up with
305
1000290
3472
die sehr geschickt darin ist, sich
16:43
appealing products that you can't resist.
306
1003762
4144
ansprechende Produkte einfallen zu lassen, denen man nicht widerstehen kann.
16:47
That's the chocolate side of the equation.
307
1007906
3528
Das ist die Schokoladenseite der Gleichung.
16:51
The issue is we need to put the two together,
308
1011434
3024
Das Problem ist, dass wir diese beiden Seiten zusammensetzen müssen,
16:54
and it's a little bit like with food.
309
1014458
2256
und das ist ein bisschen wie mit Essen.
16:56
Who really wants to eat chocolate-covered broccoli?
310
1016714
3641
Wer möchte denn Brokkoli überzogen mit Schokolade essen?
17:00
None of you. (Laughter) And you probably have had
311
1020355
2259
Keiner von Ihnen. (Gelächter) Wahrscheinlich haben Sie auch schon
17:02
that feeling, right, picking up an education game
312
1022614
2332
das Gefühl gehabt, ein Lernspiel auszuprobieren
17:04
and sort of feeling, hmm, you know, it's not really fun,
313
1024946
3392
und Sie haben das Gefühl, dass es nicht wirklich Spaß macht,
17:08
it's not really engaging. So what we need
314
1028338
2417
dass es nicht wirklich fesselnd ist. Was wir also brauchen,
17:10
is really a new brand of chocolate, a brand of chocolate
315
1030755
3351
ist eine ganz neue Sorte Schokolade, eine Sorte Schokolade,
17:14
that is irresistible, that you really want to play,
316
1034106
4011
die unwiderstehlich ist, die man wirklich spielen will,
17:18
but that has all the ingredients, the good ingredients
317
1038117
2985
die aber alle Bestandteile hat, die guten Bestandteile,
17:21
that are extracted from the broccoli that you can't recognize
318
1041102
3228
die aus dem Brokkoli gewonnen werden, die Sie nicht erkennen können,
17:24
but are still working on your brains. And we're working on it,
319
1044330
2839
die aber trotzdem an Ihren Gehirnen arbeiten. Und wir arbeiten daran,
17:27
but it takes brain scientists to come and to get together,
320
1047169
4476
aber dafür müssen Gehirnforscher zusammenkommen,
17:31
people that work in the entertainment software industry,
321
1051645
2963
Leute, die in der Unterhaltungssoftware-Industrie arbeiten
17:34
and publishers, so these are not people that usually
322
1054608
2738
und Publisher, also keine Leute, die sich für gewöhnlich
17:37
meet every day, but it's actually doable,
323
1057346
2337
jeden Tag treffen. Es ist aber machbar
17:39
and we are on the right track.
324
1059683
2647
und wir sind auf dem richtigen Weg.
17:42
I'd like to leave you with that thought,
325
1062330
1782
Ich möchte Sie mit diesem Gedanken verlassen,
17:44
and thank you for your attention. (Applause)
326
1064112
3367
und Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit danken. (Applaus)
17:47
(Applause)
327
1067479
4000
(Applaus)
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7