Your brain on video games | Daphne Bavelier

Daphne Bavelier: Những tác động của games lên não của bạn

6,755,180 views

2012-11-19 ・ TED


New videos

Your brain on video games | Daphne Bavelier

Daphne Bavelier: Những tác động của games lên não của bạn

6,755,180 views ・ 2012-11-19

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: the tu bui Reviewer: LD .
00:15
I'm a brain scientist, and as a brain scientist,
1
15838
3097
Tôi là một nhà thần kinh học, và với cương vị đó,
00:18
I'm actually interested in how the brain learns,
2
18935
3072
tôi thật sự quan tâm về cách mà bộ não tiếp thu thông tin,
00:22
and I'm especially interested in a possibility of
3
22007
3367
và tôi đặc biệt hứng thú về khả năng
00:25
making our brains smarter, better and faster.
4
25374
4732
làm cho bộ não chúng ta thông minh hơn, tốt hơn và nhanh hơn.
00:30
This is in this context I'm going to tell you
5
30106
2876
Tôi sẽ sử dụng trò chơi điện tử (games) như một ví dụ để giải thích
00:32
about video games. When we say video games,
6
32982
2750
cho những điều tôi sẽ nói. Khi chúng ta nói về games,
00:35
most of you think about children.
7
35732
2538
hầu hết các bạn đều nghĩ về trẻ em.
00:38
It's true. Ninety percent of children do play video games.
8
38270
3978
Điều đó đúng. 90% trẻ em có chơi games.
00:42
But let's be frank.
9
42248
2918
Nhưng hãy khách quan hơn 1 chút.
00:45
When the kids are in bed, who is in front of the PlayStation?
10
45166
4789
Khi bọn trẻ đang ở trên giường, ai là người đang ngồi trước chiếc máy PlayStation?
00:49
Most of you. The average age of a gamer is 33 years old,
11
49955
6484
Hầt hết trong số các bạn. Độ tuổi trung bình của 1 game thủ là 33 tuổi
00:56
not eight years old, and in fact, if we look
12
56439
3007
chứ không phải 8 tuổi, và thật sự, nếu chúng ta nhìn
00:59
at the projected demographics of video game play,
13
59446
3709
vào ước tính về số người chơi games,
01:03
the video game players of tomorrow are
14
63155
2733
những game thủ trong tương lại là
01:05
older adults. (Laughter)
15
65888
3124
những người lớn tuổi hơn. (Cười)
01:09
So video [gaming] is pervasive throughout our society.
16
69012
4251
Cho nên chơi games đã phổ biến khắp xã hội của ta.
01:13
It is clearly here to stay. It has an amazing impact
17
73263
4383
Nó rõ ràng là có một tác động to lớn
01:17
on our everyday life. Consider these statistics
18
77646
3387
tới cuộc sống thường nhật của chúng ta. Hãy xem những dữ liệu này
01:21
released by Activision. After one month of release
19
81033
5815
được đưa ra bởi Activision. Sau 1 tháng phát hành
01:26
of the game "Call Of Duty: Black Ops," it had been played
20
86848
4492
game "Call Of Duty: Black Ops,", nó đã được chơi
01:31
for 68,000 years
21
91340
3373
tổng cộng 68.000 năm
01:34
worldwide, right?
22
94713
1866
toàn cầu, phải không nào?
01:36
Would any of you complain if this was the case
23
96579
2947
Có ai trong các bạn phàn nàn rằng nếu như đây là 1 ví dụ
01:39
about doing linear algebra?
24
99526
3163
về làm tuyến tính trong đại số?
01:42
So what we are asking in the lab is, how can we leverage that power?
25
102689
4295
Vậy điều chúng ta đang tìm hiểu trong phòng thí nghiệm là, làm sao để sức mạnh đó có ích cho chúng ta?
01:46
Now I want to step back a bit.
26
106984
1848
Giờ tôi muốn đi ngược lại 1 chút.
01:48
I know most of you have had the experience of coming back
27
108832
3241
Tôi biết hầu hết các bạn đều đã có ấn tượng về việc đi về
01:52
home and finding your kids playing these kinds of games.
28
112073
4720
nhà và thấy con bạn đang chơi những trò chơi như thế này
01:56
(Shooting noises) The name of the game is to get
29
116793
2140
(Tiếng bắn súng) Mục đích của trò chơi đó là tìm
01:58
after your enemy zombie bad guys
30
118933
2964
diệt kẻ thù, zombie, những kẻ xấu...
02:01
before they get to you, right?
31
121897
3590
trước khi chúng tìm được bạn, phải không nào?
02:05
And I'm almost sure most of you have thought,
32
125487
3177
Và tôi chắc rằng hầu hết các bạn có ý nghĩ,
02:08
"Oh, come on, can't you do something more intelligent
33
128664
3321
"Ôi, thôi nào, tụi con không thể làm gì khác thông minh hơn
02:11
than shooting at zombies?"
34
131985
3327
thay vì cứ ngồi đấy bắn zombie hay sao?"
02:15
I'd like you to put this kind of knee-jerk reaction
35
135312
3466
Tôi muốn các bạn đặt cái phản ứng tự nhiên này
02:18
in the context of what you would have thought
36
138778
2497
vào bối cảnh của việc các bạn sẽ nghĩ gì
02:21
if you had found your girl playing sudoku
37
141275
3509
nếu bạn thấy con gái bạn đang chơi sodoku
02:24
or your boy reading Shakespeare. Right?
38
144784
4351
hay con trai bạn đang đọc Shakespeare. Phải không nào?
02:29
Most parents would find that great.
39
149135
2737
Hầu hết cha mẹ sẽ thấy điều đó rất tuyệt.
02:31
Well, I'm not going to tell you that playing video games
40
151872
3344
Dù sao thì, tôi cũng chẳng sẽ nói với bạn rằng chơi games
02:35
days in and days out is actually good for your health.
41
155216
2968
từ ngày này sang tháng nọ là tốt cho sức khỏe của bạn
02:38
It's not, and binging is never good.
42
158184
3200
Tất nhiên là nó không tốt, và điều gì quá mức không bao giờ là tốt cả.
02:41
But I'm going to argue that in reasonable doses,
43
161384
3991
Nhưng tôi sẽ biện hộ rằng với những liều lượng nhất định,
02:45
actually the very game I showed you at the beginning,
44
165375
2969
những trò chơi mà tôi cho các bạn thấy từ đầu chương trình,
02:48
those action-packed shooter games
45
168344
2584
những trò chơi bắn súng đó
02:50
have quite powerful effects and positive effects
46
170928
3776
có những ảnh hưởng khá mạnh mẽ và tích cực
02:54
on many different aspects of our behavior.
47
174704
3858
đến nhiều phương diện về hành vi của chúng ta
02:58
There's not one week that goes without some major
48
178562
3695
Đã chưa từng có 1 tuần trôi qua mà không có 1 vài
03:02
headlines in the media about whether video games are
49
182257
2776
tiêu đề nổi bật trong giới truyền thông về việc liệu games
03:05
good or bad for you, right? You're all bombarded with that.
50
185033
4616
có ảnh hưởng tốt hay xấu cho bạn, phải không nào? Các bạn đều đã bị chúng dội bom liên tục.
03:09
I'd like to put this kind of Friday night bar discussion aside
51
189649
5688
Tôi muốn đặt cuộc thảo luận kiểu "tối thứ sáu ở quán bar" này sang một bên
03:15
and get you to actually step into the lab.
52
195337
3143
và dẫn các bạn bước vào bên trong phòng thí nghiệm.
03:18
What we do in the lab is actually measure directly,
53
198480
2873
Điều chúng tôi làm trong đó là một sự đo lường một cách trực tiếp,
03:21
in a quantitative fashion, what is the impact
54
201353
2767
trong một giao diện định lượng, về những tác động gì
03:24
of video games on the brain.
55
204120
2769
của games diễn ra trong não.
03:26
And so I'm going to take a few examples from our work.
56
206889
3335
Và vì thế tôi sẽ lấy 1 vài ví dụ từ trong nghiên cứu của chúng tôi.
03:30
One first saying that I'm sure you all have heard
57
210224
2599
Điều đầu tiên mà tôi chắc các bạn đều đã nghe
03:32
is the fact that too much screen time
58
212823
2286
đó là việc ngồi quá lâu trước màn hình
03:35
makes your eyesight worse.
59
215109
2815
sẽ làm giảm thị lực của bạn.
03:37
That's a statement about vision.
60
217924
2203
Đó là một khẳng định về thị giác.
03:40
There may be vision scientists among you.
61
220127
2536
Có lẽ có những nhà khoa học về thị giác đang ở trong số các bạn.
03:42
We actually know how to test that statement.
62
222663
2939
Chúng tôi thực sự biết cách để kiểm chứng khẳng định trên.
03:45
We can step into the lab and measure how good your vision is.
63
225602
3437
Chúng tôi có thể bước vào trong phòng thí nghiệm và đo thị lực của bạn tốt đến mức nào.
03:49
Well, guess what? People that don't play a lot
64
229039
3681
Và thử đoán xem? Những người không chơi nhiều
03:52
of action games, that don't actually spend a lot of time
65
232720
2990
các trò chơi hành động, không thật sự bỏ nhiều thời gian
03:55
in front of screens, have normal, or what we call
66
235710
3532
trước màn hình, có trạng thái bình thường, hay chúng ta còn gọi
03:59
corrective-to-normal vision. That's okay.
67
239242
2654
là có thị lực bình thường. Điều đó tốt.
04:01
The issue is what happens with these guys that actually
68
241896
2449
Vấn đề ở đây là điều gì xãy ra với những người
04:04
indulge into playing video games like five hours per week,
69
244345
3280
chơi games thường xuyên, 5 giờ mỗi tuần chằng hạn,
04:07
10 hours per week, 15 hours per week.
70
247625
1875
10 giờ, 15 giờ mỗi tuần.
04:09
By that statement, their vision should be really bad, right?
71
249500
3228
Nều như khẳng định trên, thị lực của họ chắc phải rất tệ, phải không?
04:12
Guess what? Their vision is really, really good.
72
252728
2697
Nhưng đoán xem? Thị lực của họ rất rất tốt.
04:15
It's better than those that don't play.
73
255425
2440
Tốt hơn những người không chơi
04:17
And it's better in two different ways.
74
257865
2272
Và nó tốt hơn theo 2 cách khác nhau.
04:20
The first way is that they're actually able to resolve
75
260137
2425
Cách thứ nhất là họ có thể xử lí
04:22
small detail in the context of clutter, and though that means
76
262562
3255
những chi tiết nhỏ trong một bối cảnh lộn xộn, và dù điều đó có nghĩa
04:25
being able to read the fine print on a prescription
77
265817
3798
có thể đọc chữ in trên đơn thuốc
04:29
rather than using magnifier glasses, you can actually do it
78
269615
4627
hơn là sử dụng kính lúp, bạn thực sự có thể làm điều đó
04:34
with just your eyesight.
79
274242
1566
với chỉ bằng mắt của bạn.
04:35
The other way that they are better is actually being able
80
275808
2816
Cách còn lại là họ có thể
04:38
to resolve different levels of gray.
81
278624
2909
xữ lí tốt hơn trong nhiều mức độ màu xám khác nhau.
04:41
Imagine you're driving in a fog. That makes a difference
82
281533
3171
Hãy tưỡng tượng bạn đang lái xe trong sương mù. Điều đó tạo ra sự khác biệt
04:44
between seeing the car in front of you
83
284704
2481
giữa việc thấy chiếc xe đằng trước bạn
04:47
and avoiding the accident, or getting into an accident.
84
287185
3743
và tránh tai nạn, hoặc vướng vào tai nạn.
04:50
So we're actually leveraging that work to develop games
85
290928
3016
Vì vậy chúng tôi đang ứng dụng nghiên cứu đó để phát triển các trò chơi
04:53
for patients with low vision, and to have an impact
86
293944
4474
cho bệnh nhân với thị lực kém, và để có tác động
04:58
on retraining their brain to see better.
87
298418
3335
tới việc tập luyện cho não họ có thể nhìn thấy tốt hơn.
05:01
Clearly, when it comes to action video games,
88
301753
3649
Rõ ràng, khi nói đến đến các trò chơi hành động,
05:05
screen time doesn't make your eyesight worse.
89
305402
2895
thời gian trên màn hình không làm cho mắt bạn kém đi.
05:08
Another saying that I'm sure you have all heard around:
90
308297
3986
Nói cách khác tôi chắc rằng các bạn đều đã nghe rằng:
05:12
Video games lead to attention problems and greater distractability.
91
312283
4374
Games dẫn tới các vần đề về tập trung và sự dễ dàng bị chia trí.
05:16
Okay, we know how to measure attention in the lab.
92
316657
3905
Và, chúng tôi biết cách đo lường độ tập trung trong phòng thí nghiệm.
05:20
I'm actually going to give you an example of how we do so.
93
320562
3601
Tôi sẽ đưa ra một ví dụ về cách mà chúng tôi làm điều đó.
05:24
I'm going to ask you to participate, so you're going to have
94
324163
2725
Tôi sẽ mời các bạn tham gia, vậy nên các bạn sẽ
05:26
to actually play the game with me. I'm going to show you
95
326888
3024
phải thực sự chơi game với tôi. Tôi sẽ cho các bạn thấy
05:29
colored words. I want you to shout out the color of the ink.
96
329912
5433
một số từ được tô màu. Tôi muốn bạn nói lên tên màu của màu chữ.
05:35
Right? So this is the first example.
97
335345
3383
Được chứ? Và đây là ví dụ đầu tiên.
05:38
["Chair"]
98
338728
1090
["Ghế"]
05:39
Orange, good. ["Table"] Green.
99
339818
3061
Cam, tốt. ['Bàn"] Màu xanh.
05:42
["Board"] Audience: Red.Daphne Bavelier: Red.
100
342879
1380
["Bảng"] Khán giả: Đỏ. Daphne Bavelier: Đỏ.
05:44
["Horse"] DB: Yellow. Audience: Yellow.
101
344259
1294
["Ngựa"] DB: Vàng. Khán giả: Vàng.
05:45
["Yellow"] DB: Red. Audience: Yellow.
102
345553
1325
["Vàng"] DB: Đỏ. Khán giả: Vàng.
05:46
["Blue"] DB: Yellow.
103
346878
1509
["Xanh"] DB: Vàng.
05:48
Okay, you get my point, right? (Laughter)
104
348387
6355
Được rồi, các bạn hiểu ý của tôi rồi chứ? (Cười)
05:54
You're getting better, but it's hard. Why is it hard?
105
354742
3336
Các bạn đang làm tốt hơn rồi đó, nhưng nó khá khó. Tại sao nó khó?
05:58
Because I introduced a conflict between
106
358078
3954
Bởi vì tôi đã giới thiệu một sự xung đột giữa
06:02
the word itself and its color.
107
362032
2913
từ và màu của từ đó.
06:04
How good your attention is determines actually how fast
108
364945
3039
Mức độ tập trung của bạn sẽ đánh giá tốc độ
06:07
you resolve that conflict, so the young guys here
109
367984
2527
mà bạn xữ lí xung đột đó, vì thế những người trẻ tuổi ở đây
06:10
at the top of their game probably, like, did a little better
110
370511
2561
có lẽ sẽ đứng đầu trong trò này, giống như, họ sẽ làm 1 chút tốt hơn
06:13
than some of us that are older.
111
373072
2544
một số người lớn tuổi hơn như chúng ta.
06:15
What we can show is that when you do this kind of task
112
375616
2568
Điều chúng tôi có thể chỉ ra rằng khi bạn làm những bài tập như thế này
06:18
with people that play a lot of action games,
113
378184
1600
với những người thường xuyên chơi game hành động,
06:19
they actually resolve the conflict faster.
114
379784
3320
họ thực sự giải quyết xung đột nhanh hơn,
06:23
So clearly playing those action games doesn't lead
115
383104
3208
Vậy rõ ràng là chơi game hành động không dẫn tới
06:26
to attention problems.
116
386312
2483
những vấn đề về tập trung.
06:28
Actually, those action video game players have
117
388795
1971
Thực sự thì, những game thủ này có
06:30
many other advantages in terms of attention, and one
118
390766
2317
nhiều lợi thế hơn khi nói về độ tập trung, và một
06:33
aspect of attention which is also improved for the better
119
393083
2899
trong những phương diện về sự tập trung cũng được cải thiện
06:35
is our ability to track objects around in the world.
120
395982
4778
đó là khả năng theo dõi những vật thể xung quanh.
06:40
This is something we use all the time. When you're driving,
121
400760
2544
Đây là thứ chúng ta sử dụng hằng ngày. Khi bạn đang lái xe,
06:43
you're tracking, keeping track of the cars around you.
122
403304
3248
bạn đang theo dõi, theo dõi những xe xung quanh bạn.
06:46
You're also keeping track of the pedestrian, the running dog,
123
406552
3075
Bạn cũng đang theo dõi những người đi bộ, con chó đang chạy,
06:49
and that's how you can actually be safe driving, right?
124
409627
3053
và đó là cách mà bạn có thể lái xe một cách an toàn, đúng không nào?
06:52
In the lab, we get people to come to the lab,
125
412680
3064
Trong phòng thí nghiệm, chúng tôi mời nhiều người đến tình nguyện
06:55
sit in front of a computer screen, and we give them
126
415744
2080
ngồi trước màn hình máy tính, và chúng tôi cho họ
06:57
little tasks that I'm going to get you to do again.
127
417824
2896
những bài tập nhỏ mà tôi sẽ nhờ các bạn làm tiếp theo.
07:00
You're going to see yellow happy faces
128
420720
2952
Bạn sẽ thấy những mặt vui màu vàng
07:03
and a few sad blue faces. These are children
129
423672
3816
và một số mặt buồn màu xanh. Đây là những đứa trẻ
07:07
in the schoolyard in Geneva during a recess
130
427488
3820
trong sân trường ở Geneva giờ ra chơi
07:11
during the winter. Most kids are happy. It's actually recess.
131
431308
4301
vào mùa đông. Hầu hết chúng đều vui. Đây thật ra là giờ ra chơi.
07:15
But a few kids are sad and blue because they've forgotten their coat.
132
435609
3127
Nhưng một số chúng thì buồn và xanh vì đã để quên áo khoác ở nhà.
07:18
Everybody begins to move around, and your task
133
438736
3320
Chúng bắt đầu di chuyển, và nhiệm vụ của bạn
07:22
is to keep track of who had a coat at the beginning
134
442056
3124
là theo dõi những ai có áo khoác lúc ban đầu
07:25
and who didn't. So I'm just going to show you an example
135
445180
2491
và nhưng ai không có, Vậy nên tôi sẽ cho bạn thấy một ví dụ
07:27
where there is only one sad kid. It's easy because you can
136
447671
2829
mà ở đó chỉ có một em buồn. Nó dễ vì bạn có thể
07:30
actually track it with your eyes. You can track,
137
450500
2337
theo dõi em ấy bằng mắc của bạn. Bạn có thể theo dõi,
07:32
you can track, and then when it stops, and there is
138
452837
2280
theo dõi, và rồi nó dừng, và có
07:35
a question mark, and I ask you, did this kid have a coat or not?
139
455117
3931
một dấu chấm hỏi, và tôi hỏi bạn, đứa trẻ này từng có áo khoác hay là không?
07:39
Was it yellow initially or blue?
140
459048
2828
Nó đã màu vàng lúc đầu hay là màu xanh?
07:41
I hear a few yellow. Good. So most of you have a brain. (Laughter)
141
461876
3797
Tôi nghe một vài nói màu vàng. Tốt. Vậy đa số các bạn đều có não (Cười)
07:45
I'm now going to ask you to do the task, but now with
142
465673
4796
Bây giờ tôi sẽ hỏi các bạn làm bài tập này, nhưng bây giờ
07:50
a little more challenging task. There are going to be
143
470469
2088
với một bài tập khó hơn một chút. Sẽ có
07:52
three of them that are blue. Don't move your eyes.
144
472557
3183
3 trong số chúng là màu xanh. Đừng di chuyển mắt bạn.
07:55
Please don't move your eyes. Keep your eyes fixated
145
475740
2253
Làm ơn đừng di chuyển mắt. Giữ cho mắt bạn cố định
07:57
and expand, pull your attention. That's the only way
146
477993
2646
và mở rộng, giữ tập trung, Đó là cách duy nhất
08:00
you can actually do it. If you move your eyes, you're doomed.
147
480639
2848
bạn có thể làm được. Nếu bạn di chuyển mắt, bạn tiêu chắc.
08:03
Yellow or blue?
148
483487
1463
Vàng hay xanh?
08:04
Audience: Yellow.DB: Good.
149
484950
1646
Khán giả: Vàng. DB: Tốt
08:06
So your typical normal young adult
150
486596
2503
Vậy các bạn là một người lớn trẻ tuổi điển hình và bình thường
08:09
can have a span of about three or four objects of attention.
151
489099
3636
có khả năng theo dõi khoảng 3 hay 4 vật thể cùng một lúc
08:12
That's what we just did. Your action video game player
152
492735
2760
Đó là điều chúng ta vừa làm. Còn những game thủ của chúng ta
08:15
has a span of about six to seven objects of attention,
153
495495
3200
có thể theo dõi từ 6 tới 7 vật thể cùng một lúc,
08:18
which is what is shown in this video here.
154
498695
2978
điều mà đang được chiếu trên clip này.
08:21
That's for you guys, action video game players.
155
501673
3476
Đó là cho các bạn đấy, các game thủ.
08:25
A bit more challenging, right? (Laughter)
156
505149
1885
Hơi khó hơn. đúng không nào?
08:27
Yellow or blue? Blue. We have some people
157
507034
3708
Vàng hay xanh? Xanh. Một số người trong số chúng ta
08:30
that are serious out there. Yeah. (Laughter)
158
510742
3204
khá là nghiêm túc đấy nhỉ. Yeah. (Cười)
08:33
Good. So in the same way that we actually see
159
513946
3604
Tốt. Vậy với cùng một cách chúng ta có thể thấy
08:37
the effects of video games on people's behavior,
160
517550
3478
sự tác động của games tới hành vi của con người,
08:41
we can use brain imaging and look at the impact
161
521028
3065
chúng tôi có thể sử dụng ảnh chụp bộ não và nhìn vào tác động
08:44
of video games on the brain, and we do find many changes,
162
524093
3785
của games tới não, và chúng tôi đã nhận ra nhiều thay đổi,
08:47
but the main changes are actually to the brain networks
163
527878
3360
nhưng những thay đổi chính lại xảy ra trên mạng lưới bộ não
08:51
that control attention. So one part is the parietal cortex
164
531238
4544
nơi kiểm soát sự tập trung. Vậy nên một phần gọi là đỉnh vỏ não
08:55
which is very well known to control the orientation of attention.
165
535782
3719
là nơi được biết đến có nhiệm vụ kiểm soát sự định hướng của sự tập trung.
08:59
The other one is the frontal lobe, which controls
166
539501
2433
Phần còn lại là thùy trước, kiểm soát
09:01
how we sustain attention, and another one
167
541934
2710
cách chúng ta duy trì sự tập trung, và một phần nữa
09:04
is the anterior cingulate, which controls how we allocate
168
544644
2569
gọi là vành não trước, nơi kiểm soát cách chúng ta phân bổ
09:07
and regulate attention and resolve conflict.
169
547213
3297
và điều chỉnh sự tập trung và giải quyết xung đột.
09:10
Now, when we do brain imaging, we find that all three
170
550510
2864
Hiện, khi chúng tôi chụp ảnh não, chúng tôi thấy rằng cả ba
09:13
of these networks are actually much more efficient
171
553374
3344
hệ thống này hoạt động tốt hơn một cách rõ rệt
09:16
in people that play action games.
172
556718
2760
ở những người chơi game hành động.
09:19
This actually leads me to a rather counterintuitive finding
173
559478
4751
Điều này dẫn tôi tới một phát hiện khá gây tranh cãi
09:24
in the literature about technology and the brain.
174
564229
3441
về sự liện liên quan giữa công nghệ và bộ não.
09:27
You all know about multitasking. You all have been faulty
175
567670
4449
Tất cả các bạn đều biết về đa nhiệm vụ. Tất cả các bạn đều đã rất sai lầm
09:32
of multitasking when you're driving
176
572119
2210
khi đa nhiệm vụ khi đang lái xe
09:34
and you pick up your cellphone. Bad idea. Very bad idea.
177
574329
4691
và sử dụng điện thoại. Một ý tồi. Rất rất tồi.
09:39
Why? Because as your attention shifts to your cell phone,
178
579020
3903
Tại sao à? Vì khi đó sự tập trung của bạn đã chuyển sang cho chiếc điện thoại,
09:42
you are actually losing the capacity to react swiftly
179
582923
4148
bạn đang đánh mất khả năng để phản ứng nhanh lẹ
09:47
to the car braking in front of you, and so you're
180
587071
2448
với chiếc xe đang thắng gấp trước mặt bạn, và vì vậy bạn
09:49
much more likely to get engaged into a car accident.
181
589519
5571
dễ dàng vướng vào một vụ tai nạn xe hơi hơn.
09:55
Now, we can measure that kind of skills in the lab.
182
595090
2876
Hiện, chúng tôi có thể đo lường những kĩ năng đó trên trong phòng thí nghiệm.
09:57
We obviously don't ask people to drive around and see
183
597966
2472
Và chắc chắn là chúng tôi không yêu cầu mọi người lái xe và
10:00
how many car accidents they have. That would be a little
184
600438
2345
xem họ mắc phải bao nhiêu tai nạn. Như vậy có lẽ là một
10:02
costly proposition. But we design tasks on the computer
185
602783
3547
đề nghị hơi tốn kém. Nhưng chúng tôi thiết kế các bài tập trên máy tính
10:06
where we can measure, to millisecond accuracy,
186
606330
3118
ở đó chúng tôi có thể đo lường, độ chính xác đến từng mili giây,
10:09
how good they are at switching from one task to another.
187
609448
4528
về mức độ nhanh mà họ có thể chuyển từ nhiệm vụ này sang nhiệm vụ khác.
10:13
When we do that, we actually find that people
188
613976
2568
Khi chúng tôi làm điều đó, chúng tôi thấy rằng những người
10:16
that play a lot of action games are really, really good.
189
616544
3084
thường xuyên chơi game hành động rất, rất giỏi trong việc này.
10:19
They switch really fast, very swiftly. They pay a very small cost.
190
619628
4483
Họ chuyển nhiệm vụ rất nhanh lẹ. Họ phải trả một giá rất nhỏ cho việc này.
10:24
Now I'd like you to remember that result, and put it
191
624111
2658
Giờ tôi muốn các bạn nhớ kết quả đó, và đưa nó
10:26
in the context of another group of technology users,
192
626769
3732
vào bối cảnh của một nhóm người sử dụng công nghệ khác,
10:30
a group which is actually much revered by society,
193
630501
2410
một nhóm thường được sự tôn trọng của xã hội,
10:32
which are people that engage in multimedia-tasking.
194
632911
4539
là những người tham gia vào truyền thông đa nhiệm.
10:37
What is multimedia-tasking? It's the fact that most of us,
195
637450
3645
Truyền thông đa nhiệm là gì? Thật ra hầu hết chúng ta,
10:41
most of our children, are engaged with listening to music
196
641095
3281
con em chúng ta, đang nghe nhạc
10:44
at the same time as they're doing search on the web
197
644376
2747
cùng lúc với việc tìm kiếm trên mạng
10:47
at the same time as they're chatting on Facebook with their friends.
198
647123
3357
cùng lúc với chat trên Facebook với bạn bè.
10:50
That's a multimedia-tasker.
199
650480
2336
Đó là một người truyền thông đa nhiệm.
10:52
There was a first study done by colleagues at Stanford
200
652816
3560
Có một nghiên cứu đầu tiên được đưa ra bởi các đồng nghiệp ở Stanford
10:56
and that we replicated that showed that
201
656376
2553
và chúng tôi đã tái tạo lại và nhận ra rằng
10:58
those people that identify as being high multimedia-taskers
202
658929
4647
những người được xác định là những người truyền thông đa nhiệm thường xuyên
11:03
are absolutely abysmal at multitasking.
203
663576
3847
thì lại rất kém trong việc đa nhiệm nói chung.
11:07
When we measure them in the lab, they're really bad.
204
667423
2737
Khi chúng tôi đo lường họ trong phòng thí nghiệm, họ thật sự rất tệ,
11:10
Right? So these kinds of results really
205
670160
2706
Được chứ? Vậy nên những kết quả như thế này
11:12
makes two main points.
206
672866
2486
thể hiện 2 ý chính.
11:15
The first one is that not all media are created equal.
207
675352
3192
Ý thứ nhất là không phải mọi phương tiện truyền thông đều được tạo ra giống nhau.
11:18
You can't compare the effect of multimedia-tasking
208
678544
4912
Bạn không thể so sánh ảnh hưởng của truyền thông đa nhiệm
11:23
and the effect of playing action games. They have
209
683456
1646
và ảnh hưởng của việc chơi game hành động. Chúng có những
11:25
totally different effects on different aspects of cognition,
210
685102
3392
ảnh hưởng khác nhau hoàn toàn trong các khía cạnh về tiếp thu,
11:28
perception and attention.
211
688494
3114
về nhận thức và sự tập trung.
11:31
Even within video games, I'm telling you right now
212
691608
2840
Thậm chí với games, tôi khẳng định với các bạn rằng
11:34
about these action-packed video games.
213
694448
1753
đối với các trò chơi hành động này.
11:36
Different video games have a different effect on your brains.
214
696201
3334
Những games khác nhau có ảnh hưởng khác nhau tới não bạn.
11:39
So we actually need to step into the lab and really measure
215
699535
2682
Vậy nên chúng ta phải bước vào tận bên trong phòng thí nghiệm và thật sự đo lường
11:42
what is the effect of each video game.
216
702217
2511
ảnh hưỡng của từng trò chơi.
11:44
The other lesson is that general wisdom carries no weight.
217
704728
4287
Một bài học nữa đó chính là những ý kiến được nhiều người chấp nhận thì đều không có trọng lượng.
11:49
I showed that to you already, like we looked at the fact that
218
709015
3056
Tôi vừa cho các bạn thấy đấy, chúng ta đã nhìn vào sự thật rằng
11:52
despite a lot of screen time, those action gamers
219
712071
2448
dù tiếp xúc nhiều với màn hình, những game thủ này
11:54
have a lot of very good vision, etc.
220
714519
4008
có thị lực rất tốt, vân vân...
11:58
Here, what was really striking is that these undergraduates
221
718527
3318
Ở đây, một điều khá nổi bật là những sinh viên đại học này
12:01
that actually report engaging in a lot of high
222
721845
3241
mà thường xuyên tham gia sử dụng
12:05
multimedia-tasking are convinced they aced the test.
223
725086
4977
các phương tiện truyền thông (một cách) đa nhiệm tin rằng họ sẽ đạt điểm cao trong các cuộc thi.
12:10
So you show them their data, you show them they are bad
224
730063
2290
Rồi bạn cho họ xem điểm của họ, cho họ thấy rằng họ không giỏi chút nào
12:12
and they're like, "Not possible." You know, they have
225
732353
2686
và câu trả lời của họ là, "Không thể như thế được". Các bạn biết đấy, họ có
12:15
this sort of gut feeling that, really, they are doing really, really good.
226
735039
3856
một cảm giác rằng họ đang làm rất, rất tốt
12:18
That's another argument for why we need to step into the lab
227
738895
2945
Đó là một lí do nữa để chúng ta bước vào phòng thí nghiệm
12:21
and really measure the impact of technology on the brain.
228
741840
3592
và thực sự đo lường tác động của công nghệ lên bộ não.
12:25
Now in a sense, when we think about the effect
229
745432
4583
Nói cách khác, khi chúng ta nghĩ về ảnh hưởng
12:30
of video games on the brain, it's very similar
230
750015
2480
của games tới bộ não, nó khá giống với
12:32
to the effect of wine on the health.
231
752495
3864
ảnh hưỡng của rượu đối với sức khỏe.
12:36
There are some very poor uses of wine. There are some
232
756359
3040
Có những cách sử dụng rất tiêu cực của rượu. Có những
12:39
very poor uses of video games. But when consumed
233
759399
4216
cách sữ dụng rất tiêu cực của games. Nhưng khi được sử dụng với
12:43
in reasonable doses, and at the right age,
234
763615
3481
một liều lượng hợp lí, ở một độ tuổi hợp lí,
12:47
wine can be very good for health. There are actually
235
767096
3271
rượu có thể rất tốt cho sức khỏe.Thật ra có những
12:50
specific molecules that have been identified
236
770367
3264
phân tử đặc biệt trong rượu vang được xác định là
12:53
in red wine as leading to greater life expectancy.
237
773631
5832
có khả năng kéo dài tuổi thọ.
12:59
So it's the same way, like those action video games
238
779463
3272
Vậy nên nó cũng tương tự, như những trò chơi hành động
13:02
have a number of ingredients that are actually really
239
782735
1662
có một số yếu tố có thể rất
13:04
powerful for brain plasticity, learning, attention,
240
784397
3970
hiệu quả cho việc rèn luyện bộ óc, học hành, tính tập trung,
13:08
vision, etc., and so we need and we're working on
241
788367
3605
thị giác, vân vân...và vì vậy chúng ta cần phải
13:11
understanding what are those active ingredients so that
242
791972
2755
hiểu rõ những yếu tố có lợi đó là gì để từ đó
13:14
we can really then leverage them to deliver better games,
243
794727
3890
chúng ta có thể sử dụng chúng nhằm tạo ra các trò chơi tốt hơn
13:18
either for education or for rehabilitation of patients.
244
798617
4243
cho lẫn mục đích giáo dục và phục hồi chức năng cho người bệnh.
13:22
Now because we are interested in having an impact
245
802860
3779
Bởi vì hiện giờ chúng tôi đang quan tâm tới việc tạo ra một tác động
13:26
for education or rehabilitation of patients, we are actually
246
806639
2488
tới vần đề giáo dục và phục hồi chức năng cho người bệnh, chúng tôi thực sự
13:29
not that interested in how those of you that choose
247
809127
3416
không quan tâm nhiều lắm đến những ai thường xuyên
13:32
to play video games for many hours on end perform.
248
812543
3872
chơi games hàng giờ liền.
13:36
I'm much more interested in taking any of you
249
816415
3825
Mà tôi quan tâm hơn tới việc dẫn bất cứ ai trong các bạn theo
13:40
and showing that by forcing you to play an action game,
250
820240
3780
và cho các bạn thấy rằng việc buộc các bạn chơi game hành động,
13:44
I can actually change your vision for the better,
251
824020
2863
tôi có thể thực sự làm cho thị lực các bạn tốt hơn,
13:46
whether you want to play that action game or not, right?
252
826883
2331
dù cho các bạn có thích chơi game hành động hay là không, phải không nào?
13:49
That's the point of rehabilitation or education.
253
829214
2416
Đó là ý nghĩa của việc phục hồi chức năng cho bệnh nhân và mục đích giáo dục
13:51
Most of the kids don't go to school saying,
254
831630
1926
Hầu hết bọn trẻ không đi tới trường và nói,
13:53
"Great, two hours of math!"
255
833556
2740
"Tuyệt, 2 giờ học toán!"
13:56
So that's really the crux of the research, and to do that,
256
836296
4439
Vậy nên đó là điểm khó giải quyết của cuộc nghiên cứu, và để làm điều đó,
14:00
we need to go one more step.
257
840735
2464
chúng tôi cần bước thêm một bước nữa.
14:03
And one more step is to do training studies.
258
843199
3024
Và bước đó là bài tập rèn luyện.
14:06
So let me illustrate that step with
259
846223
3400
Vậy hãy để tôi minh họa nó với
14:09
a task which is called mental rotation.
260
849623
3568
một bài tập gọi là xoay các khối bằng trí tưởng tượng.
14:13
Mental rotation is a task where I'm going to ask you,
261
853191
4175
Và nó là bài tập mà tôi sẽ nhờ các bạn,
14:17
and again you're going to do the task,
262
857366
1885
và một lần nữa các bạn sẽ làm bài tập này,
14:19
to look at this shape. Study it, it's a target shape,
263
859251
3685
hãy nhìn vào khối này. Hãy nghiên cứu nó, nó là khối gốc,
14:22
and I'm going to present to you four different shapes.
264
862936
3254
và tôi sẽ giới thiệu cho các bạn 4 khối khác nhau.
14:26
One of these four different shapes is actually a rotated
265
866190
2840
Một trong 4 khối khối này thật ra là một phiên bản bị xoay
14:29
version of this shape. I want you to tell me which one:
266
869030
4304
của khối ban đầu. Tôi muốn các bạn nói cho tôi biết đó là khối nào:
14:33
the first one, second one, third one or fourth one?
267
873334
4841
thứ nhất, thứ hai, thứ ba hay thứ tư?
14:38
Okay, I'll help you. Fourth one.
268
878175
2417
Được, tôi sẽ giúp bạn. Cái thứ tư.
14:40
One more. Get those brains working. Come on.
269
880592
4530
Một lần nữa. Bắt những cái đầu đó suy nghĩ đi nào.
14:45
That's our target shape.
270
885122
4974
Đó là khối gốc của chúng ta.
14:50
Third. Good! This is hard, right?
271
890096
3703
Cái thứ ba, tốt! Trò này khó, phải không nào?
14:53
Like, the reason that I asked you to do that is because
272
893799
1487
Và lí do tôi yêu cầu các bạn làm là bởi vì
14:55
you really feel your brain cringing, right?
273
895286
2734
bạn thực sự cảm thấy não bạn co rút lại, phải không nào?
14:58
It doesn't really feel like playing mindless action video games.
274
898020
3432
Nó không có cảm giác như chơi những game hành động vô nghĩa.
15:01
Well, what we do in these training studies is, people
275
901452
2705
Vậy nên, điều chúng tôi làm trong những bài tập rèn luyện này là, những người
15:04
come to the lab, they do tasks like this one,
276
904157
2609
đến phòng thí nghiệm, họ làm những bài tập như thế này,
15:06
we then force them to play 10 hours of action games.
277
906766
4330
rồi chúng tôi bắt họ chơi game hành động trong 10 giờ đồng hồ.
15:11
They don't play 10 hours of action games in a row.
278
911096
2746
Họ không chơi hết 10 giờ trong một lượt.
15:13
They do distributed practice, so little shots of 40 minutes
279
913842
3110
Họ chơi từng đợt, vậy nên mỗi ván khoảng 40 phút
15:16
several days over a period of two weeks.
280
916952
4301
trong vài ngày kéo dài đến khoảng 2 tuần lễ.
15:21
Then, once they are done with the training, they come back
281
921253
1796
Rồi, một khi họ đã hoàn thành phần rèn luyện, vài ngày sau họ quay lại
15:23
a few days later and they are tested again on a similar type
282
923049
3973
và họ được kiểm tra lại với một dạng tương tự
15:27
of mental rotation task. So this is work from a colleague
283
927022
3616
của bài tập xoay khối bằng tưởng tượng. Và đây là nghiên cứu của một đồng nghiệp
15:30
in Toronto. What they showed is that, initially,
284
930638
2535
ở Toronto. Họ chỉ ra rằng, lúc ban đầu,
15:33
you know, subjects perform where they are expected
285
933173
2198
bạn biết đấy, đối tượng thể hiện ở nơi mà họ được mong đợi
15:35
to perform given their age. After two weeks of training
286
935371
5210
sẽ thể hiện ở độ tuổi của họ. Sau 2 tuần rèn luyện
15:40
on action video games, they actually perform better,
287
940581
3856
với game hành động, họ thực sự thể hiện tốt hơn,
15:44
and the improvement is still there five months after
288
944437
5356
và sự cải thiện đó vẫn không thay đổi trong 5 tháng tiếp theo
15:49
having done the training. That's really, really important.
289
949793
2868
sau khi làm bài tập rèn luyện. Điều đó rất, rất quan trọng.
15:52
Why? Because I told you we want to use these games
290
952661
2480
Tại sao ư? Bởi vì tôi đã nói với các bạn rằng chúng tôi muốn sử dụng những games này
15:55
for education or for rehabilitation. We need to have effects
291
955141
3200
cho mục đích giao dục và phục hồi chức năng cho người bệnh, Chúng tôi phải có những ảnh hưởng
15:58
that are going to be long-lasting.
292
958341
2936
chắc chắn sẽ tồn tại lâu dài.
16:01
Now, at this point, a number of you are probably wondering
293
961277
2853
Hiện, tại thời điểm này, một số trong các bạn chắc đang tự hỏi
16:04
well, what are you waiting for, to put on the market
294
964130
3633
ừm, các vị còn đợi gì nữa. để đưa ra thị trường
16:07
a game that would be good for the attention
295
967763
2552
một game có thể tốt cho sự tập trung
16:10
of my grandmother and that she would actually enjoy,
296
970315
3520
của bà tôi và cùng lúc bà ấy thực sự thích thú với nó,
16:13
or a game that would be great to rehabilitate the vision
297
973835
2583
hay một game có thể tốt cho việc cải thiện thị lực
16:16
of my grandson who has amblyopia, for example?
298
976418
3809
của cháu trai mắc bệnh giảm thị lực của tôi, chẳng hạn?
16:20
Well, we're working on it, but here is a challenge.
299
980227
4480
Vâng, chúng tôi đang làm điều đó, nhưng có một thách thức.
16:24
There are brain scientists like me that are beginning
300
984707
1911
Có những nhà thần kinh học như tôi đang bắt đầu
16:26
to understand what are the good ingredients in games
301
986618
3257
hiểu ra nhưng yếu tố nào có lợi trong games
16:29
to promote positive effects, and that's what I'm going
302
989875
3105
từ đó thúc đẩy những hiệu ứng tích cực, và đó là điều tôi sẽ gọi là
16:32
to call the broccoli side of the equation.
303
992980
3574
mặt bông cải xanh của phương trình.
16:36
There is an entertainment software industry
304
996554
3736
Và có một nghành công nghiệp phần mềm giải trí
16:40
which is extremely deft at coming up with
305
1000290
3472
thực sự khéo léo trong việc tạo ra
16:43
appealing products that you can't resist.
306
1003762
4144
những sản phẩm hấp dẫn mà bạn chẳng thể cưỡng lại
16:47
That's the chocolate side of the equation.
307
1007906
3528
Đó gọi là mặt sô cô la của phương trình
16:51
The issue is we need to put the two together,
308
1011434
3024
Vấn đề là chúng ta cần ghép 2 mặt lại với nhau,
16:54
and it's a little bit like with food.
309
1014458
2256
và nó khá giống như với thức ăn.
16:56
Who really wants to eat chocolate-covered broccoli?
310
1016714
3641
Ai lại thực sự muốn ăn bông cải phủ sô cô la?
17:00
None of you. (Laughter) And you probably have had
311
1020355
2259
Chả ai cả (Cười) Và chắc bạn cũng đã có
17:02
that feeling, right, picking up an education game
312
1022614
2332
cái cảm giác đó, khi lựa một game giáo dục
17:04
and sort of feeling, hmm, you know, it's not really fun,
313
1024946
3392
và cảm giác như là, hừm..., bạn biết đấy, nó không vui cho lắm,
17:08
it's not really engaging. So what we need
314
1028338
2417
nó không hấp dẫn cho lắm. Vậy nên điều chúng ta cần
17:10
is really a new brand of chocolate, a brand of chocolate
315
1030755
3351
là một nhãn hiệu sô cô la mới, một hiệu sô cô la
17:14
that is irresistible, that you really want to play,
316
1034106
4011
mà không ai cưỡng lại được, bạn thực sự muốn chơi nó,
17:18
but that has all the ingredients, the good ingredients
317
1038117
2985
nhưng nó vẫn có tất cả các yếu tố, những yếu tố tích cực
17:21
that are extracted from the broccoli that you can't recognize
318
1041102
3228
được chiết xuất từ bông cải xanh mà bạn không thể nhận thấy
17:24
but are still working on your brains. And we're working on it,
319
1044330
2839
nhưng vẫn có lợi cho não bạn. Và chúng tôi đang thực hiện điều đó,
17:27
but it takes brain scientists to come and to get together,
320
1047169
4476
nhưng nó cần những nhà thần kinh học đến và họp lại với,
17:31
people that work in the entertainment software industry,
321
1051645
2963
những người làm việc trong nghành công nghiệp phần mềm giải trí,
17:34
and publishers, so these are not people that usually
322
1054608
2738
và những nhà sản xuất, dù những người này không
17:37
meet every day, but it's actually doable,
323
1057346
2337
gặp nhau mỗi ngày, nhưng điều đó là khả thi,
17:39
and we are on the right track.
324
1059683
2647
và chúng tôi đang đi đúng hướng.
17:42
I'd like to leave you with that thought,
325
1062330
1782
Tôi để các bạn với suy nghĩ đó,
17:44
and thank you for your attention. (Applause)
326
1064112
3367
và cảm ơn vì sự chú ý của các bạn. (Vỗ tay)
17:47
(Applause)
327
1067479
4000
(Vỗ tay)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7