Your brain on video games | Daphne Bavelier

6,774,569 views ・ 2012-11-19

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Μετάφραση: Angela Nevsechirlioglou Επιμέλεια: Nikolaos Benias
00:15
I'm a brain scientist, and as a brain scientist,
1
15838
3097
Είμαι επιστήμονας του εγκεφάλου, και έχοντας αυτή την ειδικότητα,
00:18
I'm actually interested in how the brain learns,
2
18935
3072
βρίσκω πολύ ενδιαφέρον το πώς μαθαίνει ο εγκέφαλος,
00:22
and I'm especially interested in a possibility of
3
22007
3367
και με ενδιαφέρει ιδιαίτερα η δυνατότητα
00:25
making our brains smarter, better and faster.
4
25374
4732
να κάνουμε τον εγκέφαλό μας εξυπνότερο, καλύτερο και ταχύτερο.
00:30
This is in this context I'm going to tell you
5
30106
2876
Στο πλαίσιο αυτό θα σας μιλήσω
00:32
about video games. When we say video games,
6
32982
2750
για τα βιντεοπαιχνίδια. Με τη λέξη βιντεοπαιχνίδια,
00:35
most of you think about children.
7
35732
2538
στους περισσότερους από εσάς έρχονται στο μυαλό τα παιδιά.
00:38
It's true. Ninety percent of children do play video games.
8
38270
3978
Είναι αλήθεια. Το 90% των παιδιών παίζουν βιντεοπαιχνίδια.
00:42
But let's be frank.
9
42248
2918
Αλλά ας είμαστε ειλικρινείς.
00:45
When the kids are in bed, who is in front of the PlayStation?
10
45166
4789
Όταν τα παιδιά κοιμούνται, ποιος βρίσκεται μπροστά στο Playstation;
00:49
Most of you. The average age of a gamer is 33 years old,
11
49955
6484
Οι περισσότεροι από εσάς. Η μέση ηλικία ενός παίκτη βιντεοπαιχνιδιών είναι τα 33 έτη,
00:56
not eight years old, and in fact, if we look
12
56439
3007
όχι τα οκτώ, και μάλιστα, αν κοιτάξουμε
00:59
at the projected demographics of video game play,
13
59446
3709
τα προβλεπόμενα δημογραφικά στοιχεία βιντεοπαιχνιδιών,
01:03
the video game players of tomorrow are
14
63155
2733
οι παίκτες βιντεοπαιχνιδιών του αύριο είναι
01:05
older adults. (Laughter)
15
65888
3124
μεγαλύτεροι σε ηλικία ενήλικες. (Γέλια)
01:09
So video [gaming] is pervasive throughout our society.
16
69012
4251
Έτσι το βιντεοπαιχνίδι έχει διεισδύσει στην κοινωνία μας.
01:13
It is clearly here to stay. It has an amazing impact
17
73263
4383
Προφανώς είναι εδώ για να μείνει. Έχει απίστευτο αντίκτυπο
01:17
on our everyday life. Consider these statistics
18
77646
3387
στην καθημερινή μας ζωή. Παρατηρήστε αυτές τις στατιστικές
01:21
released by Activision. After one month of release
19
81033
5815
που ανακοίνωσε η Activision. Ένα μήνα μετά από την κυκλοφορία
01:26
of the game "Call Of Duty: Black Ops," it had been played
20
86848
4492
του παιχνιδιού «Call of Duty: Black Ops», ήταν σαν να είχε παιχτεί
01:31
for 68,000 years
21
91340
3373
για 68.000 χρόνια
01:34
worldwide, right?
22
94713
1866
παγκοσμίως, σωστά;
01:36
Would any of you complain if this was the case
23
96579
2947
Θα παραπονιόταν κανένας από εσάς αν αυτό συνέβαινε
01:39
about doing linear algebra?
24
99526
3163
με την γραμμική άλγεβρα;
01:42
So what we are asking in the lab is, how can we leverage that power?
25
102689
4295
Οπότε αναρωτιόμαστε πώς μπορούμε να αξιοποιήσουμε αυτή τη δύναμη.
01:46
Now I want to step back a bit.
26
106984
1848
Θέλω να κοντοσταθώ για λίγο εδώ.
01:48
I know most of you have had the experience of coming back
27
108832
3241
Ξέρω πως οι περισσότεροι από εσάς είχατε την εμπειρία επιστρέφοντας
01:52
home and finding your kids playing these kinds of games.
28
112073
4720
στο σπίτι σας να βρείτε τα παιδιά σας να παίζουν τέτοιου είδους παιχνίδια.
01:56
(Shooting noises) The name of the game is to get
29
116793
2140
(Ήχοι πυροβολισμών) Σκοπός του παιχνιδιού είναι να καταστρέψεις
01:58
after your enemy zombie bad guys
30
118933
2964
τους κακούς ζόμπι εχθρούς
02:01
before they get to you, right?
31
121897
3590
πριν σε καταστρέψουν αυτοί, σωστά;
02:05
And I'm almost sure most of you have thought,
32
125487
3177
Και είμαι σχεδόν βέβαιη πως οι περισσότεροι από εσάς σκεφτήκατε,
02:08
"Oh, come on, can't you do something more intelligent
33
128664
3321
«Έλα τώρα, δεν μπορείς να κάνεις κάτι πιο εποικοδομητικό
02:11
than shooting at zombies?"
34
131985
3327
από το να πυροβολείς ζόμπι;»
02:15
I'd like you to put this kind of knee-jerk reaction
35
135312
3466
Θέλω να τοποθετήσετε αυτή την αυθόρμητη αντίδραση
02:18
in the context of what you would have thought
36
138778
2497
στο πλαίσιο του τι θα σκεφτόσαστε
02:21
if you had found your girl playing sudoku
37
141275
3509
αν βρίσκατε την κόρη σας να λύνει σουντόκου
02:24
or your boy reading Shakespeare. Right?
38
144784
4351
ή το υιό σας να διαβάζει Σαίξπηρ. Εντάξει;
02:29
Most parents would find that great.
39
149135
2737
Οι περισσότεροι γονείς θα λάτρευαν κάτι τέτοιο.
02:31
Well, I'm not going to tell you that playing video games
40
151872
3344
Λοιπόν, δεν θα σας πω ότι το να παίζεις βιντεοπαιχνίδια
02:35
days in and days out is actually good for your health.
41
155216
2968
όλη την ώρα είναι καλό για την υγεία σας.
02:38
It's not, and binging is never good.
42
158184
3200
Δεν είναι, και η υπερβολή δεν είναι ποτέ καλή.
02:41
But I'm going to argue that in reasonable doses,
43
161384
3991
Αλλά θα επιχειρηματολογήσω πως σε λογικές δόσεις,
02:45
actually the very game I showed you at the beginning,
44
165375
2969
το παιχνίδι μάλιστα που σας έδειξα στην αρχή,
02:48
those action-packed shooter games
45
168344
2584
αυτά τα γεμάτα δράση παιχνίδια βολών
02:50
have quite powerful effects and positive effects
46
170928
3776
έχουν πολύ ισχυρά και θετικά αποτελέσματα
02:54
on many different aspects of our behavior.
47
174704
3858
σε πολλές διαφορετικές εκφάνσεις της συμπεριφοράς μας.
02:58
There's not one week that goes without some major
48
178562
3695
Δεν περνάει ούτε μια βδομάδα χωρίς κάποιον αξιοπρόσεκτο
03:02
headlines in the media about whether video games are
49
182257
2776
τίτλο στα ΜΜΕ για το κατά πόσο τα βιντεοπαιχνίδια είναι
03:05
good or bad for you, right? You're all bombarded with that.
50
185033
4616
επωφελή ή βλαβερά για εσάς, έτσι; Σας έχουν φλομώσει με αυτό το θέμα.
03:09
I'd like to put this kind of Friday night bar discussion aside
51
189649
5688
Θα ήθελα να παραμερίσω αυτού του είδους την ελαφρόμυαλη συζήτηση
03:15
and get you to actually step into the lab.
52
195337
3143
και να σας φέρω ουσιαστικά μέσα στο εργαστήριο.
03:18
What we do in the lab is actually measure directly,
53
198480
2873
Αυτό που κάνουμε στο εργαστήριο είναι η άμεση μέτρηση,
03:21
in a quantitative fashion, what is the impact
54
201353
2767
ποσοτικά, του αντίκτυπου
03:24
of video games on the brain.
55
204120
2769
των βιντεοπαιχνιδιών στον εγκέφαλο.
03:26
And so I'm going to take a few examples from our work.
56
206889
3335
Θα πάρω λοιπόν μερικά παραδείγματα από τη δουλειά μας.
03:30
One first saying that I'm sure you all have heard
57
210224
2599
Το πρώτο που σίγουρα όλοι έχετε ακούσει να λέγεται
03:32
is the fact that too much screen time
58
212823
2286
είναι το γεγονός ότι η υπερβολική παραμονή μπροστά στην οθόνη
03:35
makes your eyesight worse.
59
215109
2815
επιδεινώνει την όρασή σας.
03:37
That's a statement about vision.
60
217924
2203
Πρόκειται για μια δήλωση σχετικά με την όραση.
03:40
There may be vision scientists among you.
61
220127
2536
Μπορεί να υπάρχουν οπτικοί ανάμεσά σας.
03:42
We actually know how to test that statement.
62
222663
2939
Γνωρίζουμε πώς να ελέγξουμε αυτή τη δήλωση.
03:45
We can step into the lab and measure how good your vision is.
63
225602
3437
Στο εργαστήριο μπορούμε να μετρήσουμε πόσο καλή είναι η όρασή σας.
03:49
Well, guess what? People that don't play a lot
64
229039
3681
Λοιπόν, μαντέψτε. Οι άνθρωποι που δεν παίζουν πολλά
03:52
of action games, that don't actually spend a lot of time
65
232720
2990
παιχνίδια δράσης, οι οποίοι δεν περνούν πολύ χρόνο
03:55
in front of screens, have normal, or what we call
66
235710
3532
μπροστά σε οθόνες, έχουν φυσιολογική όραση ή αυτό που καλούμε
03:59
corrective-to-normal vision. That's okay.
67
239242
2654
όραση που μπορεί να διορθωθεί. Κανένα πρόβλημα.
04:01
The issue is what happens with these guys that actually
68
241896
2449
Το ζήτημα είναι τι συμβαίνει με εκείνους που όντως
04:04
indulge into playing video games like five hours per week,
69
244345
3280
συνηθίζουν να παίζουν βιντεοπαιχνίδια 5 ώρες τη εβδομάδα,
04:07
10 hours per week, 15 hours per week.
70
247625
1875
10 ώρες τη εβδομάδα, 15 ώρες τη εβδομάδα .
04:09
By that statement, their vision should be really bad, right?
71
249500
3228
Με βάση αυτή τη δήλωση, η όρασή τους θα πρέπει να είναι πολύ κακή, σωστά;
04:12
Guess what? Their vision is really, really good.
72
252728
2697
Ε, λοιπόν, η όρασή τους είναι πάρα πολύ καλή.
04:15
It's better than those that don't play.
73
255425
2440
Είναι καλύτερη από εκείνων που δεν παίζουν.
04:17
And it's better in two different ways.
74
257865
2272
Και είναι καλύτερη με δύο διαφορετικούς τρόπους.
04:20
The first way is that they're actually able to resolve
75
260137
2425
Ο πρώτος είναι ότι αυτοί είναι ικανοί να εντοπίσουν
04:22
small detail in the context of clutter, and though that means
76
262562
3255
μικρές λεπτομέρειες μέσα σε ένα συγκεχυμένο περιβάλλον, αν πρόκειται
04:25
being able to read the fine print on a prescription
77
265817
3798
για το διάβασμα των ψιλών γραμμάτων σε μια συνταγή,
04:29
rather than using magnifier glasses, you can actually do it
78
269615
4627
αντί να χρησιμοποιήσετε μεγεθυντικό φακό, μπορείτε να το επιτύχετε
04:34
with just your eyesight.
79
274242
1566
απλά με την όρασή σας.
04:35
The other way that they are better is actually being able
80
275808
2816
Ο άλλος τρόπος με τον οποίο η όρασή τους είναι καλύτερη είναι η ικανότητά τους
04:38
to resolve different levels of gray.
81
278624
2909
να ξεχωρίσουν διαφορετικά επίπεδα του γκρι.
04:41
Imagine you're driving in a fog. That makes a difference
82
281533
3171
Φανταστείτε ότι οδηγείτε σε ομίχλη. Αυτό μπορεί να κάνει τη διαφορά
04:44
between seeing the car in front of you
83
284704
2481
μεταξύ του να δείτε το αυτοκίνητο μπροστά σας
04:47
and avoiding the accident, or getting into an accident.
84
287185
3743
και να αποφύγετε το ατύχημα, ή να εμπλακείτε σε ένα ατύχημα.
04:50
So we're actually leveraging that work to develop games
85
290928
3016
Εμείς λοιπόν χρησιμοποιούμε αυτό το αποτέλεσμα για να αναπτύξουμε παιχνίδια
04:53
for patients with low vision, and to have an impact
86
293944
4474
για ασθενείς με κακή όραση, με στόχο
04:58
on retraining their brain to see better.
87
298418
3335
να επαναπροπονήσουμε τον εγκέφαλό τους ώστε αυτοί να βλέπουν καλύτερα.
05:01
Clearly, when it comes to action video games,
88
301753
3649
Εμφανώς, όσον αφορά στα παιχνίδια δράσης,
05:05
screen time doesn't make your eyesight worse.
89
305402
2895
η απασχόληση μπροστά στην οθόνη δεν επιδεινώνει την όρασή σας.
05:08
Another saying that I'm sure you have all heard around:
90
308297
3986
Κάτι άλλο που είμαι σίγουρη ότι όλοι έχετε ακούσει:
05:12
Video games lead to attention problems and greater distractability.
91
312283
4374
Τα βιντεοπαιχνίδια προκαλούν προβλήματα συγκέντρωσης και απόσπασης της προσοχής.
05:16
Okay, we know how to measure attention in the lab.
92
316657
3905
Ωραία, ξέρουμε να μετράμε την προσοχή στο εργαστήριο.
05:20
I'm actually going to give you an example of how we do so.
93
320562
3601
Θα σας δώσω μάλιστα ένα παράδειγμα για το πώς το κάνουμε.
05:24
I'm going to ask you to participate, so you're going to have
94
324163
2725
Θα σας ζητήσω να συμμετάσχετε, οπότε θα πρέπει
05:26
to actually play the game with me. I'm going to show you
95
326888
3024
να παίξετε το παιχνίδι μαζί μου. Θα σας δείξω κάποιες
05:29
colored words. I want you to shout out the color of the ink.
96
329912
5433
χρωματισμένες λέξεις. Θέλω να φωνάξετε το χρώμα με το οποίο είναι γραμμένες.
05:35
Right? So this is the first example.
97
335345
3383
Εντάξει; Ορίστε το πρώτο παράδειγμα.
05:38
["Chair"]
98
338728
1090
[«Καρέκλα»]
05:39
Orange, good. ["Table"] Green.
99
339818
3061
Πορτοκαλί, ωραία. [«Τραπέζι»] Πράσινο.
05:42
["Board"] Audience: Red.Daphne Bavelier: Red.
100
342879
1380
[«Πίνακας»] Κοινό: Κόκκινο. Ντάφνι Μπαβέλιερ: Κόκκινο.
05:44
["Horse"] DB: Yellow. Audience: Yellow.
101
344259
1294
[«Άλογο»] ΝΜ: Κίτρινο. Κοινό: Κίτρινο.
05:45
["Yellow"] DB: Red. Audience: Yellow.
102
345553
1325
[«Κίτρινο»] ΝΜ: Κόκκινο. Κοινό: Κίτρινο.
05:46
["Blue"] DB: Yellow.
103
346878
1509
[«Μπλε»] ΝΜ: Κίτρινο.
05:48
Okay, you get my point, right? (Laughter)
104
348387
6355
Εντάξει, καταλαβαίνετε τι θέλω να πω, σωστά; (Γέλια)
05:54
You're getting better, but it's hard. Why is it hard?
105
354742
3336
Βελτιώνεστε, αλλά είναι δύσκολο. Γιατί είναι δύσκολο;
05:58
Because I introduced a conflict between
106
358078
3954
Διότι εισήγαγα μια σύγκρουση μεταξύ
06:02
the word itself and its color.
107
362032
2913
της ίδιας της λέξης και του χρώματός της.
06:04
How good your attention is determines actually how fast
108
364945
3039
Το πόσο καλή είναι η προσοχή σας καθορίζει ουσιαστικά πόσο γρήγορα
06:07
you resolve that conflict, so the young guys here
109
367984
2527
θα λύσετε αυτή τη σύγκρουση, έτσι οι νεαροί εδώ
06:10
at the top of their game probably, like, did a little better
110
370511
2561
λόγω ηλικίας τα πήγαν, πιθανώς, λίγο καλύτερα
06:13
than some of us that are older.
111
373072
2544
από ότι κάποιοι από εμάς που είμαστε μεγαλύτεροι.
06:15
What we can show is that when you do this kind of task
112
375616
2568
Αυτό που βλέπουμε είναι πως όταν εκτελείς αυτή την εργασία
06:18
with people that play a lot of action games,
113
378184
1600
με άτομα που παίζουν πολλά παιχνίδια δράσης,
06:19
they actually resolve the conflict faster.
114
379784
3320
αυτά επιλύουν τη σύγκρουση ταχύτερα.
06:23
So clearly playing those action games doesn't lead
115
383104
3208
Συνεπώς το να παίζεις παιχνίδια δράσης εμφανέστατα δεν οδηγεί
06:26
to attention problems.
116
386312
2483
σε προβλήματα διάσπασης προσοχής.
06:28
Actually, those action video game players have
117
388795
1971
Μάλιστα, οι παίκτες βιντεοπαιχνιδιών δράσης παρουσιάζουν
06:30
many other advantages in terms of attention, and one
118
390766
2317
πολλά άλλα πλεονεκτήματα αναφορικά με την προσοχή, και μια
06:33
aspect of attention which is also improved for the better
119
393083
2899
έκφανση της προσοχής που αισθητά βελτιώνεται
06:35
is our ability to track objects around in the world.
120
395982
4778
είναι η ικανότητά μας να ακολουθούμε αντικείμενα στο περιβάλλον.
06:40
This is something we use all the time. When you're driving,
121
400760
2544
Αυτό το κάνουμε όλη την ώρα. Όταν οδηγείτε,
06:43
you're tracking, keeping track of the cars around you.
122
403304
3248
παρακολουθείτε, προσπαθείτε να εντοπίσετε τα αυτοκίνητα γύρω σας.
06:46
You're also keeping track of the pedestrian, the running dog,
123
406552
3075
Παρακολουθείτε επίσης τον πεζό, το σκύλο που τρέχει,
06:49
and that's how you can actually be safe driving, right?
124
409627
3053
και έτσι μπορείτε ουσιαστικά να οδηγείτε με ασφάλεια, σωστά;
06:52
In the lab, we get people to come to the lab,
125
412680
3064
Στο εργαστήριο φέρνουμε ανθρώπους
06:55
sit in front of a computer screen, and we give them
126
415744
2080
και τους καθίζουμε μπροστά σε μια οθόνη υπολογιστή και τους δίνουμε
06:57
little tasks that I'm going to get you to do again.
127
417824
2896
μικρές ασκήσεις που θα αναθέσω ξανά και σε εσάς.
07:00
You're going to see yellow happy faces
128
420720
2952
Πρόκειται να δείτε κίτρινα χαρούμενα πρόσωπα
07:03
and a few sad blue faces. These are children
129
423672
3816
και λίγα λυπημένα μπλε πρόσωπα. Αυτά είναι παιδιά
07:07
in the schoolyard in Geneva during a recess
130
427488
3820
στο προαύλιο του σχολείου στη Γενεύη στη διάρκεια του διαλείμματος
07:11
during the winter. Most kids are happy. It's actually recess.
131
431308
4301
μέσα στο κρύο. Τα περισσότερα παιδιά είναι χαρούμενα. Εξάλλου έχουν διάλειμμα.
07:15
But a few kids are sad and blue because they've forgotten their coat.
132
435609
3127
Αλλά λίγα παιδιά είναι λυπημένα και μπλε επειδή ξέχασαν το πανωφόρι τους.
07:18
Everybody begins to move around, and your task
133
438736
3320
Όλα αρχίζουν να κινούνται, και εσείς θα πρέπει
07:22
is to keep track of who had a coat at the beginning
134
442056
3124
να εντοπίσετε ποιος είχε πανωφόρι στην αρχή
07:25
and who didn't. So I'm just going to show you an example
135
445180
2491
και ποιος όχι. Οπότε θα σας δείξω απλά ένα παράδειγμα
07:27
where there is only one sad kid. It's easy because you can
136
447671
2829
όπου υπάρχει ένα μόνο λυπημένο παιδί. Είναι εύκολο επειδή μπορείτε
07:30
actually track it with your eyes. You can track,
137
450500
2337
να το ακολουθήσετε με τα μάτια σας. Θα το ακολουθήσετε,
07:32
you can track, and then when it stops, and there is
138
452837
2280
θα το ακολουθήσετε, και όταν σταματήσει, και υπάρχει
07:35
a question mark, and I ask you, did this kid have a coat or not?
139
455117
3931
ένα ερωτηματικό, και σας ρωτήσω, είχε αυτό το παιδί πανωφόρι ή όχι;
07:39
Was it yellow initially or blue?
140
459048
2828
Ήταν αρχικά κίτρινο ή μπλε;
07:41
I hear a few yellow. Good. So most of you have a brain. (Laughter)
141
461876
3797
Ακούω μερικούς να λένε κίτρινο. Ωραία. Άρα οι περισσότεροι από εσάς έχουν εγκέφαλο. (Γέλια)
07:45
I'm now going to ask you to do the task, but now with
142
465673
4796
Θα σας ζητήσω τώρα να κάνετε την άσκηση, αλλά αυτή τη φορά με
07:50
a little more challenging task. There are going to be
143
470469
2088
μια λίγο πιο περίπλοκη περίπτωση. Θα υπάρχουν
07:52
three of them that are blue. Don't move your eyes.
144
472557
3183
τρία μπλε παιδιά. Μην πάρετε τα μάτια σας από την εικόνα.
07:55
Please don't move your eyes. Keep your eyes fixated
145
475740
2253
Παρακαλώ μην κοιτάξετε αλλού. Κρατήστε τα μάτια σας προσηλωμένα
07:57
and expand, pull your attention. That's the only way
146
477993
2646
και διευρύνετε, τεντώστε την προσοχή σας. Αυτός είναι ο μόνος τρόπος
08:00
you can actually do it. If you move your eyes, you're doomed.
147
480639
2848
να το πετύχετε. Αν κοιτάξετε αλλού, είστε καταδικασμένοι.
08:03
Yellow or blue?
148
483487
1463
Κίτρινο ή μπλε;
08:04
Audience: Yellow.DB: Good.
149
484950
1646
Κοινό: Κίτρινο. ΝΜ: Ωραία.
08:06
So your typical normal young adult
150
486596
2503
Οπότε ένας φυσιολογικός ενήλικας
08:09
can have a span of about three or four objects of attention.
151
489099
3636
μπορεί να κρατήσει την προσοχή του σε περίπου τρία με τέσσερα αντικείμενα.
08:12
That's what we just did. Your action video game player
152
492735
2760
Αυτό κάναμε μόλις τώρα. Ο παίκτης βιντεοπαιχνιδιών δράσης
08:15
has a span of about six to seven objects of attention,
153
495495
3200
μπορεί να ακολουθήσει περίπου έξι με επτά αντικείμενα,
08:18
which is what is shown in this video here.
154
498695
2978
όπως φαίνεται στο εν λόγω βίντεο.
08:21
That's for you guys, action video game players.
155
501673
3476
Αυτό είναι για εσάς, τους παίκτες παιχνιδιών δράσης.
08:25
A bit more challenging, right? (Laughter)
156
505149
1885
Λίγο δυσκολότερο, έτσι; (Γέλια)
08:27
Yellow or blue? Blue. We have some people
157
507034
3708
Κίτρινο ή μπλε; Μπλε. Έχουμε μερικούς
08:30
that are serious out there. Yeah. (Laughter)
158
510742
3204
που το έχουν πάρει σοβαρά εδώ. Ναι. (Γέλια)
08:33
Good. So in the same way that we actually see
159
513946
3604
Ωραία. Οπότε με τον ίδιο τρόπο που βλέπουμε
08:37
the effects of video games on people's behavior,
160
517550
3478
τις επιδράσεις των βιντεοπαιχνιδιών στην ανθρώπινη συμπεριφορά,
08:41
we can use brain imaging and look at the impact
161
521028
3065
μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε την απεικόνιση εγκεφάλου και να δούμε τον αντίκτυπο
08:44
of video games on the brain, and we do find many changes,
162
524093
3785
των βιντεοπαιχνιδιών στον εγκέφαλο, και βρίσκουμε πολλές μεταβολές,
08:47
but the main changes are actually to the brain networks
163
527878
3360
αλλά οι κύριες αλλαγές γίνονται στα δίκτυα του εγκεφάλου
08:51
that control attention. So one part is the parietal cortex
164
531238
4544
που ελέγχουν την προσοχή. Οπότε ένα μέρος είναι ο βρεγματικός φλοιός
08:55
which is very well known to control the orientation of attention.
165
535782
3719
που είναι γνωστό ότι ελέγχει τον προσανατολισμό της προσοχής.
08:59
The other one is the frontal lobe, which controls
166
539501
2433
Ο άλλος είναι ο μετωπιαίος λωβός, ο οποίος ελέγχει
09:01
how we sustain attention, and another one
167
541934
2710
το πώς διατηρούμε την προσοχή, και ένας άλλος
09:04
is the anterior cingulate, which controls how we allocate
168
544644
2569
είναι ο πρόσθιος φλοιός προσαγωγίου, ο οποίος ελέγχει το πώς κατανέμουμε
09:07
and regulate attention and resolve conflict.
169
547213
3297
και ρυθμίζουμε την προσοχή και επιλύουμε συγκρούσεις.
09:10
Now, when we do brain imaging, we find that all three
170
550510
2864
Τώρα, όταν κάνουμε απεικόνιση εγκεφάλου, βρίσκουμε πως και τα τρία
09:13
of these networks are actually much more efficient
171
553374
3344
αυτά δίκτυα είναι στην πραγματικότητα πολύ περισσότερο αποτελεσματικά
09:16
in people that play action games.
172
556718
2760
στους ανθρώπους που παίζουν παιχνίδια δράσης.
09:19
This actually leads me to a rather counterintuitive finding
173
559478
4751
Αυτό με οδηγεί σε ένα μάλλον αντιφατικό εύρημα
09:24
in the literature about technology and the brain.
174
564229
3441
στη βιβλιογραφία σχετικά με την τεχνολογία και τον εγκέφαλο.
09:27
You all know about multitasking. You all have been faulty
175
567670
4449
Όλοι σας ξέρετε για την πολυδιεργασία. Όλοι σας
09:32
of multitasking when you're driving
176
572119
2210
κακώς την εφαρμόζετε όταν οδηγείτε
09:34
and you pick up your cellphone. Bad idea. Very bad idea.
177
574329
4691
και σηκώνετε το κινητό σας. Κακή ιδέα. Πολύ κακή ιδέα.
09:39
Why? Because as your attention shifts to your cell phone,
178
579020
3903
Γιατί; Επειδή καθώς η προσοχή σας μετακινείται στο κινητό σας,
09:42
you are actually losing the capacity to react swiftly
179
582923
4148
εσείς χάνετε ουσιαστικά την ικανότητα να αντιδράσετε γρήγορα
09:47
to the car braking in front of you, and so you're
180
587071
2448
στο αυτοκίνητο που φρενάρει μπροστά σας, και έτσι είναι
09:49
much more likely to get engaged into a car accident.
181
589519
5571
πολύ πιο πιθανό να εμπλακείτε σε αυτοκινητιστικό δυστύχημα.
09:55
Now, we can measure that kind of skills in the lab.
182
595090
2876
Σήμερα, μπορούμε να μετρήσουμε αυτές τις δεξιότητες στο εργαστήριο.
09:57
We obviously don't ask people to drive around and see
183
597966
2472
Προφανώς δεν ζητάμε από ανθρώπους να οδηγήσουν τριγύρω για να δούμε
10:00
how many car accidents they have. That would be a little
184
600438
2345
πόσα αυτοκινητιστικά θα προκαλέσουν. Το τίμημα θα ήταν κάπως
10:02
costly proposition. But we design tasks on the computer
185
602783
3547
υψηλό. Αντιθέτως σχεδιάζουμε ασκήσεις στον υπολογιστή
10:06
where we can measure, to millisecond accuracy,
186
606330
3118
όπου μπορούμε να μετρήσουμε, με ακρίβεια χιλιοστού,
10:09
how good they are at switching from one task to another.
187
609448
4528
πόσο ικανοί είναι στο να εναλλάσσονται μεταξύ των ασκήσεων.
10:13
When we do that, we actually find that people
188
613976
2568
Όταν το κάνουμε αυτό, παρατηρούμε πως αυτοί
10:16
that play a lot of action games are really, really good.
189
616544
3084
που παίζουν πολλά παιχνίδια δράσης είναι πολύ, πολύ καλοί.
10:19
They switch really fast, very swiftly. They pay a very small cost.
190
619628
4483
Εναλλάσσονται πολύ γρήγορα, ταχύτατα. Για αυτούς το τίμημα είναι πολύ μικρό.
10:24
Now I'd like you to remember that result, and put it
191
624111
2658
Τώρα θέλω να θυμάστε αυτό το αποτέλεσμα, και να το θέσετε
10:26
in the context of another group of technology users,
192
626769
3732
στο πλαίσιο μιας άλλης ομάδας χρηστών της τεχνολογίας,
10:30
a group which is actually much revered by society,
193
630501
2410
μιας ομάδας που έχει την εκτίμηση της κοινωνίας,
10:32
which are people that engage in multimedia-tasking.
194
632911
4539
των ατόμων που κάνουν πολυδιεργασία πολυμέσων.
10:37
What is multimedia-tasking? It's the fact that most of us,
195
637450
3645
Τι σημαίνει αυτό; Πρόκειται για το γεγονός πως οι περισσότεροι από εμάς,
10:41
most of our children, are engaged with listening to music
196
641095
3281
τα περισσότερα από τα παιδιά μας, συνηθίζουν να ακούν μουσική
10:44
at the same time as they're doing search on the web
197
644376
2747
ενώ αναζητούν πληροφορίες στο διαδίκτυο
10:47
at the same time as they're chatting on Facebook with their friends.
198
647123
3357
ενώ συνομιλούν με τους φίλους τους μέσω Facebook.
10:50
That's a multimedia-tasker.
199
650480
2336
Αυτό σημαίνει πολυδιεργασία πολυμέσων.
10:52
There was a first study done by colleagues at Stanford
200
652816
3560
Υπάρχει μια πρώτη μελέτη που έγινε από συναδέλφους στο Στάνφορντ
10:56
and that we replicated that showed that
201
656376
2553
την οποία εμείς επαναλάβαμε η οποία έδειξε ότι
10:58
those people that identify as being high multimedia-taskers
202
658929
4647
εκείνοι οι άνθρωποι που θεωρούνται ικανότατοι στην πολυδιεργασία πολυμέσων
11:03
are absolutely abysmal at multitasking.
203
663576
3847
είναι απολύτως τραγικοί στην απλή πολυδιεργασία.
11:07
When we measure them in the lab, they're really bad.
204
667423
2737
Όταν τους ελέγχουμε στο εργαστήριο, είναι πραγματικά τραγικοί.
11:10
Right? So these kinds of results really
205
670160
2706
Οπότε αυτού του είδους τα αποτελέσματα πραγματικά
11:12
makes two main points.
206
672866
2486
οδηγούν σε δύο βασικά συμπεράσματα.
11:15
The first one is that not all media are created equal.
207
675352
3192
Το πρώτο είναι ότι δεν είναι όλα τα μέσα ισάξια.
11:18
You can't compare the effect of multimedia-tasking
208
678544
4912
Δεν μπορείτε να συγκρίνετε την επίδραση της πολυδιεργασίας πολυμέσων
11:23
and the effect of playing action games. They have
209
683456
1646
και την επίδραση της ενασχόλησης με παιχνίδια δράσης. Έχουν
11:25
totally different effects on different aspects of cognition,
210
685102
3392
εντελώς διαφορετικά αποτελέσματα σε διαφορετικές εκφάνσεις της νόησης,
11:28
perception and attention.
211
688494
3114
της παρατήρησης και της προσοχής.
11:31
Even within video games, I'm telling you right now
212
691608
2840
Ακόμη και μεταξύ των βιντεοπαιχνιδιών, αυτή τη στιγμή σας μιλάω
11:34
about these action-packed video games.
213
694448
1753
για τα παιχνίδια γεμάτα δράση.
11:36
Different video games have a different effect on your brains.
214
696201
3334
Διαφορετικά βιντεοπαιχνίδια έχουν και διαφορετικό αντίκτυπο στον εγκέφαλό σας.
11:39
So we actually need to step into the lab and really measure
215
699535
2682
Οπότε είναι αναγκαίο να μπούμε στο εργαστήριο και να μετρήσουμε
11:42
what is the effect of each video game.
216
702217
2511
την επίδραση του κάθε βιντεοπαιχνιδιού.
11:44
The other lesson is that general wisdom carries no weight.
217
704728
4287
Το άλλο μάθημα είναι ότι η λαϊκή σοφία δεν έχει καμία βαρύτητα.
11:49
I showed that to you already, like we looked at the fact that
218
709015
3056
Σας το απέδειξα ήδη αυτό, όπως όταν είδαμε ότι
11:52
despite a lot of screen time, those action gamers
219
712071
2448
παρά τη μακρά έκθεση μπροστά στην οθόνη, οι παίκτες παιχνιδιών δράσης
11:54
have a lot of very good vision, etc.
220
714519
4008
έχουν πολύ καλή όραση, κλπ.
11:58
Here, what was really striking is that these undergraduates
221
718527
3318
Εδώ, αυτό που ήταν αξιοσημείωτο ήταν πως αυτοί οι προπτυχιακοί
12:01
that actually report engaging in a lot of high
222
721845
3241
που λένε πως κάνουν συχνά έντονη πολυδιεργασία πολυμέσων
12:05
multimedia-tasking are convinced they aced the test.
223
725086
4977
είναι απόλυτα βέβαιοι ότι αρίστευσαν στην άσκηση.
12:10
So you show them their data, you show them they are bad
224
730063
2290
Έτσι τους δείχνεις τα δεδομένα, τους δείχνεις ότι έχουν κακή επίδοση
12:12
and they're like, "Not possible." You know, they have
225
732353
2686
και εκείνοι λένε, «Αδύνατον». Ξέρετε, έχουν αυτή
12:15
this sort of gut feeling that, really, they are doing really, really good.
226
735039
3856
την αίσθηση πως, πραγματικά, τα πάνε πολύ, πολύ καλά.
12:18
That's another argument for why we need to step into the lab
227
738895
2945
Άλλο ένα επιχείρημα για το γιατί πρέπει να μπούμε στο εργαστήριο
12:21
and really measure the impact of technology on the brain.
228
741840
3592
και να μετρήσουμε πραγματικά τον αντίκτυπο της τεχνολογίας στον εγκέφαλο.
12:25
Now in a sense, when we think about the effect
229
745432
4583
Υπό μια έννοια, όταν συζητάμε τις επιδράσεις
12:30
of video games on the brain, it's very similar
230
750015
2480
των βιντεοπαιχνιδιών στον εγκέφαλο, μια παρόμοια περίπτωση
12:32
to the effect of wine on the health.
231
752495
3864
αποτελεί ο αντίκτυπος του κρασιού στην υγεία.
12:36
There are some very poor uses of wine. There are some
232
756359
3040
Κάποιος μπορεί να χρησιμοποιήσει πολύ άσχημα το κράσι. Το ίδιο
12:39
very poor uses of video games. But when consumed
233
759399
4216
συμβαίνει και με τα βιντεοπαιχνίδια. Αλλά όταν καταναλώνεται
12:43
in reasonable doses, and at the right age,
234
763615
3481
σε φυσιολογικές δόσεις, και στη σωστή ηλικία,
12:47
wine can be very good for health. There are actually
235
767096
3271
το κρασί μπορεί να ωφελήσει την υγεία μας. Έχουν μάλιστα
12:50
specific molecules that have been identified
236
770367
3264
ταυτοποιηθεί συγκεκριμένα μόρια
12:53
in red wine as leading to greater life expectancy.
237
773631
5832
στο κόκκινο κρασί τα οποία οδηγούν σε μεγαλύτερο προσδόκιμο ζωής.
12:59
So it's the same way, like those action video games
238
779463
3272
Οπότε με τον ίδιο τρόπο, τα παιχνίδια δράσης
13:02
have a number of ingredients that are actually really
239
782735
1662
έχουν ορισμένα συστατικά τα οποία είναι πράγματι πολύ
13:04
powerful for brain plasticity, learning, attention,
240
784397
3970
ισχυρά για την πλαστικότητα του εγκεφάλου, την εκπαίδευση, την προσοχή,
13:08
vision, etc., and so we need and we're working on
241
788367
3605
την όραση, κλπ., και έτσι χρειαζόμαστε και προσπαθούμε να
13:11
understanding what are those active ingredients so that
242
791972
2755
καταλάβουμε ποια είναι αυτά τα ενεργά συστατικά έτσι ώστε
13:14
we can really then leverage them to deliver better games,
243
794727
3890
να μπορέσουμε να τα εκμεταλλευτούμε για να αναπτύξουμε καλύτερα παιχνίδια,
13:18
either for education or for rehabilitation of patients.
244
798617
4243
είτε για εκπαίδευση είτε για αποκατάσταση ασθενών.
13:22
Now because we are interested in having an impact
245
802860
3779
Τώρα, επειδή μας ενδιαφέρει να έχουμε αντίκτυπο
13:26
for education or rehabilitation of patients, we are actually
246
806639
2488
στην εκπαίδευση ή στην αποκατάσταση ασθενών, δεν μας ενδιαφέρει
13:29
not that interested in how those of you that choose
247
809127
3416
τόσο πολύ πώς λειτουργούν εκείνοι που επιλέγουν
13:32
to play video games for many hours on end perform.
248
812543
3872
να παίζουν βιντεοπαιχνίδια για ατελείωτες ώρες.
13:36
I'm much more interested in taking any of you
249
816415
3825
Με ενδιαφέρει πολύ περισσότερο να πάρω τον οποιονδήποτε από εσάς
13:40
and showing that by forcing you to play an action game,
250
820240
3780
και να αποδείξω πως με το να σας αναγκάσω να παίξετε ένα παιχνίδι δράσης,
13:44
I can actually change your vision for the better,
251
824020
2863
μπορώ πραγματικά να βελτιώσω την όρασή σας,
13:46
whether you want to play that action game or not, right?
252
826883
2331
είτε θέλετε να παίξετε ένα παιχνίδι δράσης είτε όχι, σωστά;
13:49
That's the point of rehabilitation or education.
253
829214
2416
Αυτό είναι το νόημα της αποκατάστασης ή της εκπαίδευσης.
13:51
Most of the kids don't go to school saying,
254
831630
1926
Τα περισσότερα παιδιά δεν πάνε σχολείο λέγοντας,
13:53
"Great, two hours of math!"
255
833556
2740
«Τέλεια, έχουμε δύο ώρες Μαθηματικά!»
13:56
So that's really the crux of the research, and to do that,
256
836296
4439
Οπότε αυτή είναι τελικά η δυσκολία της έρευνας, και για να είμαστε επιτυχείς,
14:00
we need to go one more step.
257
840735
2464
χρειάζεται να προχωρήσουμε ένα ακόμα βήμα.
14:03
And one more step is to do training studies.
258
843199
3024
Αυτό το βήμα είναι να κάνουμε εξασκητικές μελέτες.
14:06
So let me illustrate that step with
259
846223
3400
Επιτρέψτε μου να παρουσιάσω αυτό το βήμα με
14:09
a task which is called mental rotation.
260
849623
3568
μια εργασία που ονομάζεται νοητική περιστροφή.
14:13
Mental rotation is a task where I'm going to ask you,
261
853191
4175
Η νοητική περιστροφή είναι μια άσκηση όπου θα σας ζητήσω,
14:17
and again you're going to do the task,
262
857366
1885
και ξανά θα κάνετε εσείς την άσκηση,
14:19
to look at this shape. Study it, it's a target shape,
263
859251
3685
να δείτε αυτό το σχήμα. Μελετήστε το, είναι το σχήμα στο οποίο στοχεύουμε,
14:22
and I'm going to present to you four different shapes.
264
862936
3254
και θα σας παρουσιάσω τέσσερα διαφορετικά σχήματα.
14:26
One of these four different shapes is actually a rotated
265
866190
2840
Ένα από αυτά τα τέσσερα διαφορετικά σχήματα είναι ουσιαστικά το αρχικό σχήμα
14:29
version of this shape. I want you to tell me which one:
266
869030
4304
που έχει περιστραφεί. Θέλω να μου πείτε ποιο είναι αυτό:
14:33
the first one, second one, third one or fourth one?
267
873334
4841
το πρώτο, το δεύτερο, το τρίτο ή το τέταρτο;
14:38
Okay, I'll help you. Fourth one.
268
878175
2417
Εντάξει, θα σας βοηθήσω. Το τέταρτο.
14:40
One more. Get those brains working. Come on.
269
880592
4530
Ένα ακόμα. Βάλτε τον εγκέφαλό σας να δουλέψει. Ελάτε.
14:45
That's our target shape.
270
885122
4974
Αυτό είναι το σχήμα που θέλουμε.
14:50
Third. Good! This is hard, right?
271
890096
3703
Το τρίτο. Ωραία! Είναι δύσκολο, έτσι;
14:53
Like, the reason that I asked you to do that is because
272
893799
1487
Ο λόγος που σας ζήτησα να το κάνετε αυτό είναι διότι
14:55
you really feel your brain cringing, right?
273
895286
2734
αισθάνεστε όντως τον εγκέφαλό σας να κουράζεται, έτσι;
14:58
It doesn't really feel like playing mindless action video games.
274
898020
3432
Δεν αισθάνεστε σαν να παίζετε ανόητα βιντεοπαιχνίδια δράσης.
15:01
Well, what we do in these training studies is, people
275
901452
2705
Λοιπόν, αυτό που κάνουμε σε αυτές τις εξασκητικές μελέτες, είναι ότι
15:04
come to the lab, they do tasks like this one,
276
904157
2609
οι άνθρωποι έρχονται στο εργαστήριο, εκτελούν τέτοιου είδους ασκήσεις,
15:06
we then force them to play 10 hours of action games.
277
906766
4330
και έπειτα τους αναγκάζουμε να παίξουν παιχνίδια δράσης για 10 ώρες.
15:11
They don't play 10 hours of action games in a row.
278
911096
2746
Δεν παίζουν παιχνίδια δράσης 10 ώρες συνεχόμενες.
15:13
They do distributed practice, so little shots of 40 minutes
279
913842
3110
Μοιράζουν τις ώρες απασχόλησης, οπότε έχουμε μικρές δόσεις των 40 λεπτών
15:16
several days over a period of two weeks.
280
916952
4301
για αρκετές μέρες σε μια περίοδο δύο εβδομάδων.
15:21
Then, once they are done with the training, they come back
281
921253
1796
Έπειτα, μόλις τελειώσουν με την εξάσκηση, επιστρέφουν
15:23
a few days later and they are tested again on a similar type
282
923049
3973
μετά από κάποιες μέρες και ελέγχονται ξανά σε μια παρόμοια
15:27
of mental rotation task. So this is work from a colleague
283
927022
3616
άσκηση νοητικής περιστροφής. Αυτή εδώ είναι η εργασία ενός συναδέλφου
15:30
in Toronto. What they showed is that, initially,
284
930638
2535
στο Τορόντο. Αυτό που απέδειξαν είναι ότι, αρχικά,
15:33
you know, subjects perform where they are expected
285
933173
2198
ξέρετε, τα υποκείμενα έχουν τα αναμενόμενα
15:35
to perform given their age. After two weeks of training
286
935371
5210
για την ηλικία τους αποτελέσματα. Μετά από δύο εβδομάδες εξάσκησης
15:40
on action video games, they actually perform better,
287
940581
3856
με παιχνίδια δράσης, έχουν καλύτερες επιδόσεις,
15:44
and the improvement is still there five months after
288
944437
5356
και η βελτίωση παραμένει πέντε μήνες μετά
15:49
having done the training. That's really, really important.
289
949793
2868
την εξάσκηση. Αυτό είναι πάρα πολύ σημαντικό.
15:52
Why? Because I told you we want to use these games
290
952661
2480
Γιατί; Επειδή σας είπα ότι θέλουμε να χρησιμοποιήσουμε αυτά τα παιχνίδια
15:55
for education or for rehabilitation. We need to have effects
291
955141
3200
στην εκπαίδευση ή στην αποκατάσταση ασθενών. Πρέπει να έχουμε
15:58
that are going to be long-lasting.
292
958341
2936
μακροχρόνια αποτελέσματα.
16:01
Now, at this point, a number of you are probably wondering
293
961277
2853
Τώρα, στο σημείο αυτό, κάποιοι από εσάς πιθανώς αναρωτιούνται
16:04
well, what are you waiting for, to put on the market
294
964130
3633
τι περιμένετε τότε, για να βγάλετε στην κυκλοφορία
16:07
a game that would be good for the attention
295
967763
2552
ένα παιχνίδι που θα βελτίωνε την προσοχή
16:10
of my grandmother and that she would actually enjoy,
296
970315
3520
της γιαγιάς μου το οποίο μάλιστα θα τη διασκέδαζε,
16:13
or a game that would be great to rehabilitate the vision
297
973835
2583
ή ένα παιχνίδι το οποίο θα μπορούσε να βοηθήσει στην αποκατάσταση της όρασης
16:16
of my grandson who has amblyopia, for example?
298
976418
3809
του εγγονού μου που έχει αμβλυωπία, για παράδειγμα;
16:20
Well, we're working on it, but here is a challenge.
299
980227
4480
Λοιπόν, το δουλεύουμε, αλλά ιδού η πρόκληση.
16:24
There are brain scientists like me that are beginning
300
984707
1911
Υπάρχουν επιστήμονες του εγκεφάλου σαν και εμένα που αρχίζουν
16:26
to understand what are the good ingredients in games
301
986618
3257
να συνειδητοποιούν ποια είναι τα καλά συστατικά στα παιχνίδια
16:29
to promote positive effects, and that's what I'm going
302
989875
3105
για να προωθήσουμε τις θετικές επιδράσεις, και αυτό θα το ονομάσω
16:32
to call the broccoli side of the equation.
303
992980
3574
μπρόκολο στη συνάρτησή μας.
16:36
There is an entertainment software industry
304
996554
3736
Υπάρχει μια βιομηχανία λογισμικού ψυχαγωγίας
16:40
which is extremely deft at coming up with
305
1000290
3472
που είναι ιδιαίτερα ικανή στο να σοφίζεται
16:43
appealing products that you can't resist.
306
1003762
4144
ελκυστικά προϊόντα στα οποία δεν μπορείτε να αντισταθείτε.
16:47
That's the chocolate side of the equation.
307
1007906
3528
Αυτό θα το ονομάσουμε σοκολάτα στη συνάρτησή μας.
16:51
The issue is we need to put the two together,
308
1011434
3024
Το θέμα είναι ότι πρέπει να συνδυάσουμε αυτά τα δύο,
16:54
and it's a little bit like with food.
309
1014458
2256
και συμβαίνει κάπως ό,τι συμβαίνει και στο φαγητό.
16:56
Who really wants to eat chocolate-covered broccoli?
310
1016714
3641
Ποιος θέλει πραγματικά να φάει μπρόκολο με σοκολάτα;
17:00
None of you. (Laughter) And you probably have had
311
1020355
2259
Κανένας σας. (Γέλια) Και πιθανότατα το έχετε αιθανθεί αυτό,
17:02
that feeling, right, picking up an education game
312
1022614
2332
να καταπιαστείτε με ένα εκπαιδευτικό παιχνίδι
17:04
and sort of feeling, hmm, you know, it's not really fun,
313
1024946
3392
και να σκεφτείτε, χμμ, πραγματικά δεν έχει πλάκα,
17:08
it's not really engaging. So what we need
314
1028338
2417
δεν σε τραβάει. Άρα αυτό που χρειαζόμαστε
17:10
is really a new brand of chocolate, a brand of chocolate
315
1030755
3351
είναι ένα νέο είδος σοκολάτας, ένα είδος σοκολάτας
17:14
that is irresistible, that you really want to play,
316
1034106
4011
που να μην μπορείτε να αντισταθείτε, το οποίο πραγματικά θέλετε να παίξετε,
17:18
but that has all the ingredients, the good ingredients
317
1038117
2985
αλλά το οποίο έχει όλα τα συστατικά, τα καλά συστατικά
17:21
that are extracted from the broccoli that you can't recognize
318
1041102
3228
που προέρχονται από το μπρόκολο τα οποία δεν μπορείτε να αναγνωρίσετε
17:24
but are still working on your brains. And we're working on it,
319
1044330
2839
αν και αυτά έχουν συνεχώς επίδραση στον εγκέφαλό σας. Εργαζόμαστε πάνω σε αυτό,
17:27
but it takes brain scientists to come and to get together,
320
1047169
4476
αλλά χρειάζεται να συνεργαστούν επιστήμονες,
17:31
people that work in the entertainment software industry,
321
1051645
2963
εργαζόμενοι στη βιομηχανία λογισμικού ψυχαγωγίας,
17:34
and publishers, so these are not people that usually
322
1054608
2738
και εκδότες, και δεν πρόκειται για άτομα που
17:37
meet every day, but it's actually doable,
323
1057346
2337
συνεργάζονται συνήθως, αλλά αυτό είναι όντως εφικτό,
17:39
and we are on the right track.
324
1059683
2647
και είμαστε στο σωστό δρόμο.
17:42
I'd like to leave you with that thought,
325
1062330
1782
Θα ήθελα με αυτή τη σκέψη να σας αφήσω,
17:44
and thank you for your attention. (Applause)
326
1064112
3367
και σας ευχαριστώ για την προσοχή σας. (Χειροκρότημα)
17:47
(Applause)
327
1067479
4000
(Χειροκρότημα)
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7