How to connect with depressed friends | Bill Bernat

186,589 views ・ 2018-03-23

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Shlomo Adam מבקר: Ido Dekkers
00:12
The one conversation that uplifted me more than any other in my life
0
12690
5791
השיחה שרוממה את רוחי יותר מכל שיחה בחיי
00:18
was with a woman who told me
1
18505
2420
היתה עם אישה, שסיפרה לי שכמה ימים לפני כן
00:20
how, a few days earlier,
2
20949
1745
00:22
she drove her Jeep Wrangler to the edge of the Grand Canyon
3
22718
4105
היא הסיעה את רכב השטח שלה עד לשפת הגרנד קניון
00:26
and sat there, revving the engine,
4
26847
2757
ישבה שם במנוע מופעל וחשבה להמשיך אל מעבר לקצה.
00:29
thinking about driving over.
5
29628
1737
00:32
Even though I had severe social anxiety,
6
32655
2722
למרות שסבלתי מחרדה חברתית קשה,
00:35
in that conversation, I was totally at ease.
7
35401
2634
הרגשתי באותה שיחה נינוח לגמרי.
00:38
(Laughter)
8
38059
1501
(צחוק)
00:39
She told me what was going on in her life
9
39584
2683
היא סיפרה לי מה קרה בחייה בימים ובחודשים שקדמו לכך,
00:42
in the days and months leading up,
10
42291
2302
00:44
what her thoughts were at that exact moment,
11
44617
2232
על מה חשבה באותו רגע,
00:46
why she wanted to die,
12
46873
1489
מדוע רצתה למות ומדוע לא עשתה זאת.
00:48
and why she didn't do it.
13
48386
1245
00:50
We nodded and half-smiled,
14
50271
2782
נדנו בראשינו וחייכנו בקושי,
ואז הגיע תורי לספר איך הגעתי לאותו שולחן אוכל
00:53
and then it was my turn to talk about my journey
15
53077
2624
00:55
to a dining table in the hygienic community area
16
55725
4646
באזור הקהילתי ההיגייני של האגף לבריאות הנפש
01:00
of the mental health wing of a mountain-town hospital.
17
60395
3496
באותו בית חולים בעיר הררית.
01:04
I took too many sleeping pills,
18
64503
1517
לקחתי יותר מדי גלולות שינה ואחרי שטיפלו בי,
01:06
and after they treated me for that,
19
66044
1706
01:07
they were like, "Hey, we would love it if you would be our guest
20
67774
5831
היחס שלהם היה, "היי, נשמח מאד
"אם תתארח אצלנו, במחלקה הפסיכיאטרית."
01:13
in the psych ward."
21
73629
1494
01:15
(Laughter)
22
75147
4873
(צחוק)
01:20
We joked that her suicide would have made a way better postcard.
23
80597
5047
התבדחנו על כך שההתאבדות שלה היתה מצטלמת הרבה יותר טוב.
01:25
(Laughter)
24
85668
1058
01:26
We talked shop.
25
86750
1384
שוחחנו על ענייני יומיום.
01:28
(Laughter)
26
88448
1422
01:29
She allowed me to be deeply depressed
27
89894
2459
היא איפשרה לי להיות בדכאון עמוק
01:32
and have a genuine connection to another person, simultaneously.
28
92377
4793
ובמקביל, לנהל קשר אמיתי עם אדם נוסף.
01:37
For the first time,
29
97789
1158
לראשונה, הזדהיתי כאדם שחי עם דכאון,
01:38
I identified as somebody living with depression,
30
98971
3174
וזו היתה הרגשה טובה!
01:42
and I felt good about it --
31
102169
1708
01:43
like I wasn't a bad person for it.
32
103901
2118
כאילו, לא נחשבתי לאדם רע בגלל זה.
01:46
Now imagine one of the people at that table was a member of your family
33
106918
4151
כעת, תארו לעצמכם שאחד משנינו הוא מבני משפחתכם,
01:51
or a close friend.
34
111093
1910
או חבר טוב.
האם היה לכם נוח לשוחח איתו או איתה?
01:53
Would you be comfortable talking to them?
35
113027
1976
01:55
What if instead of the hospital,
36
115447
2079
ואם זה לא היה בבית החולים אלא ליד שולחן המטבח שלכם
01:57
they were at your kitchen table
37
117550
1527
והם היו מספרים לכם שהם סובלים מדכאון אמיתי?
01:59
and told you they were really depressed?
38
119101
1915
02:02
The World Health Organization
39
122295
2327
ארגון הבריאות העולמי
02:04
says that depression is the leading cause of ill health and disability worldwide,
40
124646
6374
אומר שהדכאון הוא הגורם המוביל בעולם לבריאות לקויה ומוגבלות,
ושהוא פוגע ב-350 מיליון בני אדם.
02:11
affecting 350 million people.
41
131044
3078
המכון הלאומי לבריאות הנפש
02:14
The National Institute of Mental Health
42
134146
1896
מדווח ש-7% מהאמריקנים חווים דכאון מידי שנה.
02:16
reports seven percent of Americans experiencing depression in a year.
43
136066
4651
כך שהדכאון נפוץ מאד!
02:21
So depression is super common,
44
141084
2738
02:23
yet in my experience,
45
143846
2677
אבל מנסיוני האישי,
02:26
most folks don't want to talk to depressed people
46
146547
2966
רוב האנשים לא רוצים לדבר עם אנשים מדוכאים
02:29
unless we pretend to be happy.
47
149537
1841
אלא אם נעמיד פנים שמחות.
02:33
A cheerful facade is appropriate for casual interactions.
48
153395
3636
חזות עליזה מתאימה למגעים חברתיים שטחיים,
אדם מדוכא יכול לבקש תוספת סוכר לקפה-בחלב שלו
02:37
A depressed person can ask for extra syrup in their pumpkin spice latte
49
157055
4714
02:41
without explaining that they need it
50
161793
2020
מבלי להסביר שהוא זקוק לכך
02:43
because they're trapped in the infinite darkness of their soul
51
163837
4069
כי הוא לכוד באפילה האינסופית של נשמתו
02:47
and they've lost all hope of escape --
52
167930
2032
ונואש מכל תקווה להיחלץ מזה -
02:49
(Laughter)
53
169986
1001
שוב!
02:51
again.
54
171011
1151
02:52
(Laughter)
55
172186
3065
(צחוק)
02:55
Depression doesn't diminish a person's desire
56
175275
3130
הדכאון לא מחליש את רצונו של אדם לקשר עם אחרים,
02:58
to connect with other people,
57
178429
1842
03:00
just their ability.
58
180295
1368
אלא רק את יכולתו לעשות כן.
03:02
So in spite of what you might think,
59
182460
2812
אז למרות מה שאתם אולי חושבים,
השיחה עם חברים ובני משפחה שחיים עם דכאון יכולה להיות ממש קלה
03:05
talking to friends and family living with depression
60
185296
2470
03:07
can be really easy and maybe even fun.
61
187790
3467
ואולי אפילו כיף.
03:11
Not, like, Facebook-selfie-with-Lady-Gaga- at-an-underground-party fun --
62
191281
5869
לא כיף מהסוג של "סלפי בפייסבוק עם ליידי גאגא במסיבה מחתרתית."
אני מדבר על כיף
03:17
I'm talking about the kind of fun
63
197174
2016
03:19
where people enjoy each other's company effortlessly.
64
199214
3156
של אנשים שנהנים זה מחברת זה ללא מאמץ.
איש לא מרגיש לא-נוח
03:23
Nobody feels awkward,
65
203205
1382
03:24
and no one accuses the sad person of ruining the holidays.
66
204611
4428
או מאשים את הטיפוס העצוב על שהרס את החג.
03:30
Why does this chasm even exist?
67
210244
3727
למה התהום הזאת בכלל קיימת, נכון?
03:33
On the one side,
68
213995
1233
מצד אחד, יש אנשים שחיים עם דכאון
03:35
you have people living with depression
69
215252
2008
03:37
who may act in off-putting or confusing ways
70
217284
3261
שעשויים להתנהג באופן מרחיק או מבלבל
03:40
because they're fighting a war in their head
71
220569
2673
כי הם לוחמים בראש שלהם במלחמה שאיש אינו רואה.
03:43
that nobody else can see.
72
223266
1543
מצד שני,
03:45
On the other side,
73
225307
1222
הרוב הגדול צופים אל מעבר לתהום, נדים בראשם ושואלים,
03:48
the vast majority of people look across the chasm
74
228074
2983
03:51
and shake their heads,
75
231081
1151
03:52
like, "Why you gotta be so depressed?"
76
232256
3016
"למה אתה חייב להיות כזה מדוכא?"
03:56
You may recognize a divide like this in your life.
77
236817
3640
אולי אתם מכירים את הפער הזה.
האם אתם רוצים לגשר עליו?
04:01
Do you want to build a bridge across it?
78
241066
1989
04:03
You may not want to build a bridge --
79
243712
2144
אולי אינכם רוצים לגשר, וזו בהחלט זכותכם,
04:05
and that's a totally valid choice.
80
245880
2595
04:09
Or maybe you'd like to build a stronger connection,
81
249182
3478
ואולי אתם רוצים לבנות קשר חזק יותר, אבל --
04:12
but you have a lot of questions and concerns.
82
252684
4450
יש לכם הרבה שאלות ודאגות.
04:17
You're what I might call "bridge curious."
83
257158
3199
אולי אתם "סקרני גישור".
04:20
(Laughter)
84
260381
4284
(צחוק)
04:24
Here are some possible reasons
85
264689
1434
הנה כמה סיבות אפשריות להתרחקות מאנשים מדוכאים.
04:26
why some of you may avoid depressed people.
86
266147
2589
04:29
You might be afraid
87
269807
1199
אולי אתם חוששים שאם תדברו עם מישהו בדכאון,
04:31
that if you talk to somebody while they're depressed,
88
271030
2694
04:33
you're suddenly responsible for their well-being.
89
273748
2662
זה יהפוך אתכם לאחראיים לשלומו.
04:37
You're not expected to be Dr. Phil.
90
277521
2998
לא מצפים מכם להיות 'ד"ר פיל'.
04:40
Just be friendly --
91
280965
1191
היו פשוט ידידותים, יותר כמו "אלן".
04:42
more like Ellen.
92
282180
1533
04:43
(Laughter)
93
283737
3476
(צחוק)
04:47
You may worry that you won't know what to say,
94
287519
3021
אולי אתם חושבים שלא תדעו מה לומר
04:50
and every attempt at conversation will be awkward,
95
290564
4420
וכל נסיון לנהל שיחה יהיה מאולץ
והדרך היחידה לחוש בנוח,
04:55
and the only time you'll feel comfortable
96
295008
2396
04:57
is when you both just give up on talking
97
297428
1905
היא אם שניכם תוותרו על השיחה ותבהו בטלפונים שלכם.
04:59
and stare at your phones.
98
299357
1665
05:02
Words are not the most important thing to focus on.
99
302304
4241
לא המלים הן החשובות.
05:07
You might fear seeing your shadow.
100
307931
4262
אולי אתם חוששים מכך שתפגשו את הצל שלכם.
05:12
Hey, if you have been successfully outrunning
101
312217
3366
אם אתם הצלחתם לברוח מהשדים האישיים שלכם,
05:15
your personal emotional demons,
102
315607
2463
זה נהדר!
05:18
that's awesome.
103
318094
1771
05:20
May the wind be at your back.
104
320401
1992
מי ייתן והרוח תהיה תמיד בגבכם!
05:22
(Laughter)
105
322417
1015
05:23
You can be the least woo-woo person in the world
106
323456
3713
אתם יכולים להיות האנשים הכי פחות בכייניים בעולם,
05:27
and still connect with depressed people.
107
327193
2016
ועדיין לתקשר עם אנשים בדכאון.
05:30
Maybe you've heard that depression is contagious,
108
330477
2841
אולי אמרו לכם שהדכאון מידבק
05:33
and you're afraid of catching it.
109
333342
1981
ואתם חוששים לחלות בו.
05:35
Bring some hand sanitizer.
110
335347
2012
צריך איזה חומר חיטוי חזק.
05:37
(Laughter)
111
337383
1001
(צחוק)
05:38
You're much more likely to catch the joy of human bonding.
112
338408
4488
סביר בהרבה שתידבקו בחדוות הקשר האנושי.
05:43
Maybe you see depressed people differently.
113
343657
2006
אולי אתם מסתכלים אחרת על אנשים בדכאון.
05:45
You think of them as flawed or defective.
114
345687
3268
אתם רואים בהם בעלי-מום או פגומים.
מחקרים אקדמיים רבים הוכיחו
05:50
Multiple university studies have shown
115
350299
3008
05:53
that A students are more likely to have bipolar condition.
116
353331
4455
שסטודנטים מצטיינים מצויים בסבירות רבה יותר להפרעה דו-קוטבית.
05:58
Our brains aren't broken or damaged,
117
358705
2913
המוחות שלנו לא מקולקלים או ניזוקים.
06:01
they just work differently.
118
361642
1951
הם רק עובדים אחרת.
06:03
I spent a lot of years thinking happy people just don't get it.
119
363617
5706
הרבה שנים חשבתי
שאנשים מאושרים פשוט לא מבינים עניין!
06:09
(Laughter)
120
369347
1147
(צחוק)
06:10
I did eventually stop discriminating against happy people --
121
370518
3625
בסופו של דבר באמת הפסקתי להפלות אנשים מאושרים.
06:14
(Laughter)
122
374167
3104
(צחוק)
06:18
I began battling depression when I was eight,
123
378433
2906
התחלתי להיאבק בדכאון בגיל 8.
06:21
and decades later, to my surprise,
124
381363
2147
ואחרי עשרות שנים, להפתעתי, התחלתי לנצח!
06:23
I started winning.
125
383534
1574
06:25
I shifted from being miserable much of the time
126
385132
3965
נעשיתי פחות אומלל רוב הזמן והתחלתי ליהנות מהחיים.
06:29
to enjoying life.
127
389121
2110
06:31
I live pretty well with my bipolar condition,
128
391255
3170
אני חי לא רע עם ההפרעה הדו-קוטבית שלי
06:34
and I've overcome some other mental health conditions
129
394449
2479
והתגברתי על עוד כמה בעיות נפשיות
06:36
like overeating, addiction and social anxiety.
130
396952
3301
כמו אכילת-יתר, התמכרות וחרדה חברתית.
06:40
So I live on both sides of this chasm.
131
400634
3663
אז אני חי בשני צידי התהום,
06:44
And I'm offering some guidance
132
404974
4718
ואני מציע כמה הנחיות על סמך נסיון החיים שלי,
06:49
based on my experience
133
409716
2709
06:52
to help you build a bridge across it
134
412449
2309
כדי לעזור לגשר על התהום אם תרצו, בסדר?
06:54
if you want to.
135
414782
1442
06:56
It's not hard science,
136
416248
1948
זה לא מדע מדויק,
06:58
but I worked with a lot people I know who've lived with depression
137
418220
4501
אבל עבדתי עם הרבה אנשים שאני מכיר, שחיו עם דכאון,
07:02
to refine these suggestions.
138
422745
2223
ושכללתי את ההצעות האלה.
אז קודם כל, כמה דברים שתרצו להימנע מהם: "אל תעשה".
07:06
First up, some things you might want to avoid --
139
426086
2564
07:08
some "don'ts."
140
428674
1342
אחד הדברים הכי מגעילים שאפשר לומר הוא "תתגבר!"
07:11
One of the most off-putting things you can say is,
141
431213
3501
07:14
"Just get over it."
142
434738
1562
07:17
Great idea -- love it,
143
437411
1969
רעיון נהדר! מעולה! אבל כבר חשבנו על זה.
07:19
it's just we already thought of that.
144
439404
2317
07:21
(Laughter)
145
441745
6409
(צחוק)
עצם העדר היכולת להתגבר הוא הדכאון.
07:28
The absence of the ability to just get over it is depression.
146
448178
4277
07:32
(Laughter)
147
452479
3813
(צחוק)
(מחיאות כפיים)
07:36
(Applause)
148
456316
4846
07:41
We feel it in our bodies --
149
461186
3739
אנו מרגישים את זה בגוף.
אנו מרגישים את זה בגוף. זה משהו פיזי עבורנו.
07:44
it's a physical thing for us.
150
464949
2405
07:47
And medically it's no different
151
467378
2007
וכדוגמה מתחום הרפואה,
זה לא שונה מלומר למישהו עם קרסול שבור או סרטן,
07:49
from telling someone with a broken ankle or cancer,
152
469409
2382
07:51
"just get over it."
153
471815
1308
"תתגבר!"
07:56
Don't be hell-bent on fixing us.
154
476477
3112
אל תתעקשו לנסות לתקן אותנו.
07:59
Like, thank you, but ...
155
479613
4355
באמת, תודה רבה,
אבל הלחץ יכול לגרום לנו, האנשים בדכאון,
08:03
the pressure can make us depressed people feel like we're disappointing you.
156
483992
4335
להרגיש שאנו מאכזבים אתכם.
08:08
Also, things that make some people feel better
157
488930
2861
חוץ מזה, דברים שמשפרים את הרגשתם של אנשים מסוימים לא עובדים עלינו.
08:11
may not work for us.
158
491815
1727
08:13
You can't cure clinical depression by getting ice cream ...
159
493566
3658
אי-אפשר לרפא דכאון קליני בעזרת גלידה,
08:17
which is unfortunate, because that would be living the dream.
160
497949
3622
וזה חבל, כי זאת תהיה הגשמה של חלום.
08:21
(Laughter)
161
501595
2861
(צחוק)
08:25
Don't take a negative response personally.
162
505698
5033
אל תקחו ללב תגובות שליליות.
08:31
So, I have a friend who, about a year ago,
163
511216
3683
יש לי ידיד, שלפני כשנה
08:34
messaged me that he was really isolated and depressed.
164
514923
3213
כתב לי במסרון שהוא מאד בודד ומדוכא,
08:38
And I suggested some things for him to do,
165
518603
2501
הצעתי לו כמה דברים והוא - "לא, לא ולא!"
08:41
and he was like, "No, no and no."
166
521128
2333
08:43
And I got mad,
167
523485
1151
ואני התרגזתי: "איך אתה לא מאמץ את דברי החוכמה המבריקים שלי?"
08:44
like, how dare he not embrace my brilliant wisdom?
168
524660
3937
08:48
(Laughter)
169
528621
1716
(צחוק)
08:50
And then I remembered times I've been depressed,
170
530361
3466
ואז נזכרתי בימים שבהם אני הייתי בדכאון,
08:53
and how I thought I was doomed in all possible futures,
171
533851
4616
ואיך חשבתי שאין לי שום עתיד
08:58
or everybody suddenly hated me, and things like that.
172
538491
3672
או שכולם שונאים אותי ודברים כאלה.
09:03
It didn't matter how many people told me otherwise --
173
543498
3219
לא משנה כמה אנשים אמרו לי דברים שונים:
09:06
I didn't believe them.
174
546741
1403
לא האמנתי להם.
09:09
So I let my friend know I cared,
175
549220
3088
אז אמרתי לידיד שלי שהוא חשוב לי,
09:12
and I didn't take it personally.
176
552332
2278
ולא לקחתי ללב.
09:15
Don't let a lack of bubbly happiness freak you out.
177
555956
5286
אל תניחו להעדר אושר מתפרץ להפחיד אתכם, בסדר?
09:21
It's not a shark attack.
178
561594
1581
זו לא התקפת כרישים,
09:23
"Call the coast guard, my friend is sad!"
179
563648
2944
"תביאו את משמר החופים! החבר שלי עצוב!"
09:26
(Laughter)
180
566616
1662
09:28
We can be sad and OK at the same time.
181
568302
3753
אנו יכולים להיות עצובים, ובכל זאת בסדר.
09:32
I'm going to say that again,
182
572835
1334
אומר זאת שוב,
09:34
because in our society, we're taught the opposite,
183
574193
3601
כי בחברה שלנו מלמדים אותנו את ההיפך,
09:37
and so it's counterintuitive.
184
577818
2115
אז זה לא מובן מאליו:
09:40
People can be sad and OK at the same time.
185
580556
4278
אנשים יכולים להיות עצובים, ועדיין בסדר.
09:45
So some of these things may apply to you personally, some may not.
186
585819
3120
אז כמה מהדברים האלה אולי מתאימים לכם אישית, וכמה לא.
09:48
Take what's useful.
187
588963
1150
קחו מה שמתאים לכם.
09:50
And remember, you don't have to connect.
188
590728
3377
וזיכרו: אינכם חייבים ליצור קשר.
09:55
If you want to,
189
595609
1510
אבל אם אתם רוצים,
09:57
here are some suggestions that may help --
190
597143
2086
הנה כמה דברים שיכולים לעזור, כמה "עשה".
09:59
some "dos."
191
599253
1150
10:01
Talk to us in your natural voice, right?
192
601484
2874
דברו אלינו בטבעיות, בסדר?
10:04
(Laughter)
193
604382
2431
(צחוק)
10:06
You don't need to put on a sad voice because we're depressed --
194
606837
5254
אינכם חייבים לעשות קול עצוב כי אנו בדכאון!
הרי אינכם מתעטשים כשאתם מדברים עם מישהו מצונן.
10:12
you don't sneeze when you're talking to somebody with a cold.
195
612115
2933
10:15
(Laughter)
196
615072
3210
(צחוק)
10:18
It's not rude to be upbeat.
197
618306
2542
זו לא גסות-רוח להיות עליז. תהיו עצמכם, בסדר?
10:20
You can be you, OK?
198
620872
2584
10:23
If you make an offer to be there for us,
199
623480
2897
אם אתם מציעים לעזור לנו,
10:26
clearly state what you can and can't do.
200
626401
2761
הבהירו מה אתם יכולים לעשות ומה לא.
10:29
I have told people, "Hey, call or text any time,
201
629907
2474
כבר קרה שאמרתי לאנשים, "טלפן או סמס מתי שתרצה,
10:32
but I might not be able to get back to you that same day."
202
632405
2986
"אבל יש מצב שלא אוכל לחזור אליך באותו היום."
זה בסדר גמור לא להציע תמיכה,
10:36
It's totally cool to not make an offer,
203
636221
3244
10:39
or to make a narrow offer with really clear boundaries around it.
204
639489
4287
או להציע תמיכה צרה עם גבולות ברורים.
10:45
Give us a sense of control.
205
645258
2277
תנו לנו תחושת שליטה.
10:50
Like, get our consent.
206
650052
2358
קבלו את הסכמתנו.
10:52
I have a friend who, a while back,
207
652434
2881
יש לי ידידה שלפני כמה זמן, כשהייתי במצב דכאוני, התקשרה ואמרה,
10:55
when I was having a depressive episode,
208
655339
2088
10:57
reached out and said, "Hey, I want to check in with you.
209
657451
2679
"אני רוצה לבדוק מה קורה איתך,
11:00
Can I call you every day?
210
660154
1192
"אני יכולה להתקשר אליך כל יום?
11:01
Maybe text you every day and call later in the week?
211
661370
2430
"אולי לסמס לך כל יום ולדבר איתך בהמשך השבוע?
11:03
What works for you?"
212
663824
1331
"מה מתאים לך?"
11:06
By getting my permission, she earned my complete confidence
213
666409
3183
בכך שביקשה את רשותי היא זכתה באמוני המלא
11:09
and remains one of my best friends today.
214
669616
2967
ונשארה עד היום אחת מחברותי הטובות.
11:14
And my last suggestion is:
215
674189
2232
וההצעה האחרונה שלי היא:
11:17
interact about not depression,
216
677562
2841
צרו קשר לא סביב דכאון, אלא סביב דברים נורמליים.
11:20
aka, normal stuff.
217
680427
2126
11:22
I have a friend who, when people were worried about him,
218
682577
3737
יש לי חבר שכאשר אנשים היו מודאגים לגביו,
הם היו מתקשרים ושואלים אם בא לו לצאת לקניות
11:26
they would call and ask if he wanted to go shopping
219
686338
2692
11:29
or help them clean out their garage.
220
689054
2331
או לעזור להם לסדר את המחסן.
11:31
Your depressed friends could be a good source of free labor --
221
691920
2960
החברים המדוכאים שלכם יכולים להיות מקור טוב לעזרה בחינם.
11:34
(Laughter)
222
694904
7000
(צחוק)
מה שאני רוצה לומר הוא,
11:44
What I'm really getting at is,
223
704132
3333
11:47
invite them to contribute to your life in some way,
224
707489
4563
שתזמינו אותם לתרום לחייכם בדרך כלשהי,
11:52
even if it's as small as asking you to go see a movie
225
712076
4531
גם אם זה משהו קטן
כמו להציע להם לבוא לסרט שרציתם לראות בקולנוע.
11:56
that you wanted to see in the theater.
226
716631
1831
11:59
So that's a lot of dos and don'ts and maybes,
227
719588
3889
אז אלה הרבה עצות של "עשה", "אל תעשה" ו"אולי",
12:03
and it's not by any means a definitive list.
228
723501
3134
וזו בהחלט לא רשימה סגורה.
צריך לזכור את העקרון הבסיסי שמאחורי כולן.
12:08
The thing to remember is that they're all grounded
229
728146
2791
12:10
in one guiding principle.
230
730961
2312
12:13
It's what allowed the woman in the Jeep Wrangler
231
733709
2730
זה מה שאיפשר לאותה אישה ברכב השטח
12:17
to start me on the path to recovery without even trying.
232
737725
3285
להוציא אותי למסע להחלמה מבלי שאפילו ניסתה.
12:21
She talked to me like I belonged
233
741674
3368
היא דיברה איתי כאילו אני אחד מהחבר'ה
12:25
and contributed exactly as I was at that moment.
234
745066
4817
ותרמה לי בדיוק את מה שהייתי זקוק לו באותו רגע.
אם אתם מדברים עם מישהו בדכאון
12:31
If you talk to a depressed person as if their life is just as valuable,
235
751270
4608
בנימה שאומרת שלחייהם יש ערך, חשיבות ויופי כמו לחייכם,
12:35
intense and beautiful as yours,
236
755902
2442
12:38
then there's no need to build a bridge between you,
237
758368
3930
אין שום צורך לגשר על התהום ביניכם,
12:42
because you've closed the chasm.
238
762322
1760
כי כבר סגרתם את הפער ביניכם.
12:45
Focus on that instead of your words,
239
765684
3809
התמקדו בזה, במקום במלים שלכם,
וזאת עשויה להיות השיחה הכי מעודדת של חייו.
12:51
and it may be the most uplifting conversation of their life.
240
771021
4017
12:56
What could that do for somebody you care about?
241
776568
2960
איך זה יכול לתרום למישהו שחשוב לכם?
13:00
What could it do for you?
242
780203
2325
איך זה יכול לתרום לכם?
תודה לכם.
13:03
Thank you.
243
783181
1151
13:04
(Applause)
244
784356
4921
(מחיאות כפיים ותרועות)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7