아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: 예리 윤
검토: Ju Hye Lim
00:12
The one conversation that uplifted me
more than any other in my life
0
12690
5791
제 인생의 어느 대화보다도
저를 들뜨게 한 대화는
00:18
was with a woman who told me
1
18505
2420
며칠 전 그랜드 캐년 끝자락까지
00:20
how, a few days earlier,
2
20949
1745
지프 랭글러를 몰고 갔었던
00:22
she drove her Jeep Wrangler
to the edge of the Grand Canyon
3
22718
4105
한 여인과 나눈 대화였습니다.
00:26
and sat there, revving the engine,
4
26847
2757
그녀는 차에 앉아서
절벽 아래로 떨어지려고
00:29
thinking about driving over.
5
29628
1737
엔진을 밟았습니다.
00:32
Even though I had severe social anxiety,
6
32655
2722
비록 저는 심각한
사회 불안 장애가 있었지만,
00:35
in that conversation,
I was totally at ease.
7
35401
2634
그 대화를 나눌 때
전 아주 편안했습니다.
00:38
(Laughter)
8
38059
1501
(웃음)
00:39
She told me what was going on in her life
9
39584
2683
그녀는 인생에서 지난 몇 달 동안
00:42
in the days and months leading up,
10
42291
2302
무슨 일이 일어났는지 들려주었습니다.
00:44
what her thoughts were
at that exact moment,
11
44617
2232
그 때 머릿속에 무슨 생각이 들었는지,
00:46
why she wanted to die,
12
46873
1489
왜 죽고 싶어했던 것인지
00:48
and why she didn't do it.
13
48386
1245
그리고 왜 행동으로 옮기지
않았는지도 말입니다.
00:50
We nodded and half-smiled,
14
50271
2782
우리는 고개를 끄덕이며
미소를 지었습니다.
00:53
and then it was my turn
to talk about my journey
15
53077
2624
그 후 제가 산 속에 있는 정신병동의
00:55
to a dining table
in the hygienic community area
16
55725
4646
위생 지대의 식탁에 갔다 왔었던
01:00
of the mental health wing
of a mountain-town hospital.
17
60395
3496
일에 대해 이야기 할 차례였습니다.
01:04
I took too many sleeping pills,
18
64503
1517
전 수면제를 과다복용했고
01:06
and after they treated me for that,
19
66044
1706
그들이 저를 치료 한 이후,
01:07
they were like, "Hey, we would love it
if you would be our guest
20
67774
5831
"네가 이 병동 환자라면
01:13
in the psych ward."
21
73629
1494
정말 좋을 텐데"라고 했습니다.
01:15
(Laughter)
22
75147
4873
(웃음)
01:20
We joked that her suicide
would have made a way better postcard.
23
80597
5047
저희는 그녀의 자살이
엽서 쓰기에 더 좋다고 농담했습니다.
01:25
(Laughter)
24
85668
1058
(웃음)
01:26
We talked shop.
25
86750
1384
함께 사업 얘기를 했어요.
01:28
(Laughter)
26
88448
1422
(웃음)
01:29
She allowed me to be deeply depressed
27
89894
2459
그녀는 제가 깊은 우울감을 느끼면서도
01:32
and have a genuine connection
to another person, simultaneously.
28
92377
4793
다른 사람들과 진실된 관계를
맺을 수 있게 해주었습니다.
01:37
For the first time,
29
97789
1158
처음으로
01:38
I identified as somebody
living with depression,
30
98971
3174
저는 제가 우울증이
있다는 것을 받아들였고
01:42
and I felt good about it --
31
102169
1708
그리고 그 사실이 기분 좋았습니다.
01:43
like I wasn't a bad person for it.
32
103901
2118
제가 그 때문에
나쁜 사람이 아닌 것 같이요.
01:46
Now imagine one of the people
at that table was a member of your family
33
106918
4151
그 테이블에 당신의 가족이나
가까운 친구가 앉아 있다고
01:51
or a close friend.
34
111093
1910
상상해보세요.
01:53
Would you be comfortable talking to them?
35
113027
1976
그들과 얘기하는 게 편할까요?
01:55
What if instead of the hospital,
36
115447
2079
만약 병원 대신,
01:57
they were at your kitchen table
37
117550
1527
부엌 식탁에서
01:59
and told you they were really depressed?
38
119101
1915
우울증이 있다는 걸 털어놓았다면요?
02:02
The World Health Organization
39
122295
2327
세계 보건 기구에 따르면
02:04
says that depression is the leading cause
of ill health and disability worldwide,
40
124646
6374
우울증이 3억 5천만 명의 병과 장애의
02:11
affecting 350 million people.
41
131044
3078
가장 큰 원인이라고 합니다.
02:14
The National Institute of Mental Health
42
134146
1896
국립 정신 건강 연구소는
02:16
reports seven percent of Americans
experiencing depression in a year.
43
136066
4651
미국인의 7%가 매년 우울증을
겪는다고 발표했습니다.
02:21
So depression is super common,
44
141084
2738
우울증은 굉장히 흔하지만
02:23
yet in my experience,
45
143846
2677
제가 경험한 바로는
02:26
most folks don't want
to talk to depressed people
46
146547
2966
대부분의 사람들은 우울증 환자들이
행복한 척을 하지 않는 이상
02:29
unless we pretend to be happy.
47
149537
1841
그들과 대화하기를 꺼려합니다.
02:33
A cheerful facade is appropriate
for casual interactions.
48
153395
3636
일상 대화에는
명랑한 모습이 적합합니다.
02:37
A depressed person can ask for extra syrup
in their pumpkin spice latte
49
157055
4714
우울증에 걸린 사람들도 호박 라떼에
시럽을 추가해 달라고 주문할 때
02:41
without explaining that they need it
50
161793
2020
시럽이 더 필요한 이유가
02:43
because they're trapped
in the infinite darkness of their soul
51
163837
4069
자기 영혼이 무한한 어둠 속에 갇혀있고
벗어날 희망을 모두 잃어버려서라고
02:47
and they've lost all hope of escape --
52
167930
2032
설명하지 않고도 주문할 수 있습니다.
02:49
(Laughter)
53
169986
1001
(웃음)
02:51
again.
54
171011
1151
다시 말씀드리지만
02:52
(Laughter)
55
172186
3065
(웃음)
02:55
Depression doesn't diminish
a person's desire
56
175275
3130
우울증은 다른 사람들과
연결되고 싶어하는
02:58
to connect with other people,
57
178429
1842
개인의 바람을 약화시키지 않습니다.
03:00
just their ability.
58
180295
1368
능력만 약화시키죠.
03:02
So in spite of what you might think,
59
182460
2812
그래서 여러분이 어떻게 생각하든
03:05
talking to friends and family
living with depression
60
185296
2470
우울증을 앓고 있는 친구나
가족과 얘기하는 것은
03:07
can be really easy and maybe even fun.
61
187790
3467
정말 쉽고 재미있을 수 있습니다.
03:11
Not, like, Facebook-selfie-with-Lady-Gaga-
at-an-underground-party fun --
62
191281
5869
레이디 가가와 파티하면서 찍은 셀카를
페이스북에 올리는 그런 즐거움 말고
03:17
I'm talking about the kind of fun
63
197174
2016
다른 사람들과의 만남을
03:19
where people enjoy
each other's company effortlessly.
64
199214
3156
즐기는 즐거움을 말하는 겁니다.
03:23
Nobody feels awkward,
65
203205
1382
아무도 어색하게 느끼지 않고,
03:24
and no one accuses the sad person
of ruining the holidays.
66
204611
4428
아무도 우울증 환자가 자기들 휴일을
망쳤다고 탓하지 않습니다.
03:30
Why does this chasm even exist?
67
210244
3727
왜 이런 차이가 존재하는 것일까요?
03:33
On the one side,
68
213995
1233
한편으로는,
03:35
you have people living with depression
69
215252
2008
우울증을 앓는 사람들이
03:37
who may act in off-putting
or confusing ways
70
217284
3261
당황스럽거나 이해하기 힘든
행동을 할 수 있기 때문입니다.
03:40
because they're fighting
a war in their head
71
220569
2673
머릿속에서 남들은 모르는
03:43
that nobody else can see.
72
223266
1543
전쟁이 일어나고 있기 때문입니다.
03:45
On the other side,
73
225307
1222
다른 한편으로는,
03:48
the vast majority of people
look across the chasm
74
228074
2983
대다수의 사람들은 반대편에
있는 사람들을 바라보며
03:51
and shake their heads,
75
231081
1151
고개를 젓습니다.
03:52
like, "Why you gotta be so depressed?"
76
232256
3016
"왜 이렇게 우울해 하는거야?"
03:56
You may recognize
a divide like this in your life.
77
236817
3640
여러분 역시 이러한 격차를
인지하고 있을지도 모릅니다.
04:01
Do you want to build a bridge across it?
78
241066
1989
그 사이에 다리를 놓고 싶으신가요?
04:03
You may not want to build a bridge --
79
243712
2144
그러지 않고 싶을 수도 있어요.
04:05
and that's a totally valid choice.
80
245880
2595
그렇게 느끼셔도 괜찮습니다.
04:09
Or maybe you'd like to build
a stronger connection,
81
249182
3478
아니면 더 강한 연결고리를
형성하고 싶지만
04:12
but you have a lot
of questions and concerns.
82
252684
4450
수많은 질문과 걱정을
갖고 있을 수도 있죠.
04:17
You're what I might call "bridge curious."
83
257158
3199
당신은 소위 말하는
"다리 호기심" 입니다.
04:20
(Laughter)
84
260381
4284
(웃음)
04:24
Here are some possible reasons
85
264689
1434
여러분이 우울증이 있는 사람들을
04:26
why some of you
may avoid depressed people.
86
266147
2589
피하는 이유에는 여러가지가 있습니다.
04:29
You might be afraid
87
269807
1199
우울해 하는 사람과
04:31
that if you talk to somebody
while they're depressed,
88
271030
2694
얘기하게 되면 그 사람에게
안정감을 주어야 하는 책임이
04:33
you're suddenly responsible
for their well-being.
89
273748
2662
생기는 것 같아서
두려움을 느낄 수도 있습니다.
04:37
You're not expected to be Dr. Phil.
90
277521
2998
아무도 여러분이 닥터 필이 되길
기대하지 않습니다.
04:40
Just be friendly --
91
280965
1191
그저 엘렌 드제너러스처럼
04:42
more like Ellen.
92
282180
1533
친근하게 대하시면 됩니다.
04:43
(Laughter)
93
283737
3476
(웃음)
04:47
You may worry that you won't
know what to say,
94
287519
3021
여러분은 무슨 말을
해야 할지 모를까봐,
04:50
and every attempt
at conversation will be awkward,
95
290564
4420
대화하려는 시도들이 어색하게 끝날까봐
걱정스러울 수도 있습니다.
04:55
and the only time you'll feel comfortable
96
295008
2396
가장 편안하다고 느낄 때가
04:57
is when you both just give up on talking
97
297428
1905
대화를 포기하고
04:59
and stare at your phones.
98
299357
1665
휴대폰을 쳐다볼 때일까 봐요.
05:02
Words are not the most important
thing to focus on.
99
302304
4241
우리가 집중해야 할 가장 중요한 것은
단어가 아닙니다.
05:07
You might fear seeing your shadow.
100
307931
4262
자기 그림자를 보는 것이
두려울 지도 모릅니다.
05:12
Hey, if you have been
successfully outrunning
101
312217
3366
만약 여러분이 개인적인 감정을
05:15
your personal emotional demons,
102
315607
2463
성공적으로 다스려 왔다면
05:18
that's awesome.
103
318094
1771
참 좋은 일이죠.
05:20
May the wind be at your back.
104
320401
1992
바람이 여러분 등 뒤에만 있길 빌게요.
05:22
(Laughter)
105
322417
1015
(웃음)
05:23
You can be the least
woo-woo person in the world
106
323456
3713
무당이 아니어도 여전히
우울증이 있는 사람들과
05:27
and still connect with depressed people.
107
327193
2016
연락하고 지낼 수 있습니다.
05:30
Maybe you've heard
that depression is contagious,
108
330477
2841
우울증이 전염성이 있다는 말을 듣고는
05:33
and you're afraid of catching it.
109
333342
1981
옮을까봐 두려울 수도 있습니다.
05:35
Bring some hand sanitizer.
110
335347
2012
손 세정제를 가지고 다니세요.
05:37
(Laughter)
111
337383
1001
(웃음)
05:38
You're much more likely to catch
the joy of human bonding.
112
338408
4488
인간 사이의 유대감에서 오는
즐거움을 옮을 가능성이 더 큽니다.
05:43
Maybe you see
depressed people differently.
113
343657
2006
우울한 사람을 다른 시선으로
보고 있을 수도 있습니다.
05:45
You think of them as flawed or defective.
114
345687
3268
결점이나 하자가 있는 사람들로요.
05:50
Multiple university studies have shown
115
350299
3008
다수의 대학 연구에 따르면
05:53
that A students are more likely
to have bipolar condition.
116
353331
4455
A를 받는 학생들이 조울증을
앓고 있을 가능성이 더 크다고 합니다.
05:58
Our brains aren't broken or damaged,
117
358705
2913
우울한 사람들의 뇌는
망가지거나 파손되어 있지 않습니다.
06:01
they just work differently.
118
361642
1951
그저 다르게 작동할 뿐입니다.
06:03
I spent a lot of years thinking
happy people just don't get it.
119
363617
5706
행복한 사람들은 이해 못하더라고요.
06:09
(Laughter)
120
369347
1147
(웃음)
06:10
I did eventually stop
discriminating against happy people --
121
370518
3625
하지만 저는 행복한 사람들을
차별하는 걸 그만두었습니다.
06:14
(Laughter)
122
374167
3104
(웃음)
06:18
I began battling depression
when I was eight,
123
378433
2906
저는 8살 때부터
우울증과 싸우기 시작했습니다.
06:21
and decades later, to my surprise,
124
381363
2147
수 십 년이 지난 후 놀랍게도
06:23
I started winning.
125
383534
1574
제가 이기기 시작했습니다.
06:25
I shifted from being miserable
much of the time
126
385132
3965
저는 인생의 대부분을
비참해 하며 보내는 데에서 벗어나
06:29
to enjoying life.
127
389121
2110
인생을 즐기기 시작했습니다.
06:31
I live pretty well
with my bipolar condition,
128
391255
3170
저는 조울증을 갖고도
꽤 잘 살고 있고,
06:34
and I've overcome some other
mental health conditions
129
394449
2479
과식, 중독, 사회적 불안과 같은
06:36
like overeating, addiction
and social anxiety.
130
396952
3301
다른 정신병들도 극복했습니다.
06:40
So I live on both sides of this chasm.
131
400634
3663
그래서 저는 양쪽 모두에
발딛고 살고 있습니다.
06:44
And I'm offering some guidance
132
404974
4718
그리고 제 경험을 토대로
06:49
based on my experience
133
409716
2709
그 방법을 좀 알려드리려 합니다.
06:52
to help you build a bridge across it
134
412449
2309
여러분이 원하신다면
그 사이를 잇는 다리를
06:54
if you want to.
135
414782
1442
만드는 걸 도와드릴게요.
06:56
It's not hard science,
136
416248
1948
어려운 과학이 아닙니다.
06:58
but I worked with a lot people
I know who've lived with depression
137
418220
4501
하지만 이 방법을 개선하기 위해
우울증을 앓고 있는 수많은 사람들과
07:02
to refine these suggestions.
138
422745
2223
함께 작업했습니다.
07:06
First up, some things
you might want to avoid --
139
426086
2564
첫째, 여러분이 피해야 할 것들입니다.
07:08
some "don'ts."
140
428674
1342
하지 말아야 할 것들이죠.
07:11
One of the most off-putting
things you can say is,
141
431213
3501
가장 짜증나는 말 중 하나가
07:14
"Just get over it."
142
434738
1562
"그냥 이겨내" 입니다.
07:17
Great idea -- love it,
143
437411
1969
좋은 생각이에요. 아주 맘에 들어요.
07:19
it's just we already thought of that.
144
439404
2317
단지 우리가 이미 생각해 본
말이어서 그렇죠.
07:21
(Laughter)
145
441745
6409
(웃음)
07:28
The absence of the ability
to just get over it is depression.
146
448178
4277
이겨낼 수 있는 능력이 없어서
생기는 것이 우울증입니다.
07:32
(Laughter)
147
452479
3813
(웃음)
07:36
(Applause)
148
456316
4846
(박수)
07:41
We feel it in our bodies --
149
461186
3739
저희는 몸으로 우울증을 느낍니다.
07:44
it's a physical thing for us.
150
464949
2405
우리에겐 신체적인 거예요.
07:47
And medically it's no different
151
467378
2007
그리고 의학적으로
07:49
from telling someone
with a broken ankle or cancer,
152
469409
2382
발목이 부러진 사람이나 암 환자에게
"그냥 이겨내"라고
07:51
"just get over it."
153
471815
1308
하는 것과 다르지 않습니다.
07:56
Don't be hell-bent on fixing us.
154
476477
3112
우리를 고치려고 애쓰지 마세요.
07:59
Like, thank you, but ...
155
479613
4355
노력은 고맙지만,
08:03
the pressure can make us depressed people
feel like we're disappointing you.
156
483992
4335
그 부담감은 우울증 환자들에게
그들을 실망시킨 느낌이 들게 합니다.
08:08
Also, things that make
some people feel better
157
488930
2861
또한 다른 사람들을
기분 좋게 하는 것들이
08:11
may not work for us.
158
491815
1727
우리에게는 통하지
않을 수도 있습니다.
08:13
You can't cure clinical depression
by getting ice cream ...
159
493566
3658
아이스크림으로 우울증을
치료할 수 없습니다.
08:17
which is unfortunate, because
that would be living the dream.
160
497949
3622
안타깝죠. 그럼 참 좋을 텐데요.
08:21
(Laughter)
161
501595
2861
(웃음)
08:25
Don't take a negative response personally.
162
505698
5033
저희의 부정적인 반응에
너무 상처받지 마세요.
08:31
So, I have a friend who, about a year ago,
163
511216
3683
제게 몇 년 전에
한 친구가 있었습니다.
08:34
messaged me that he was really
isolated and depressed.
164
514923
3213
제게 매우 고독하고 우울하다고
문자를 보내왔어요.
08:38
And I suggested some things for him to do,
165
518603
2501
저는 그에게 몇 가지 제안을 했어요.
08:41
and he was like, "No, no and no."
166
521128
2333
그의 반응은,
"아니. 아니. 아니야."
08:43
And I got mad,
167
523485
1151
저는 화가 났어요.
08:44
like, how dare he not embrace
my brilliant wisdom?
168
524660
3937
어떻게 나의 훌륭한 지혜를
받아들이지 않을 수 있지?
08:48
(Laughter)
169
528621
1716
(웃음)
08:50
And then I remembered
times I've been depressed,
170
530361
3466
그런데 제가 우울했던 시간들이
떠오르더군요.
08:53
and how I thought I was doomed
in all possible futures,
171
533851
4616
제게 미래는 없다고 생각했고,
08:58
or everybody suddenly hated me,
and things like that.
172
538491
3672
갑자기 모두가 저를 싫어한다고
생각했었어요.
09:03
It didn't matter how many people
told me otherwise --
173
543498
3219
얼마나 많은 사람들이 그렇지 않다고
말해주는진 중요하지 않았어요.
09:06
I didn't believe them.
174
546741
1403
제가 믿지 않았으니까요.
09:09
So I let my friend know I cared,
175
549220
3088
그래서 제 친구에게
그가 제게 소중한 사람이며,
09:12
and I didn't take it personally.
176
552332
2278
그의 말을 기분 나쁘게 받아들이지
않는다고 얘기해주었습니다.
09:15
Don't let a lack of bubbly
happiness freak you out.
177
555956
5286
구름위에 떠있는 듯한 행복감을
느끼지 않는다고 무서워하지 마세요.
09:21
It's not a shark attack.
178
561594
1581
상어한테 물린 것도 아니잖아요.
09:23
"Call the coast guard, my friend is sad!"
179
563648
2944
"해양 구조대를 불러요!
내 친구가 슬프대요!"
09:26
(Laughter)
180
566616
1662
(웃음)
09:28
We can be sad and OK at the same time.
181
568302
3753
슬프면서도 동시에괜찮을 수 있습니다.
09:32
I'm going to say that again,
182
572835
1334
한 번 더 말씀드립니다.
09:34
because in our society,
we're taught the opposite,
183
574193
3601
사회는 우리를 반대로 가르쳤기에
09:37
and so it's counterintuitive.
184
577818
2115
이것은 우리의 직관에 반대됩니다.
09:40
People can be sad and OK at the same time.
185
580556
4278
사람들은 슬프면서도
동시에 괜찮을 수 있어요.
09:45
So some of these things may apply
to you personally, some may not.
186
585819
3120
이 중 일부가 와닿을 수도 있고
아닐 수도 있습니다.
09:48
Take what's useful.
187
588963
1150
도움되는 걸 얻어가세요.
09:50
And remember, you don't have to connect.
188
590728
3377
그리고 기억하세요.
꼭 연락하고 지내지 않아도 돼요.
09:55
If you want to,
189
595609
1510
하지만 원하신다면
09:57
here are some suggestions that may help --
190
597143
2086
도움되는 제안을 몇 가지 드릴게요.
09:59
some "dos."
191
599253
1150
해야 하는 것들입니다.
10:01
Talk to us in your natural voice, right?
192
601484
2874
여러분의 원래 목소리로 말 걸어주세요.
10:04
(Laughter)
193
604382
2431
(웃음)
10:06
You don't need to put on a sad voice
because we're depressed --
194
606837
5254
저희가 우울하다고
슬픈 목소리를 쓰지 않으셔도 돼요.
10:12
you don't sneeze when you're talking
to somebody with a cold.
195
612115
2933
감기걸린 사람과 얘기한다고 해서
재채기하지는 않잖아요.
10:15
(Laughter)
196
615072
3210
(웃음)
10:18
It's not rude to be upbeat.
197
618306
2542
활기 넘치는 게
무례한 건 아닙니다.
10:20
You can be you, OK?
198
620872
2584
원래 하던대로 하셔도 돼요.
10:23
If you make an offer to be there for us,
199
623480
2897
저희를 도와주겠다는 제안을 할 때는
10:26
clearly state what you can and can't do.
200
626401
2761
할 수 있는 것과 할 수 없는 것을
분명히 얘기하세요.
10:29
I have told people,
"Hey, call or text any time,
201
629907
2474
저는 사람들에게,
"언제든지 전화하거나 문자해,
10:32
but I might not be able
to get back to you that same day."
202
632405
2986
하지만 내가 그 날
바로 답장하지 못할 수도 있어."
10:36
It's totally cool to not make an offer,
203
636221
3244
도움을 주겠다는 말을
하지 않아도 괜찮아요.
10:39
or to make a narrow offer
with really clear boundaries around it.
204
639489
4287
선이 분명한 매우 제한적인
도움을 주셔도 괜찮습니다.
10:45
Give us a sense of control.
205
645258
2277
우리에게 통제력을 주세요.
10:50
Like, get our consent.
206
650052
2358
저희의 동의를 얻으라는 말입니다.
10:52
I have a friend who, a while back,
207
652434
2881
옛날에 한 친구가 있었는데,
10:55
when I was having a depressive episode,
208
655339
2088
제가 우울증을 앓고 있을 때
10:57
reached out and said,
"Hey, I want to check in with you.
209
657451
2679
손 내밀며 이렇게 말했습니다.
"네가 괜찮은지 확인하고 싶어.
11:00
Can I call you every day?
210
660154
1192
매일 전화해도 될까?
11:01
Maybe text you every day
and call later in the week?
211
661370
2430
아니면 매일 문자하고
주말에만 전화하든지.
11:03
What works for you?"
212
663824
1331
어떤 게 좋아?"
11:06
By getting my permission,
she earned my complete confidence
213
666409
3183
제 허락을 구함으로써
제게서 완전한 신뢰를 얻었고
11:09
and remains one of my best friends today.
214
669616
2967
아직도 저랑 가장 친한
친구 중에 하나입니다.
11:14
And my last suggestion is:
215
674189
2232
그리고 제 마지막 제안은,
11:17
interact about not depression,
216
677562
2841
우울증이 아닌 평범한 것을 소재로
11:20
aka, normal stuff.
217
680427
2126
대화하라는 것입니다.
11:22
I have a friend who,
when people were worried about him,
218
682577
3737
제게 한 친구가 있었는데,
사람들은 그가 걱정될 때면
11:26
they would call and ask
if he wanted to go shopping
219
686338
2692
전화해서 같이 쇼핑가자고 하거나
11:29
or help them clean out their garage.
220
689054
2331
차고 치우는 걸
도와달라고 부탁했습니다.
11:31
Your depressed friends
could be a good source of free labor --
221
691920
2960
우울증 걸린 친구들은
좋은 무임금 노동자들입니다.
11:34
(Laughter)
222
694904
7000
(웃음)
11:44
What I'm really getting at is,
223
704132
3333
제가 정말로 말씀드리고 싶은 것은
11:47
invite them to contribute
to your life in some way,
224
707489
4563
어떤 방식으로든 여러분 인생에
기여하도록 초대해주세요.
11:52
even if it's as small
as asking you to go see a movie
225
712076
4531
그게 아무리 영화관에 보고 싶었던
영화를 보러 가자고 하는 것처럼
11:56
that you wanted to see in the theater.
226
716631
1831
사소한 것일지라도요.
11:59
So that's a lot
of dos and don'ts and maybes,
227
719588
3889
해야 할 것, 하지 말아야 할 것,
해도 괜찮을 수 있는 것들이 참 많죠.
12:03
and it's not by any means
a definitive list.
228
723501
3134
근데 이게 완전한 목록은 아닙니다.
12:08
The thing to remember
is that they're all grounded
229
728146
2791
기억하셔야 할 것은
이 모든 것이 하나의 원칙에
12:10
in one guiding principle.
230
730961
2312
기반해 있다는 것입니다.
12:13
It's what allowed the woman
in the Jeep Wrangler
231
733709
2730
지프 랭글러를 몰았던 여자가
제가 노력하지 않고도
12:17
to start me on the path to recovery
without even trying.
232
737725
3285
회복할 수 있는 길에 발을 내딛도록
만들어준 것입니다.
12:21
She talked to me like I belonged
233
741674
3368
그녀는 마치 제가 어딘가에 속해 있고,
12:25
and contributed exactly as I was
at that moment.
234
745066
4817
무언가 기여하고 있다는 듯이
대해주었습니다.
12:31
If you talk to a depressed person
as if their life is just as valuable,
235
751270
4608
우울한 사람들을 여러분들과
똑같이 가치있고, 열정적이고,
12:35
intense and beautiful as yours,
236
755902
2442
아름다운 사람으로 대해준다면
12:38
then there's no need
to build a bridge between you,
237
758368
3930
다리를 만들 필요가 사라집니다.
12:42
because you've closed the chasm.
238
762322
1760
그 사이의 간극을 없앴으니까요.
12:45
Focus on that instead of your words,
239
765684
3809
단어보다 거기에 집중하세요.
12:51
and it may be the most uplifting
conversation of their life.
240
771021
4017
인생에서 가장 큰 희망을 주는
대화가 될 지도 몰라요.
12:56
What could that do
for somebody you care about?
241
776568
2960
그게 여러분에게 소중한 사람들에게
어떤 영향을 미칠까요?
13:00
What could it do for you?
242
780203
2325
여러분에게는요?
13:03
Thank you.
243
783181
1151
감사합니다.
13:04
(Applause)
244
784356
4921
(박수)
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.